PARKSIDE PHKSA 12 B3 - Scie

PHKSA 12 B3 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHKSA 12 B3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 391 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PHKSA 12 B3 - page 252
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHKSA 12 B3

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKSA 12 B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKSA 12 B3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHKSA 12 B3 PARKSIDE

Recomendamos cargar esta batería con los siguientes cargadores: PLGK 12 A3 PDSLG 12 A2 Duración de la carga PLGK 12 A3 PAPK 12 A4 60min PAPK 12 C1 75min PAPK 12 B4 120min PAPK 12 D1 150min Los clientes pueden adquirir cargadores y baterías de repuesto compatibles en la tienda online de LIDL www.lidl.de.264 ES Indicaciones generales de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto. No permitir que los niños jueguen con el producto. No dejar que los niños realicen los trabajos de limpieza y mantenimiento sin supervisión.265ES

¡ADVERTENCIA! No arroje su batería a los residuos domésticos ni al fuego ni al agua. No exponga la batería largo tiempo a la luz solar intensa ni coloque la batería sobre radiadores (máx.45°C). Manejo cuidadoso y uso con herramientas a batería Cargue las baterías únicamente con cargadores de la serie X12VTEAM. Existe peligro de incendio si se utiliza un cargador apropiado para un tipo determinado de baterías, con baterías distintas. Por ello, utilice solo las baterías apropiadas en las herramientas eléctricas. El uso de baterías distintas puede provocar lesiones y peligro de incendio.266 ES Mantenga las baterías que no vaya a utilizar alejadas de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que pudieran provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego. Un uso incorrecto puede provocar que se salga el líquido de la batería. Evite todo contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuagarse con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica suplementaria. El líquido saliente de la batería puede causar irritaciones en la piel o quemaduras. No utilice ninguna batería dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden comportarse de manera imprevisible y provocar fuego, una explosión o peligros de lesión. No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o temperaturas por encima de +130 °C pueden provocar una explosión.267ES Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o herramienta a batería fuera de los rangos de temperatura indicados en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede dañar la batería y aumentar el peligro de incendio. Servicio técnico Nunca realice tareas de mantenimiento en baterías dañadas. El mantenimiento completo de las baterías solo debe llevarlo a cabo el fabricante o representante autorizado. Indicaciones de seguridad especiales para cargadores de batería Asegúrese de que el dispositivo está apagado antes de insertar la batería. Insertar una batería en una herramienta eléctrica que está encendida puede provocar accidentes.268 ES Cargue sus baterías solo en interiores, porque el cargador está destinado exclusivamente para cargarse en esos espacios. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, extraiga de la toma de corriente la clavija del cargador, antes de limpiarlo. No exponga la batería largo tiempo a la luz solar intensa ni coloque la batería sobre radiadores. El calor daña la batería y provoca un peligro de explosiones. Si la batería está caliente, espere hasta que se enfríe antes de cargarla. No abra la batería y evite que sufra daños mecánicos. Hay peligro de cortocircuito y pueden desprenderse vapores de la batería que son irritantes para las vías respiratorias. Procure tomar aire fresco y busque asistencia médica adicional si siente alguna molestia. No utilice ninguna batería que no sea recargable. El dispositivo podría resultar dañado.269ES Manejo correcto con el cargador de batería Es necesario vigilar a los niños para evitar que jueguen con el dispositivo. Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe, y deje que un personal especialista cualicado repare el dispositivo y solo con piezas de repuesto originales. No utilice un cargador defectuoso y no lo abra por cuenta propia. Esto garantizará que la seguridad del dispositivo se mantenga. Asegúrese de que la tensión de red coincide con los datos de la placa de características del cargador. Existe peligro de descarga eléctrica. Mantenga limpio el cargador, y lejos de humedades y lluvia. Nunca utilice el cargador al aire libre. La suciedad y la penetración de agua aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Utilizar solo el cargador con las baterías originales. La carga de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.270 ES Evite daños mecánicos del cargador. Pueden provocar cortocircuitos internos. No utilizar el cargador sobre supercies inamables (p. ej., papel o textiles) ni en sus inmediaciones. Existe peligro de incendio debido al calentamiento que se produce durante la carga. A n de evitar riesgos, si el cable de conexión de este dispositivo resulta dañado, solo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualicación similar podrá realizar la sustitución. La batería de su dispositivo se entrega parcialmente cargada y debe cargarse correctamente por primera vez antes del uso. Inserte la batería en la base y conecte el cargador a la red eléctrica. Desconecte el enchufe si la batería está completamente cargada y desconecte la batería del cargador. No cargue en el cargador ninguna batería que no sea recargable.271ES No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. Esto puede provocar una descarga eléctrica o fuego. Puesta en marcha Desembalar y limpiar a fondo el producto

1. Extraiga el producto del embalaje y retire todos los

materiales de embalaje y láminas de protección.

2. Compruebe la integridad de todas las piezas y si el

volumen de suministro está completo (véase “Volumen de suministro”).

3. Compruebe si el producto y todas las piezas se

encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo “Garantía”.

