PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Sierra electrica

PHKSA 12 B3 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHKSA 12 B3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 391 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 12 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PHKSA 12 B3 - page 252
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Parkside
Modelo PHKSA 12 B3
Tipo de producto Batería y cargador para herramientas inalámbricas X 12 V TEAM
Referencia de la batería PAPK 12 A4
Referencia del cargador PLGK 12 A3
Tipo de batería Ion de litio (Li-ion)
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad de la batería 2,0 Ah
Energía de la batería 24 Wh
Tensión de entrada del cargador 220–240 V~, 50–60 Hz
Tensión de salida del cargador 12 V
Corriente de salida del cargador 2,4 A
Potencia nominal del cargador 50 W
Clase de protección del cargador II (doble aislamiento)
Fusible de protección T2A
Duración de la carga (batería 2 Ah) Aproximadamente 60 minutos
Rango de temperatura en carga +4 a +40 °C
Rango de temperatura en funcionamiento +4 a +50 °C
Rango de temperatura de almacenamiento 0 a +45 °C
Contenido del embalaje 1 batería, 1 cargador, 1 manual de instrucciones
Limpieza Con un paño seco; no utilizar productos químicos
Garantía 3 años
Uso Solamente con herramientas de la serie X 12 V TEAM

Preguntas frecuentes - PHKSA 12 B3 PARKSIDE

¿Cómo cargar la batería por primera vez?
Antes del primer uso, cargue completamente la batería con el cargador suministrado. Inserte la batería en el cargador, enchufe el cargador a una toma de corriente. El LED rojo indica carga, el LED verde indica carga completa. Utilice exclusivamente un cargador de la serie X 12 V TEAM.
¿Cómo verificar el nivel de carga de la batería en la herramienta?
La batería debe estar insertada en la herramienta inalámbrica. Mantenga presionado el interruptor de encendido durante el funcionamiento. Los indicadores LED de la herramienta muestran el nivel: rojo-amarillo-verde = completamente cargada, rojo-amarillo = parcialmente cargada, rojo = necesita recarga.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Cargue la batería solo en interiores, en un lugar seco. No exponga la batería al calor, fuego o agua. No utilice una batería dañada. En caso de fuga de líquido, evite el contacto y enjuague abundantemente con agua. Asegúrese de no cortocircuitar los contactos.
¿Puedo usar otro cargador para esta batería?
No, debe utilizar exclusivamente un cargador de la serie X 12 V TEAM (como el PLGK 12 A3 suministrado). El uso de otros cargadores puede provocar un incendio o dañar la batería.
¿Cómo limpiar el cargador y la batería?
Desconecte el cargador antes de limpiar. Use un paño seco para limpiar las superficies. No use productos químicos, abrasivos ni desinfectantes. Evite que entren líquidos en el interior.
¿Cuál es la vida útil típica de la batería?
La batería se puede cargar en cualquier momento sin reducir su vida útil. Una disminución notable de la autonomía indica que la batería está desgastada y debe ser reemplazada por una batería original de la serie X 12 V TEAM.
¿Cómo almacenar la batería a largo plazo?
Retire la batería de la herramienta. Almacénela en un lugar seco a una temperatura entre 0°C y +45°C. Verifique el nivel de carga cada 3 meses: debe estar parcialmente cargada (2 a 3 LED encendidos). Evite el frío o calor extremos.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique que la batería esté a temperatura ambiente (entre +4°C y +40°C). Asegúrese de que los contactos estén limpios y secos. Si el LED de carga no se enciende, pruebe otro enchufe. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Qué herramientas son compatibles con esta batería?
Esta batería (PAPK 12 A4) es compatible con todas las herramientas inalámbricas de la serie X 12 V TEAM de Parkside/Lidl. Solo debe usarse con cargadores homologados de la misma serie.
¿Cuál es la garantía de este producto?
El producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Conserve el ticket de compra como comprobante. La garantía cubre defectos de material y fabricación, pero no el desgaste normal. Para cualquier reclamación, contacte al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre PHKSA 12 B3 PARKSIDE

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo bloquear la hoja de la sierra PARKSIDE PHKSA 12 B3?
Preguntas Frecuentes - 17/04/2026
Respuesta Notice-Facile

La sierra circular inalámbrica PARKSIDE PHKSA 12 B3 está equipada con un bloqueo de husillo que bloquea automáticamente la hoja cuando presiona el botón de bloqueo ubicado en el cuerpo de la sierra. Este sistema, marcado en la carcasa, bloquea eficazmente la rotación de la hoja de 85 mm durante las operaciones de reemplazo o mantenimiento.

