HF 3360 COM1 - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HF 3360 COM1 STEINEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Detector de movimientos activo de hiperfrecuencia |
| Dimensiones montaje en superficie (redondo) | Ø126 x 52 mm |
| Dimensiones montaje en superficie (cuadrado) | 95 x 95 x 52 mm |
| Dimensiones montaje empotrado (redondo) | Ø124 x 64 mm |
| Dimensiones montaje empotrado (cuadrado) | 94 x 94 x 64 mm |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia máxima (incandescencia/halógeno) | 2000 W |
| Ángulo de detección | 360° con apertura angular de 180° |
| Altura de instalación | 2 a 2,8 m |
| Tecnología de detección | 5,8 GHz hiperfrecuencia |
| Potencia de emisión | aprox. 1 mW |
| Temporización | 5 s a 15 min + modo impulso (aprox. 2 s) |
| Ajuste luminosidad de disparo | 2 a 1000 lx + modo Teach |
| Marcha forzada | Conmutable (4 h) |
| Índice de protección (superficie / empotrado) | IP54 / IP20 |
| Temperatura de funcionamiento | -20 °C a +50 °C |
| Conexión de red | máx. 2,5 mm² |
| Carga capacitiva máx. | 176 μF |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo sin detergente |
| Garantía | 5 años |
| Accesorios opcionales | Mandos a distancia RC5, RC8, Smart Remote |
Preguntas frecuentes - HF 3360 COM1 STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre HF 3360 COM1 STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HF 3360 COM1 - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HF 3360 COM1 de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO HF 3360 COM1 STEINEL
1. Acerca de este documento
- jLeer detenidamente y conservar para futuras consultas!
- Protegidor por direchos de autor. Queda terminantamente prohibida la reimpresion, ya sea total o parcial, salvo con autorizacion expresora.
- Sujeto a modificaciones en funcional progreo和技术.
Explicación de los@simbolos

Advertencia de peligos!

Referencia a partes del texto en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad

Antes de comenzarrialquier trabajo en el sensor,desconecte la alimentacion de tension!
- Para el montaje, el cable electrico a conectar deberá estar sin tensión. Por ese, descóncete primero la corrente y compruebe que no haya tensión utilizando un comprobador de tensión.
- La instalación del sensor es un trabajo en la red electrónica. Debe realizarse por tanto professionnelmente, de(acquierdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometidapecificosde cada pays.(DE-VDE0100,AT-ÖVE-EN1, CH-SEV 1000)
3. HF 3360 COM1
Uso previsto
- Sensor apto para el montaje en el techo y la pared en el interior.
El HF 3360 COM1 es un detector de movimientos activo. Recciona a minimos movimientos, con independencia de la temperatura. El sensor de AF integrado emite ondas electromagnéticas de alta Frequencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse el más(PCuejo movimiento en el camino de detectacion, el sensor detecta la modificacion del eco. Un microprocesador impaire entonces la instructacion "encender la luz". Es possible la detectacion a工程技术 de puertas, cristales o paredes delgadas.
Todo los ajustes de functions能把 realizarse oficialmente a工程技术 de los mandos a distancia RC5, RC8 asi como via Smart Remote. ()^7 .Accesorios")
Volumen de suministro montaje empotrado (fig. 3.1)
Volumen de suministro montaje de superficie (fig. 3.2)
Vista general del equipo (fig. 3.3)
A Modulo de energia cable de superficie
B Modulo de energia cable empotrado
C Cubierta decorativa redonda o rectangular
D Modulo de sensor
Dimensiones del producto Montaje en techo / mural empotrado / de superficie (fig. 3.4)
4. Instalación electrica
Para el montaje del HF 3360 COM1 está disponible un soporte esquinero de pared optional. (n.° de art. 035174 blanco)
El cable de alimentacion de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
= fase de commutation (generalmente negro, mamón o gris)
Notafucion de alumbrado permanente (fig.4.1):
El cable de alimentacion de red可以选择 mover montado un interruptor para conectar y disconnectar la tension. Este interruptor es必需ario para la direccion de alumbrado permanente. ( "6, Funcion")
Si las juntas de goma estan dañadas, las aborturas de pasacables deferén sellarse con un manguito de doble membrana M16 o M20 (min. IP54).
Para el montaje en la pared, hay un ortificio para el agua condensada indicado al bajo de las juntas de goma (taladro Ø 5 mm). Debe abrirse cuando sea necasario.
Ejemplos de connexion (fig. 4.2)
① Lampara sin conductor neutro
② Lampara con conductor neutro
③ Conexión mediante un interruptor en series para funciona manual y automatío
4 Conexión mediante un selector para funciona con alumbrado permanente y automatico
Posiación I:función automatica
Posicón II:función manual luz permanente
Atencion: No es possible la desconexion de la instalacion,unicamente el funcionaipooptional entre posicfon y posicfon II.
a) Consumidor, alumbrado max. 2000 W (veanse Datos tecnicos)
b) Bomes del sensor
c) Interruptor intermo en la casa
d) Interruptor en série en el interior de la casa, manual, automática
e) Interruptor selector en el interior de la casa, automatico, alumbrado permanente
Conmutación paralela de various sensores (sin figura)
Paraarlo,debe tenerse en cuestion que no se supere la potencia de conexión maxima de un sensor. Además, todos los aparatos han de connectarse en la misma fase. Hasta 10 senores能把cnectarse en paralelo.
Nota: Entre dos sensores, la longitud del cable no deberá tener mas de 50 m.
5. Montaje
- Comprobar que todos los componentes se encontrartran en perfecto estado.
No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
Elegir un lugar de montaje adequado tenerdo en cui a alcance y la detec tion de movimientos.
El montaje por pasos
Montaje en la pared cable empotrado (fig. 5.1)
Montaje en el techo cable empotrado (fig. 5.2)
Montaje en la pared cable de superficie (fig. 5.3)
Montaje en el techo cable de superficie (fig. 5.4)
- Desconectar la alimentacion electrica.
- Separar la cubierta decorativa del modulo de sensor.
-
Separar el modulo de energia del modulo de sensor.
Realizar la红线 a la red. -
Cable de superficie (fig. 5.5)
-
Cable empotrado (fig. 5.6)
-
Enroscar los tornillos y montar el modulo de carga.
- Acoplár y atomillar el modulo de sensor y de carga.
- Conectar la alimentacion electrica.
- Configurar lasmericanos. ( "6. Funcion")
- Encajar la cubierta decorativa.
6. Función/Manejo
Configuración de fabrica
Regulación crepuscular: 1000 lux
Regulación de alcance: aprox. 1 m
Temporizacion: 5s
Regulación crepucular (fig. 6.1)
El punto de activacion deseado del sensor seoulda ajustar sin etapas entre aprox. 2 y 1000 lux.
El tommil de regulacion en significa functiaciono crepuscular con aprox. 2 lux. El tommil de regulacion en significifica functiaciono dlumo / independiente de la luminosidad.
Modo de aprendizaje
Con las conditiones de alumbrado deseadas en las que el sensor en futuro deba conectarse en caso de movimiento, el regulator debeponse en . Después de 10 s se memoriza el valor de luminosidad ambiental registrar. Al mesmo tiempo, se desconecta el disposativo.
Protection antideslumbrante
Este produit está equipado con una proteccion antideslumbrante integra. esta pone el sensor, en caso de un deslumbramiento por luz alena, durante 60 s en un estado de evaluacion independiente de la luminosidad. ( "12. Fallos deulosacionamento")
Lógica de desconexión de la detectación de presencia
Una vez superado el valor crepuscular ajustado, el dispositivo connectado se apaga.
Regulación de alcance (fig. 6.1)
Con regulación continua
Tornillo de regulacion al maximo = alcance max. (aprox. 8 m)
-Tomillo de regulacion al minimo = alcance min. (aprox. 0 1 m)
Diagrama de alcance (fig. 6.2)
Temporación (fig. 6.1)
El periodo de alumbrado deseado de la lampara connectada可以把 regulararse sin etapas, desde aprox.5sasta un maximo de 15 min.Can cada movimiento detectado antes de transcumir este periodo de tiempo,se inicia de nuevo la cuenta del reolj.
Funci de impulso
Con la configuración de impulso se conecta la calidad por 2 seguidos (p. ej, para interruptor automatico de caja de escalera). A continuación, el sensor se incluye en un intervalo muerto de 8 seguidos.
Note: Una vez ajustada la función de impulso a工程技术 del tomilio de ajusto, una temporación a工程技术 del mando a distancia no es possible.
Función de alumbrado permanente (fig. 4.1)
Si se monta un interruptor en el cable de alimentacion de red, ademas de la simple fun cion de encendido y apagado可以更好 disponerse de las siguientes functions:
Importante: La secuencia de pulsaciones multiples en el commutador deberé realizarse con cierta rapidez (delorden de 0,5a1s).
Funcionamento de sensor
1) Encender la luz (si la lampara está en OFF); interruptor 1 x OFF y ON, El sensor permanece encendido durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lampara está en ON); interruptor 1 × OFF y ON. El sensor se apaga o cambia al configuracion de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente: interruptor 2 × OFF y ON. El sensor se enciende de modo permanente por un periodo de 4 horas (se enciende el LED rojo que hay detrás del lento). A continuación, cambía de nuevo automático a funciona bajo de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente: interruptor 1 × OFF y ON. El sensor se apaga o cambia al funciona de sensor.
Funciones LED
- Operación normal: LED permanece apagado.
- Funcionamento de prueba: LED se enciende al detectarse movimento.
- Mancio a distancia: LED parpadea una 10 vezes por segundo.
- ON/OFF permanente: LED encendido
7. Accesorios (opciones)
Mando a distancia de usuario RC5 EAN 4007841 592806
FunciOn adicional RC5
-LuzENCENDIDA/APAGADA4h
- Repositorio usuario
- 100 h de rodaje, 4 h luz ON pulsar ≥ 5 s
Mando a distancia de service RC8 EAN 4007841 559410
Funciones adiconiales RC8
-Temporación CH
- Funcionamento de prueba / normal
Regulación crepuscular
-Funcionamento nocturno
- Funcionamento a la luz del dia
- Teach-IN
- Reposión
Smart Remote EAN 4007841 009151
- Control por smartphone o tablet
- Sustituve el mando a distancia RC5 y RC8
- Cargar la aplicacion adecuada y conectar via Bluetooth
- Reconocimiento del sensor y lectura de los parámedicos
Funciones adiconiales Smart Remote
- Alcance: min 1 - 100%
-Temporizacion:5,10,15...60s-60min - Regulación crepuscular: 2 - 1000 lux
- Estado inicial: comportamento una vez aplicada la tensión de alimentación
12 ON/OFF
Sens, normal
Sens.baja - Rodaje
- Sensor
Funciones LED
- Operación normal: LED permanece apagado.
- Funcionamento de prueba: LED se enciende al detectarse movimento.
- Mando a distancia: LED parpadea una 10 vezes por segundo.
-ON/OFF permanente:LED encendido.
Descripciónes detalladas en las Instrucciones de uso del respectivo mando a distancia.
El sensor sirve para encender la luz automatamente. El aparato no es apto para alarmas antirrboro espéciales debido a que carece de la seguidad antisobotaje prescrita para las malas. La superficie, si se ensucia, puede limpiarse con un pañó humedo (sin detergente).
9. Eliminación
Aparatos eletricos y embalajes han de someterse a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.

No eche los aparatos electricos a la basura domestica!
Solo para paises de la UE:
Según la Dirección europea vigiente sobre residuales de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al decrecho nacional, aparatos electricos fuera de uso han de ser recogidos por分开 y sometimes a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.
10. Garantía de fabricante
Austed, el comprador, le asisten ciertos derechos legales fremte al vendedor. En la medica en que estas Rights existan en su pays, ellos no se veran acortados ni limitados por.nuestro Certificado de garantia.Le ofrecemos 5 anos de garantia sobre el estado y el functionamento impecables de su producto STEINEL Professional con tectnica de senseores.Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricacion o construccion.Garantizamos la piena funcionalidad de todos los cables y piezas electricas, asi como la ausencia de defectos en qualquermaterial emploado o en su superficie.
Reclamación
Si usted deseea reclamar su producto, envielo, por favor, todo completo y a porte pagado jusqu' con el tiquet de compra original que deberá indicar la fecha de compray la denominación del producto a su vendedor o directamente a这是我们ction, SAET-94 S.L.-C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por oso, guaradar bien el tiquet de comprashasta que haya expirado el periodo de garantía. STEINEL no respondera por gastos criesgos de transporte con motivo del envio.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendra a工程技术 de vuestra página web www.steinel-professional.de/garantie
Para cuales quer caso de garantia o duda referente a su producto, nosgue llamar al numero del Servicio Tecnico +34 937722849.

- Datos&Tecnicos
| Dimensiones (long. x anch. x alt.) | sobre revoque circular Ø | 126 x 52 mm |
| sobre revoque rectangular | 95 x 95 x 52 mm | |
| empotrado circular Ø | 124 x 64 mm | |
| empotrado rectangular | 94 x 94 x 64 mm | |
| Potencia energia de | bombilla incandescente/halógena | 2000 W |
| lamparas fluorescentes balastro electrónico | 1500 W | |
| lamparas fluorescentes no compensadas | 1000 VA | |
| lamparas fluorescentes compensadas en series | 400 VA | |
| lamparas fluorescentes compensadas en paralelo | 400 VA | |
| lamparas halógenas bajo voltaje | 2000 VA | |
| LED < 2 W | 100 W | |
| 2 W < LED < 8 W | 300 W | |
| LED < 8 W | 600 W | |
| carga capacità | 176 μF | |
| Conexión a la red | 220-240 V, 50/60 Hz, max. 2,5 mm² | |
| Ángulo de detectación | 360° con ángulo de aperture de 180° | |
| Altura de montaje | 2-2,8 m | |
| Lugar de instalación | en el interior de edificios | |
| Sensors 5,8 GHz | alta Frequencia | |
| Potencia de emisión | aprox. 1 mW | |
| Temporización 5 $ | - 15 min + modo impulso (aprox. 2 s) | |
| Regulación crepuscular | 2 - 1000 lux + modo aprendizaje | |
| Alumbrado permanente | conmutable (4 h) | |
| Índice de protección | sobre revoque: IP54 empotrado; IP20 | |
| Campo de temperatura | desde - 20°C hasta + 50°C | |
- Fallos de funciona
Fallo Causa Remedio
| Sensor sin tensión | ■ Fusible defectuoso, interruptor en OFF | ■ Cambiar el fusible, po-ner el interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensión |
| ■ Cortocircuito | ■ Comprobar conexiones | |
| ■ Selector adicional en OFF | ■ Conectar | |
| ■ Fusible defectuoso | ■ Cambiar fusible y datoel caso comprobar co-nexiones | |
| El sensor no se enciende | ■ Bombilla defectuosa | ■ Cambiar bombilla |
| ■ En funciona bajo, regulación crepuscu-lar puesta en functiona-miento nocturno | ■ Reajustar | |
| ■ Selector adicional en OFF | ■ Conectar | |
| ■ Fusible defectuoso | ■ Cambiar fusible y,dado el caso, compro-bar conexión | |
| El sensor no se apaga | ■ Constante movimiento en el camino de de-tección | ■ Comprobar el airea |
| ■ Alumbradopermanente conectado (LED rojo se enciende) | ■ Apagar el alumbrado permanente | |
| ■ Sensor adicional conec-tado en paralelo y toda-vía activo | ■ Esperar temporizacióndel otro sensor | |
| El sensor se enciende yapaga continuamente | ■ Cortina, flor etc. en mo-vimiento en el camino de detectión volviendo a re-activar el sensor cada vez con elmovimiento | ■ Comprobar el airea |
| El sensor se enciende de forma no descada | ■ Sensor en las proximi-dades de un Wi-Fi u另一边 fuente radiotécnica | ■ Instalar como minimoa 2 m de distancia de lafuente radiotécnica |
| LED parpadea 1 × cada 15 s | ■ Cargaexcesivaconectada | ■ Reducir la carga o usarun contactor |
PT
1. Sobre este documento
Remete para referencias do texto no documento.
Funcimiento dos LEDs
-Buton de reglare minim = raz de actune minima (cca. 0 1 m)
Diagramara razei de actiene (fig. 6.2)
Temporizare (fig. 6.1)
Durata de iluminare dorita pentru lampa connectata poate fi regiata fara trepte de la cca. 5 s pana la max. 15 min. La ficare miscare detectata inaintea scurgerii astei durate de temp, temporizatorul reporneste de la zero.
Functionare cu impuls
In modul do lucru cu impuls, lesirea thise cuplata timp de 2 s (de exemplu pensu un automat de scar), Ullterior senzorul se afla Inr-un intenval mort, timp de 8 secunde. Nota: Daca modul du lucru cu impuls este setat de la buton, setarea timpuiu de la telecomanda nu este posibla.
Illuminat continuu (fig. 4.1)
HactpoKaHaBpeMeTo:5c
HaCToPouKa Ha CBETNoHcyBCTBnTeNHOCTTa (pnc.6.1)
KeHnT npar Ha 3aeneCTBaHe Ha ceh3opa MoKe da 6bde perylnpaH 6e3TeenHOOTOKNO2do1000nyka.
Pernyatop 3aHaaba cna6a CBetnHa Okono 2 Nykca.
PerynaTOp 6HaHabe DHeBHe peKIM/He3aBcMIMO OTOCBeTeHOCTTa.
06yHTeH pexKIM

Iocatae perynatopa Ha KOrato OKoHnata caTmHa doCTmHe HnBO, HA KoTe XkenaTe cehoobt Da BKNOyBa np3aceHO DvKKHe, CnE 10 c n3mOpHeTa CTNOcHT Ha OKoHnata CBETnHa ce zanametra. EHDOBpeMeHc TOBA TOBapbT Ce N3KKnHbA.
3aunTa oT 3acJenBaHe
ToTn npOyKr e ChAeBEN C HTERPpAHa 3aunrra Cpeu yacnEnBaHe. PnI aCneNBAHO CHykDa CBTeINHAR, TIOCTABARcH3Opa 3A 60 cK, B CBTtINHHO HeyTpaneH pexMM. ()^12 .Pnp6nem npn ecKnnoataua
JorikaHaH3KIOHbHe Ha ceH3opa
CnEHaXbPnHe Ha H3OpaHata CTOHCT Ha 3aTbMHeHMe, CbP3aHHT NOTpeBNTEN Ce N3KIOHBA.
HacTpoiKa Ha 0xbaTa (pnc.6.1)
BezTepeHno perynpahe
-PerynatoH Ma MAcunMym = MaKc.0xBaT (OKoIIO 8M)
-PerynataopHaMHHMyM=MHN.O6xBaT(OKONO01M)
DiarpaMa Ha 0xbata (pnc.6.2)
HactpoiKa Ha BpeMeTo (pnc.6.1)
KJHATAPODBJXHTENHOCT HA CBOTGE HACBp3aHATA JAMMA MOKO DA CE peryimpa be6cteneho 0COKO 5 cdo MAcK.15 MMBCaRzaceHeNoDnVKeHne IpeuNtHaHE h BPEMETO BPSLJa XACOBHVA BIbPBHOHaHA HIOINHNI.
ΦyHKUMMmnyNC
ФИHКИТА ИМЛТСАСТМИРА ИЗXYODA 3a 2c(HANP.3a CTbI6NIIeH ABTOMAT).CNoD TOBA CEH3OpBT CO HAMMPB M BpTBO BpMe 3a 8 cKyHn.
CBeHHe:Korato ppe3 peryIaTopa ce H36ope pfHyKmYraTa YmnyLc,HaCTpOka Ha BpeMeTO ppe3 ductaHIOHHOTo ynpabJIeHMe He eBb3MOxHa.
Функлma NOCTOЯннca CBETIMHa (pnc.4.1)
Ako KbM CNTemata BbE BKNIOOH INpeKbcBaH,OCBEN BKNIOOBAHe IM3KIOOBAHe, Ca BB3MOXHN CNEHHTe FyHKUIM:
Baxho:MHorokpaTHoHaTnCKaHe Ha KIOHa Tp8Ba Da nocneBa 6bp30 (B pAMKHTe Ha 0,5-1 c).
Ceh3open pexnM
1) BKNIOUbaHe Ha CBeTNIHATA (Korato lamnata e INKIOUeHa); 13ep 1 x N3KN BNK. Cen3OpbOCTaba BKNIOueH 3a IN35paHOTo Bpeme.
2)NkIOHbHa Ha CcTeJHATA (KOrato JAmnata e BKnIOHb)IaTep 1 X N3KJI IN BKN. CcH3OpBT Ce N3KIOHb, cBtETHO npemHaba BceH3Opeh peKHM.
NoCToHHaCBETnHa
1) BKNIOHAAHE NOCTOHHA CBEITNIHA: uIaTET 2 xNKTINBKN.CeH3OpBT OCTaba CNOCTOHHA CBeTNIHa 3a 4 Yaca (HepeBH LED CBTM 3ad oEeKTHBA).CnED TOBA ABTOMATHO NPMHHABA OTHOB BC HcHcEPEN PekMM (HepeBHHET LED yracBA).
2)NkIOHbHaHe Ha NOCTOHHa CBETNIHa: 1xN3KN BKN.CEH3OpBT Ce N3KIOUBA,cbOTBTHo pEmHaba B CEHc0npeKHM.
LEDФункцma
-HopmaJen pexim:LED He CBetn
- TectOB pexHM:LED cBETn npn 3aceeHNO DnHexHeHne
-ДиСТаHIMOHуПаВпЕнe:LEDMnraCOKONo10NTBnBceKунda
- NoCTOHHB KJI/M3KJI:LED CBeTN