4. Antes del primer uso, limpie todas las piezas del

producto como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.272 ES Manejo Cargar la batería

¡ADVERTENCIA! Cargue la batería [1] solo en espacios secos. La supercie exterior de la batería debe estar limpia y seca, antes de colocar la batería en el cargador [3]. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica.

¡CUIDADO! No exponga la batería [1] a condiciones extremas como el calor excesivo y los golpes. ¡La fuga de la solución electrolítica provoca un peligro de lesiones! En caso de contacto de los ojos o la piel con esta solución, lave los ojos o las áreas de la piel afectadas con agua limpia o un neutralizador de ácido y consulte a un médico.273ES NOTAS La batería [1] alcanza toda su capacidad solo después de varias cargas. Cargue la batería antes del primer uso. Para cargar la bateríautilice únicamente un cargador de la serie X12VTEAM. Si el tiempo de funcionamiento se acorta considerablemente, esto indica que la batería está agotada y debe sustituirse. Utilice para ello solamente una batería de repuesto original de la serie X12VTEAM. Antes de cargar la batería, espere hasta que se enfríe. La batería puede cargarse en cualquier momento sin que con ello se reduzca su vida útil. La interrupción del proceso de carga no provoca daños en la batería.274 ES o Cargue la batería[1] antes de usarla, si el estado de carga es medio o bajo. o Los indicadores luminosos de carga (verde[5] y rojo[4]) muestran el estado del cargador [3] y de la batería: LED Estado LED verde iluminado, sin una batería insertada Cargador listo para su uso LED verde iluminado Batería totalmente cargada LED rojo iluminado Paquete de baterías cargando

1. Extraiga la batería

[1] de la herramienta a batería.

2. Inserte la batería en el cargador

4. Cuando la batería se haya cargado completamente:

Extraiga la batería del cargador. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.275ES Inserción de la batería en la herramienta a batería NOTA Inserte la batería [1] en la herramienta a batería solo después de que esta herramienta esté completamente lista para usar. o Empuje la batería a lo largo del raíl guía de la herramienta a batería. La batería encaja audiblemente en su sitio. Comprobación del estado de carga de la batería en la herramienta a batería NOTAS Para comprobar su estado de carga, la batería [1] debe estar insertada en la herramienta a batería. El indicador de estado de carga en la herramienta a batería muestra el estado de carga de la batería.276 ES o Mantenga pulsado el interruptor de encendido cuando la herramienta a batería esté en funcionamiento. o El estado de carga de la batería[1] se muestra con la iluminación de la luz LED correspondiente: LED Estado rojo – amarillo – verde Batería totalmente cargada rojo – amarillo Batería mitad cargada rojo La batería debe cargarse Extracción de la batería de la herramienta a batería NOTA Apague la herramienta a batería, antes de extraer la batería [1] de esta herramienta.277ES o Pulse el botón de liberación[2]. Extraiga la bateríade la herramienta a batería. Montaje en pared del cargador (opcional)

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de no dañar ninguna línea de alimentación al realizar los agujeros. Utilice dispositivos de búsqueda apropiados para localizar dichas líneas o consulte un plano de instalación para orientarse. El contacto con líneas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica y fuego, y el contacto con una línea de gas puede provocar una explosión. Una línea de agua dañada puede provocar daños materiales y una descarga eléctrica. NOTA También puede montar el cargador [3] en la pared.278 ES

1. Coloque 2tornillos a 75mm de distancia en la posición

deseada en la pared utilizando tacos. La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de 7a9mm. Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan de la pared aprox. 10mm.