Para bloquear la hoja, siga estos pasos:

  • Apague completamente la sierra y retire la batería del dispositivo para garantizar su seguridad.
  • Localice el botón de bloqueo (bloqueo de husillo) que generalmente se encuentra en el lado de la carcasa del motor, cerca de la hoja.
  • Mantenga presionado el botón de bloqueo firmemente con su dedo o pulgar. Esta acción inmoviliza inmediatamente el eje del motor y la hoja.
  • Utilice la llave Allen proporcionada con la sierra para apretar o aflojar la tuerca de fijación de la hoja en el sentido de las agujas del reloj (para apretar) o en sentido contrario (para aflojar). La llave Allen generalmente se guarda en el compartimento de almacenamiento de la batería.
  • Verifique que la tuerca esté bien apretada antes de soltar el botón de bloqueo. La hoja debe estar firmemente sujeta y no debe moverse.

La hoja instalada en su PHKSA 12 B3 es un disco de Ø 85 x Ø 15 mm con 20 dientes, optimizado para cortes en madera y materiales similares. Al cambiar la hoja, verifique siempre que el agujero de fijación central de la nueva hoja coincida con el del mandril (Ø 15 mm) y que las flechas de dirección de rotación marcadas en la hoja se alineen con las grabadas en la cubierta protectora.

Importante: Nunca olvide quitar la batería antes de trabajar en la hoja, incluso para una simple verificación de tensión. El bloqueo del husillo solo funciona cuando la sierra está apagada. Nunca fuerce la tuerca más allá del punto de parada, ya que esto podría dañar el mecanismo interno de la sierra.

Responder (sé el primero)
¿Cómo cambiar la hoja de la sierra PARKSIDE PHKSA 12 B3?
Preguntas Frecuentes - 17/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Para cambiar la hoja de su sierra PARKSIDE PHKSA 12 B3, siga estos pasos simples y seguros:

1. Seguridad ante todo

Asegúrese de que la sierra esté desconectada de la toma de corriente para evitar cualquier arranque accidental.

2. Prepare las herramientas necesarias

Consiga la llave Allen o el destornillador adecuado, según el tipo de fijación de la hoja.

3. Desbloquee la hoja

Localice el botón o el tornillo de bloqueo de la hoja. Presione el botón de bloqueo o desenrosque la fijación para liberar la hoja.

4. Retire la hoja vieja

Retire con cuidado la hoja desgastada, anotando el orden de los espaciadores o arandelas para el montaje.

5. Instale la nueva hoja

Coloque la nueva hoja en el eje, respetando la orientación correcta, que generalmente está indicada por una flecha de rotación en la hoja.

6. Fije firmemente la hoja

Vuelva a atornillar o enganche el mecanismo de bloqueo para mantener la hoja firmemente en su lugar.

7. Verifique la instalación

Controle que la hoja esté bien fijada y que ninguna pieza esté suelta.

8. Pruebe la sierra

Vuelva a conectar la sierra y realice una prueba rápida para asegurarse de que la hoja gire correctamente y sin vibraciones anormales.

Al seguir estos pasos, garantiza un cambio de hoja seguro y eficaz en su sierra PARKSIDE PHKSA 12 B3.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKSA 12 B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKSA 12 B3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHKSA 12 B3 PARKSIDE

Manual de instrucciones Traducción del manual original

DK

BATTERI, 2 Ah + OPLADER, 2,4 A 12 V

ES Manual de instrucciones

Pagina 253

DK

Lista de sintbolos y pictogramas realizados Pagina 255

Introduccion. Pagina 258

Uso previsto . Pagina 259
Volumen de suministro. Pagina 259
Lista de las partes. Pagina 260
Datasétécnicos . Página 260

Indicaciones generales de seguridad.. Pagina 264

Puesta en marcha . Pagina 271

Desembalar y limpiar a fondo el producto . . . Pagina 271

Manejo . Pagina 272

Cargar la bateria. Pagina 272

Inserción de la batería en la herramienta a batería. Página 275

Comprobación del estado de)carga de la bateria en la herramienta a bateria. . . . . . . Página 275

Extracción de la bateria de la herramipta a batería. Págrina 276

Montaje en pared del cargador (optional) . . . Pagina 277

Limpieza y mantenimiento. . Pagina 278

Limpieza . Pagina 278

Mantenimiento . Pagina 279

Almacenamento . Pagina 279

Eliminacion.. Pagina 280

Garantía . Página 283

Tramitación de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asistencia . Pagina 287

Lista de@simbolos y pictogramasutilizados
Lea el manual de instrucciones.
íPELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej.,peligro de asfixia)
íADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga electrica)
!¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaladura)
!¡ATENCIón! – Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito)
= = =Tensión/corriente continua
~Tensión/corriente alterna
Clase de protección II (aislamento doble)
T2AFusible
Utilice el producto solo en espacios interiores secs.
Proteja la batería contra el calor y la luz solar fuerte y constante.
Proteja la batería contra el agua y la humedad.
Proteja la batería contra el fuego.
Indicaciones de seguridad Instrucciones de Manipulación
El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.
Batería de iones de litio

BATERIA, 2 Ah + CARGADOR, 2,4 A 12 V

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productoúnicamente como se describe a continua y paralas aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda ladocumentación en caso deentaragel producto a cerceros.

Uso previsto

La bateria y el cargador deben utilizar únicamente jusqu'à con un dispositivo de la série X 12 V TEAM. La bateria es compatible con todos los dispositivos de la série X 12 V TEAM. La bateria soloDebe cargarse con los cargadores de la série X 12 V TEAM.

El producto no ha sido concebido para el uso comercial. Cualquier除外 lo 使用 de producto se considera como no conforme a lo previsto y representa un riesgo serio de accidente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadequado.

Volumen de suministro

1x Batería
1× Cargador
1× Manual de instrucciones

- List de las partes

Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la pagea con las figuras y familiarícese con todas las unidades del producto.

1 Bateria
2 Botón de liberación
3 Cargador
4 Indicador luminoso de energia - Rojo
5 Indicador luminoso de energia - Verde
6 Cable de connexion con enchufe

- Datos tíncicos

Batería (iones de litio): PAPK 12 A4
Número de celidas: 3
Tensión nominal: 12 V
Capacidad: 2,0 Ah
Energía: 24 Wh

Temperatura ambiente recomendada:

Temperatura máximo: máximo: max.: +50 °C
Durante el proceso de entrega: +4 hasta +40 °C
Durante el servicios: +4 hasta +50 °C
Durante el almacenimiento: 0 hasta +45 °C
Cargador: PLGK 12 A3
Entrada:
Tensión nominal: 220–240 V~
Frecuencia nominal: 50–60 Hz
Consumo de potencia nominal: 50 W
Salida:
Tensión nominal: 12 V---
Corriente nominal: 2,4 A
Fusible de protección del disposativo:T2A T2A
Clase de protección:II/□ (aislamento doble)

Duración de la energia:

Las bateríasSIGUIENTESson adecuadaspara cargarlascon el cargador:

PAPK 12 A4

PAPK 12 C1

PAPK 12 B4

PAPK 12 D1

Recomendamos cargar esta bateria con los siguientes cargadores:

PLGK 12 A3
PDSLG 12 A2

Duración de la)carga PLGK 12 A3
PAPK 12 A4 60 min
PAPK 12 C1 75 min
PAPK 12 B4 120 min
PAPK 12 D1 150 min

Los clientes peuvent adquirir cargadores y baterías de repuestos compatibles en la Tienda online de LIDL www.lidl.de.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Duración de la energia: - 1

Indicaciones generales de seguridad

  • Este producto pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto.

No permitir que los niños juguen con el producto.

NoURTAR que los niños realizen los problemas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Indicaciones generales de seguridad - 1

jADVERTENCIA!

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - jADVERTENCIA! - 1

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - jADVERTENCIA! - 2

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - jADVERTENCIA! - 3

No arroje su bateria a los residuos domesticos ni al fuego ni al agua. No exponga la bateria largo tiempo a la luz solar intensa ni coloque la bateria sobre radiadores (máx. 45^ ).

Manejo@cuidadoso y uso con herramentas abatería

Cargue las baterías únicamente con cargadores de la série X 12 V TEAM. Existe peligro de incendio si se utilizes un cargador apropiado para un tipo determinado de baterías, con baterías distinctas.
Porarlo,utilice solo las bacterias apropiadas en las herramentaselectricas.El uso de bacterias distinctascould provocar lesiones ypeligro de incendio.

  • Mantenga las baterías que no vaya a utiliser alejadas de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que pudieran provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria可以使 provocar quemaduras o fuego.
  • Un uso Incorrecto puede provocar que se salga el liquido de la bateria. Evite todo contacto con el. En caso de contacto accidental, enjuagarse con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia medica suplementaria. El liquido saliente de la bateria pueda causar irritaciones en lapiel o quemaduras.
    No utilise ninguna bateriaña dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisible y provocar fuego, una explosión o peligros de lesión.
    No exponga la batería al fuego o a temperatas muy elevadas. El fuego o temperatas por encima de +130 °C puede provocar una explosión.

Siga todas las instrucciones de cargo y nunca cargue la bateria o herramiente a bateria fuera de los rangos de temperatura indicados en el manual de instrucciones. Unaargaincorrecta ofuera del rango de temperatura permitteduede dañarla batería y augmentare elpeligro de incendio.

Servicio técnico

  • Nunca realice tareas de mantenimiento en baterías dañadas. El mantenimiento completo de las baterías soloDebeningerlo a cabo el fabricante orepresentante autorizzato.

Indicaciones de seguridad especials para cargadores de bateria

Asegürese de que el dispositivo está apagado antes de insertar la bateria. Insertar una bateria en una herr模板 electrica que está encendida puede provocar accidentes.

Cargue sus baterías solo en interiores, porque el cargador está选定o exclusivamente para cargarse en ellos espacios.
Para reducir el riesgo de descarga electrica, extraiga de la toma de corriente la clavija del cargador, antes de limparlo.
No exponga la bateria largo tiempo a la luz solar intensa ni coloque la bateria sobre radiadores. El calor daña la bateria y provoca un peligro de explosiones.
Si la bateria está caliente, espere hasta que se enfrie antes de cargarla.
No abra la bateria y evite que sufra daños mecánicos. Haypeligro de cortocircuito y pueda desponderse vapores de la bateria que son irritantes para las vias respiratorias.Procureayar aire fresco y busque asistencia medica adiconal si siente una molestia.

No utiliseyinguna bateria que no sea recargable.El dispositivo podria resultar danado.

Manejo correcto con el cargador de bateria

■ Esnecessaryvigilaralosniñosparaevitarquejueguen coneldispositivo.

  • Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe, ycede que un personal especialistarialliccido repare el dispositivo y solo con piezas de repuestos originales. No utilise un cargador defectuoso y no lo abra por cuenta propia. Este garantizará que la seguridad del dispositivo se mantenga.

Asegürese de que la tension de red coincide con los datos de la plac de caracteristicas del cargador.
Existe peligro de descarga electrica.

  • Mantenga limpio el cargador, y lejos de humedades y lluvia. Nunca utilise el cargador al aire libre. La suciedad y la penetración de aguaurrentan el riesgo de descarga electrica.

  • Utilizar solo el cargador con las baterías originales. La carga de另一as baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.

  • Evite daños mecánicos del cargador. Puede provocar cortocircuitos internos.

No utiliser el cargador sobre superficies inflamables (p. ej., papel o textiles) ni en sus inmediaciones. Existe peligro de incendio debido al calentimiento que se produce durante la carga.
A fin de evaporar riesgos, si el cable de connexion de este dispositivo的结果dañado, solo el fabricante, surepresentante de servicios al cliente o una persona conuna qualificación similarouldraretrearizar la sustitución.
La bateria de su dispositivo seenta parcialmente cargada y debe cargarse correctamente por primera vez antes del uso. Inserte la bateria en la base y conecte el cargador a la red electrica.
- Desconecte el enchufe si la bateria está Completely cargada y desconecte la bateria del cargador.
No cargue en el cargador ninguna bateriaía que no sea recargable.

No utilise accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. Esto peut provocar una descarga electrica o fuego.

Puesta en marcha

Desembalar y limpiar a fondo el producto

  1. Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
  2. Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completeo (vease "Volumen de suministro").
  3. Compruebe si el producto y todas las piezas se.Encuentran en buen estado. Si detectaunaldo o defecto, noutiliceel producto,sinoqueprocedado como se describe en el capitulo "Garantia".
  4. Antes del primer uso, limpie todas las piezas del producto como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".

Manejo

Cargar la bateria

ADVERTENCIA!

Cargue la bate 1 solo en espacios secs. La superficie exterior de la bateria debe estar limpia y seca,antes de colocar la bateria en el cargador 3. Existe peligro de lesiones por descarga electrica.

! ;CUIDADO!

No exponga la bate 1 a condiciones extremas como el calor excessivo y los golpes. La fuga de la solución electrolítica provoca un peligro de lesiones! En caso de contacto de los ojos o la piel con esta SOLUTION, lave los ojos o las Areas de la piel afectadas con agua limpia o un neutralizador de acido y consulte a un medico.

NOTAS

La bate alcanza toda su capacité solo después de varias cargas.
Cargue la bateria亏损es del primer uso.
Para cargar la bateria实用性 uncgador de la series X 12 V TEAM.
Si el tiempo de funciona se acorta considerablemente, este indica que la bateria está agotada y debe sustituirse. Utilice para ellos solamente una bateria de repuesto original de la série X 12 V TEAM.
- Antes de cargar la bateria, espere hasta que se enfrie.
La bateria可以选择 cargarse en cualquier momento sin que conarlo se reduzca su vida uyil.
La interrupción del proceso de cargo no provoca daños en la bateria.

Cargue la bateria 1 antes de usarla, si el estado dearga es medio o bajo.
Losindicadores luminosos de carga (verde 5 y rojo 4) muestran el estado del cargador 3 y de la bateria:

LED Estado
LED verde iluminado, sin una batería insertada Cargador listo para su uso
LED verde iluminadoBatería totalmente cargada
LED rojo iluminadoPaquete de baterías cargando
  1. Extraiga la bateria de la herramienta a bateria.
  2. Inserte la bateria en el cargador 3
  3. Conecte el enchufe 6 a una toma de corriente.
  4. Cuando la batería se haya cargado Completely: Extraiga la batería del cargador. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

- Inserción de la batería en la herramienta a batería

NOTA

Inserte la bate en la herramienta a bateria solo antes de que esta herramienta está Completely lista para usar.
- Empujé la batería a lo largo del rail guía de la herramienta a batería. La batería encaja audiblemente en su situó.
- Comprobación del estado de energia de la bateria en la herramienta a bateria

NOTAS

Para comprobar su estado de energia, la bate debe estar insertada en la herramienta a bateria.
El indicator de estado de energia en la herramienta a bateria muestra el estado de energia de la bateria.

  • Mantenga pulsado el interruptor de encendido cuando la herramienta a bateria está en funciona bajo.
    El estado de energia de la batería se muestra con la iluminación de la luz LED correspondiente:
LED Estado
rojo – amarillo – verdeBatería totalmente cargada
rojo – amarillo Batería mitad cargada
rojo La batería debe cargarse

- Extracción de la batería de la herramenta a batería

NOTA

Apague la herramipta a bateria, antes de extraer la bateria 1 de esta herramipta.

  • Pulse el botón de liberación [2]. Extraiga la bateria de la herramienta a bateria.

Montaje en pared del cargador (optional)

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Montaje en pared del cargador (optional) - 1

jADVERTENCIA!

Asegúrese de no dañar ninguna linea de alimentación al realizar los agujeros. Utilice dispositivos de cusqueda apropriados para localizar dichas lines o consulte un plano de instalación para orientarse. El contacto con lineas electricas puede provocar una descarga electrica y fuego, y el contacto con una linea de gas pueda provocar una explosión. Una linea de agua dañada puede provocar daños materiales y una descarga electrica.

NOTA

  1. Coloque 2 tornillos a 75 mm de distancia en la posición deseada en la pared realizando tacos. La cabeza del tornillo pueda tener un diametro de 7 a 9 mm. Deje que las cazas de los tornillos sobresalgan de la pared aprox. 10 mm.
  2. Coloque el cargador 3 en los dos tornillos utilizingando las aberturas del soporte de pared. Tire del cargador hacía abajo hasta el tope.

- Limpieza y mantenimiento

Limpieza

NOTA

No utilise ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podráan resultar dañadas.
No deja que el agua u otros liquidos penetren en el interior del producto.

NOTA

  • Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo afterwards de cada uso y antes de guardarlo.
  • Una limpieza periodica y correctaridge a garantizar un uso seguro y alarga la vidautil del producto.

Limpie el producto con un paño seco. Utilice un pincel suave para limpar los lugares de dificil acceso.

Mantenimiento

El producto no requires ningún tipo de mantenimiento.

Almacenamento

Si va a guardar la herramienta a bateria durante很长时间o, extraiga la bateria.
- Durante un长大o almacenimiento, compruebe el estado de energia de la batería cada 3 meses aproximamente.

La temperatura de almacenimiento para la bateria está entre 0^ C y +45^ C .
- Durante el almacenimiento, evite temperatas extremas de frío y calor para que la bateria no pierda potencia.
Almacene la batería solo si está parcialmente cargada. Durante unlarge tiempo de almacenimientodeferéan iluminarse 2a3lucesLED.Elindicadorde estado dcarga en la herr模板a bateria muestra el estado dcarga de la batería.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente: 1-7: plastics/20-22: papel y carton/80-98: materiales compuestos.

Producto:

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Producto: - 1

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Producto: - 2

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Producto: - 3

roteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura domestica cuando ya no le sea u|il. Desechelo en un conteditor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Las pilas/baterías recargables defectuosas o usadas deben reciclarse. Recícle las pilas/baterías y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Producto: - 4

Jaños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas/baterías!

Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desearclo.

Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos dométricos. Estasmightener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben recicilarse en un punto de recolección spécifique paraarlo.

Garantía

El producto ha sido fabricado siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado cuidadosamente antes de su entrega. En caso de defectos de material o de fabricación del producto, usted dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Sus derechos no son limitados en modo algoño por nuestra garantía, que describimos abajo.

La garantía de este producto es de 3 años a partir de la Fecha de la compra. El periodo de garantía comienza también en la Fecha de la compra. Conserve el recibo de compra original en un lugar seguro, punto que este documento es indispensable como comptobante de la compra del producto.

Inmediamente después de descambalar el producto, se debe presentar una reclamacion por todos los daños o defectos que poderan estar presentes en el momento de la compra.

Si el producto;llegase a teneralgun defecto de material o de fabricacion Dentro del periodo de 3 aanos contados a partir de la fecha de la compra, lo repararemos o lo sustituiremos, segun lo decidamos, Gratisamente para usted. El periodo de garantia no se prolongar si se presenta una reclamacion y esta se accepta. Se aplicar la mesma disposicion en el caso de piezas sustituidas o reparadas.

284 ES

Esta garantía quedará anulada si el producto resulta dañado al ser utilizado de forma inadequada o al recibir un mantenimiento deficiente.

La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto que se desgasta con el uso normal y que, por lo tanto, son consideradas piezas susetas a desgaste (por ejemplo, pilas, baterías recargables, mangueras, cartuchos de tinta), ni tampoco cubre los daños en piezas frágiles, por ejemplo, interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamento=rápido de su consulta, por favor, siga lasindicacionessiguientes:

Para cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 472707_2407) como justificante de compra.

Encontrará el número de articulo en la placá de característica del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producen fallos de funciona o cualquier(other defecto,contacte primero por téléphone o correo electrónico con el département de serviciosmentionado a continua.

EntoncesURTARajahalpidaden un producto registrado como defectuoso a la direccion de servicios que se le proportionscione adjunctando la factura de compras (recibo) eindicando cui es el defectoycuando tuvo lugar.

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - - Tramitación de la garantía - 1

En parkside diy.com puede visualizar ydescending este y muchos otros manuales. Con thiscódigo QR accede directamente a parkside diy.com. Seleccione su País y busque los manuales de instrucciones a trovés de la mascara de búsqueada. Introduciendo el numero de articulo (IAN) 472707_2407 accede al manual de instrucciones de su articulo.

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.:900984948

E Mail:owim@lidl.es

PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Asistencia - 1

287ES

Liste over anvendte piktogrammer/

symboler . 6e 290

Indledning. Side 293

Forskriftsmaesig anvendelse. .Side 293

Leveringsomfang . 294

Liste over dele . Side 294

Tekniske data . Side 295

Tisztlatas es karbantartas

Tisztítás

MEGJEGYZES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHKSA 12 B3

Categoría : Sierra electrica