2. Coloque el cargador

[3] en los dos tornillos utilizando las aberturas del soporte de pared. Tire del cargador hacia abajo hasta el tope. Limpieza y mantenimiento Limpieza NOTA No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las supercies podrían resultar dañadas. No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.279ES NOTA Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo. Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto. o Limpie el producto con un paño seco. Utilice un pincel suave para limpiar los lugares de difícil acceso. Mantenimiento o El producto no requiere ningún tipo de mantenimiento. Almacenamiento o Si va a guardar la herramienta a batería durante largo tiempo, extraiga la batería [1]. o Durante un largo almacenamiento, compruebe el estado de carga de la batería cada 3meses aproximadamente.280 ES o La temperatura de almacenamiento para la batería está entre 0°C y +45°C. o Durante el almacenamiento, evite temperaturas extremas de frío y calor para que la batería no pierda potencia. o Almacene la batería solo si está parcialmente cargada. Durante un largo tiempo de almacenamiento deberían iluminarse 2a3luces LED. El indicador de estado de carga en la herramienta a batería muestra el estado de carga de la batería. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que signican lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.281ES Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al nal de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.282 ES Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas/baterías recargables defectuosas o usadas deben reciclarse. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo.283ES Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección especíco para ello. Garantía El producto ha sido fabricado siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado cuidadosamente antes de su entrega. En caso de defectos de material o de fabricación del producto, usted dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Sus derechos no son limitados en modo alguno por nuestra garantía, que describimos abajo.284 ES La garantía de este producto es de 3años a partir de la fecha de la compra. El período de garantía comienza también en la fecha de la compra. Conserve el recibo de compra original en un lugar seguro, puesto que este documento es indispensable como comprobante de la compra del producto. Inmediatamente después de desembalar el producto, se debe presentar una reclamación por todos los daños o defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra. Si el producto llegase a tener algún defecto de material o de fabricación dentro del período de 3años contados a partir de la fecha de la compra, lo repararemos o lo sustituiremos, según lo decidamos, gratuitamente para usted. El período de garantía no se prolongará si se presenta una reclamación y esta se acepta. Se aplicará la misma disposición en el caso de piezas sustituidas o reparadas.285ES Esta garantía quedará anulada si el producto resulta dañado al ser utilizado de forma inadecuada o al recibir un mantenimiento deciente. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que se desgasten con el uso normal y que, por lo tanto, son consideradas piezas sujetas a desgaste (porejemplo, pilas, baterías recargables, mangueras, cartuchos de tinta), ni tampoco cubre los daños en piezas frágiles, porejemplo, interruptores o piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes: Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN472707_2407) como justicante de compra.286 ES Encontrará el número de articulo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto. Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación. Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.287ES En parkside‑diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside‑diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN)472707_2407 accede al manual de instrucciones de su artículo. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E‑Mail: owim@lidl.es288 DK Liste over anvendte piktogrammer/ symboler .............................. . Side 290 Indledning ............................. . Side 293 Forskriftsmæssig anvendelse.............. . Side 293 Leveringsomfang ....................... . Side 294 Liste over dele ......................... . Side 294 Tekniske data .......................... . Side 295 Almindelige sikkerhedsanvisninger.... . Side 298 Ibrugtagning........................... . Side 305 Udpakning og rengøring af produktet ....... . Side 305 Betjening .............................. . Side 306 Batteri oplades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 306 Isætning af batteriet i det batteridrevne værktøj ............................... . Side 309 Kontrol af batteriets opladningstilstand på det batteridrevne værktøj .................... . Side 309 Tag batteriet ude af det batteridrevne værktøj . . Side 311 Vægmontering af opladeren (valgfrit) ........ . Side 312289DK Rengøring og vedligeholdelse ......... . Side 313 Rengøring ............................. . Side 313 Vedligeholdelse......................... . Side 314 Opbevaring ............................ . Side 314 Bortskaelse .......................... . Side 315 Garanti ................................ . Side 317 Afvikling af garantisager .................. . Side 319 Service ................................ . Side 321290 DK Liste over anvendte piktogrammer/symboler Læs betjeningsvejledningen. FARE! –Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f.eks. fare for kvælning) ADVARSEL! –Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx risiko for elektrisk stød)291DK FORSIGTIG! –Betegner en fare med lav risikograd, som kan medføre lette til moderate kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx forbrændingsfare) OBS! –Advarer om mulige tingskader (fx kortslutningsfare) Jævnstrøm/‑spænding Vekselstrøm/‑spænding BeskyttelsesklasseII (dobbeltisolering) T2A Sikring Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler.292 DK Beskyt batteriet mod varme og permanent kraftigt sollys. Beskyt batteriet mod vand og fugt. Beskyt batteriet mod ild. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger CE‑mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU‑direktiver. Lithium‑ion‑batteri293DK BATTERI, 2Ah + OPLADER, 2,4A 12V Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings‑ og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Forskriftsmæssig anvendelse Det genopladelige batteri må udelukkende anvendes sammen med et apparat fra serien X12VTEAM. Det genopladelige batteri er kompatibelt med alle apparater fra serien X12VTEAM. Det genopladelige batteri må kun oplades med opladere fra serien X12VTEAM.294 DK Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Andre anvendelser eller ændringer af produktet gælder som ikke‑forskriftsmæssig anvendelse og kan medføre risiko for tilskadekomst. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelserne, giver producenten ingen garanti. Leveringsomfang 1× Genopladeligt batteri 1× Oplader 1× Betjeningsvejledning Liste over dele Slå før læsningen op på siden med gurerne, og gør dig fortrolig med alle produktets funktioner. [1] Genopladeligt batteri [2] Låseknap [3] Oplader [4] Ladekontrollampe – Rød295DK [5] Ladekontrollampe – Grøn [6] Netledning med netstik Tekniske data Genopladeligt batteri (li‑ion): PAPK 12 A4 Antal celler: 3 Nominel spænding: 12 V Kapacitet: 2,0Ah Energi: 24Wh Anbefalet omgivelsestemperatur: Maksimal temperatur: maks.+50°C Under opladning: +4 til +40 °C Under drift: +4 til +50 °C Ved opbevaring: 0 til +45 °C296 DK Oplader: PLGK 12 A3 Indgang: Nominel spænding: 220–240 V~ Nominel frekvens: 50–60 Hz Nominel eekt: 50 W Udgang: Nominel spænding: 12 V Mærkestrøm: 2,4 A Enhedsbeskyttelsessikring: T2A T2A Beskyttelsesklasse: II/ (dobbeltisolering) Opladningstid: Følgende genopladelige batterier er egnet til opladning med opladeren: