GMI12311B - Microondas GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GMI12311B GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GMI12311B - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GMI12311B de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO GMI12311B GRUNDIG
apre (per un'ostruzione avanti allo sportello, bassa tensione, ecc.) Scollegare. Poi ricollegare di nuovo dopo 10 secondi.www.grundig.it¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también el manual de usuario. Siga las instrucciones prestando especial atención a toda la información y advertencias incluidas en el manual de usuario. Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describen las diferencias entre los modelos explícitamente. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:
Información importante y consejos útiles sobre el uso.
Advertencias de situaciones peligro- sas sobre la seguridad de las perso- nas y la propiedad. Advertencia para las superficies ca- lientes.
Advertencia sobre posibles descargas eléctricas.Horno microondas / Manual del usuario 87 / ES Instrucciones importantes de seguridad, léalas con cuidado y guárdelas para futuras consultas.
1.1 Advertencias de seguri-
dad Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a pro- tegerse contra riesgos de incendio, descargas eléctricas, exposición a fugas de ondas microondas, lesio- nes personales o daños a la pro- piedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier ga- rantía.
Los hornos microondas Grundig cumplen con las normativas de se- guridad aplicables; por lo tanto, en caso de que se produzcan daños en el aparato o en el cable de ali- mentación, éste deberá ser repa- rado o sustituido por el distribuidor, el servicio técnico o servicio espe- cializado y autorizado para evitar cualquier peligro. Las reparaciones realizadas por personal no cualifi- cado pueden ser peligrosas y cau- sar riesgos para el consumidor.
Este aparato está destinado para usos domésticos y similares como en: – Las cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros am- bientes de trabajo; – en granjas – en hoteles, y otros ambientes de tipo residencial; – en alojamientos tipo Bed and Breakfast.
No intente encender el horno cuando su puerta esté abierta, de lo contrario puede estar expuesto a ondas microondas dañinas. Los cierres de seguridad no deben estar desactivados o manipulados.
El horno de microondas está dise- ñado para calentar comida y bebi- das. Realizar el secado de comida o ropas y calentar cojines, sandalias, esponjas, tela húmeda y similares puede causar un riesgo de lesión, encendido o incendio.
No coloque ningún objeto entre la parte delantera y la puerta del horno. No permita que se acumule suciedad o restos de agentes de limpieza en las áreas de cierre.
Todo trabajo de reparación que im- plique la retirada de la cubierta que proporciona protección contra la exposición a las ondas microondas debe ser realizado por personas/ técnicos autorizados. Cualquier 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambienteHorno microondas / Manual del usuario 88 / ES otro tipo de reparación se conside- rará peligroso.
Su producto está destinado a coci- nar, calentar y descongelar alimen- tos en casa. No debe utilizarse con fines comerciales.
Su horno no está diseñado para secar a ningún ser vivo.
No use su aparato para secar ropa o paños de cocina.
No utilice este aparato en exterio- res, baños, ambientes húmedos o en lugares donde pueda mojarse.
No se asumirá ninguna responsa- bilidad o reclamación de garantía por los daños derivados del mal uso o la manipulación indebida del aparato.
Nunca intente desmontar el apa- rato. No se aceptan reclamaciones de garantía por daños causados por un uso inadecuado.
Utilice únicamente las piezas ori- ginales o las recomendadas por el fabricante.
No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
Siempre use el aparato en una su- perficie estable, plana, limpia, seca y antideslizante.
El aparato no debe funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto sepa- rado.
Antes de usar el aparato por pri- mera vez, limpie todas sus partes. Por favor, lea las especificaciones que se muestran en la sección “Limpieza y mantenimiento”.
Use el aparato sólo para el fin pre- visto, tal como se describe en este manual.
El aparato se calienta mucho mien- tras está en uso. No toque las partes calientes dentro del horno.
No haga funcionar el horno vacío.
Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor que se transfiere del alimento calentado al utensilio. Puede que necesite guantes de cocina para sujetar di- chos utensilios.
Los utensilios deben serán re- visados para asegurar que son adecuados para su uso en hornos microondas.
No coloque el horno sobre estufas u otros aparatos que generen calor. De lo contrario, puede dañarse y la garantía quedará anulada.
Puede producirse vapor al coci- nar en el microondas, por lo tanto extreme la precaución al abrir las tapas de los recipientes o al retirar el papel de aluminio de los alimen- tos.
El aparato y sus superficies acce- sibles pueden estar muy calientes 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambienteHorno microondas / Manual del usuario 89 / ES cuando el aparato está en uso.
La puerta y el cristal exterior pue- den estar muy calientes cuando el aparato está en uso.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica cumpla con las indicacio- nes de la placa de características del aparato.
La única forma de desconectar el aparato de la fuente de alimenta- ción es quitar el enchufe de la toma de corriente.
Utilice el aparato sólo con una toma de corriente con conexión a tierra.
Nunca utilice el aparato si el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
No utilice este aparato con un alar- gador.
Nunca toque el aparato o su en- chufe con las manos húmedas o mojadas.
Coloque el aparato de manera que el enchufe sea siempre accesible.
Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes afilados para evitar dañarlo. Mantenga el cable de alimentación alejado de las su- perficies calientes y de fuentes de fuego.
Asegúrese de que no hay riesgo de que el cable de alimentación pueda ser estirado accidentalmente o de que alguien pueda tropezar con él cuando el aparato esté en uso.
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando el aparato no esté en uso.
No tire del cable de alimentación para desconectarlo de la fuente de alimentación y no envuelva nunca el cable de alimentación alrededor del aparato.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No lo pongas bajo agua corriente.
Cuando se calienta comida en re- cipientes de plástico o papel, hay que vigilar el horno por la posibili- dad de que se inicien fuegos.
Retire los hilos de alambre y/o las asas metálicas de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el horno.
Si se observa humo, apague o des- enchufe el aparato si es seguro ha- cerlo y mantenga la puerta cerrada para sofocar cualquier fuego.
No utilice el horno microondas para almacenamiento. No deje objetos de papel, material de cocina o co- mida dentro del horno cuando no se esté usando.
Se debe revolver o agitar el conte- nido de los biberones y los tarros de comida para bebés y comprobar 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambienteHorno microondas / Manual del usuario 90 / ES la temperatura antes de su con- sumo, para evitar quemaduras.
Este aparato es un equipo ICM de clase B del Grupo 2. El grupo 2 contiene todos los equipos ICM (Industrial, Científico y Médico) en el que la energía de radiofrecuen- cia se genera intencionadamente y/o se utiliza en forma de radiación electromagnética para el trata- miento de materiales, y en equipos de erosión por chispas.
El equipo de clase B es adecuado para su uso en establecimientos domésticos y establecimientos di- rectamente conectados a una red de suministro de energía de baja tensión.
No use aceite de cocina en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes y materia- les del horno, e incluso puede cau- sar quemaduras en la piel.
Perfore los alimentos de corteza gruesa como patatas, calabacines, manzanas y castañas.
El aparato debe ser colocado de manera que la parte trasera esté contra la pared.
Antes de mover el aparato, por favor asegure el plato giratorio para evitar daños.
Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben ser calentados en hornos microon- das ya que pueden explotar, incluso después de que el calentamiento por microondas haya terminado. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona compe- tente. ADVERTENCIA: Es peligroso quitar la cubierta que protege contra la exposición a las ondas microondas. Especialmente para aquellas per- sonas que no están autorizadas a realizar reparaciones. ADVERTENCIA: Los líquidos u otros alimentos no deben calentar- se en recipientes sellados ya que podrían explotar.
El horno debe limpiarse regular- mente y cualquier depósito de ali- mentos debe ser eliminado
Debe haber un mínimo de 20 cm de espacio libre sobre la superficie superior del horno.
No cocine demasiado los alimen- tos; de lo contrario, puede provocar un incendio.
No utilice productos químicos ni limpiadores de vapor para limpiar el aparato.
Se recomienda extrema precaución cuando se utiliza cerca de niños y personas con capacidades físicas, 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambienteHorno microondas / Manual del usuario 91 / ES sensoriales o mentales reducidas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por personas con capacidad fí- sica, sensorial o mental limitada o que no tienen conocimientos y experiencia, siempre que se les supervise en cuanto a un uso se- guro del producto o se les instruya en consecuencia o comprendan los riesgos de su utilización. Los niños no jugarán con el aparato. Los procedimientos de limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean supervisados.
¡Peligro de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje lejos de los niños.
Debido al calor excesivo que se emite en los modos de parrilla y combinación, a los niños sólo se les debe permitir usar estos modos bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el producto y su cable de alimentación de manera que sean inaccesibles para los niños menores de 8 años.
No cocine la comida directamente en la bandeja de cristal. Ponga la comida en los recipientes de co- cina apropiados antes de ponerlos en el horno.
No se permite el uso de recipientes metálicos para alimentos y bebidas en el microondas. De lo contrario, pueden producirse chispas.
El horno de microondas no debe ser colocado en un armario que no cumpla con las instrucciones de instalación.
El horno microondas está diseñado sólo para su uso como aparato em- potrado.
Si se utiliza a una altura igual o superior a 900 mm del suelo, se debe tener cuidado de no despla- zar el plato giratorio al retirar los recipientes del aparato.
Si el producto empotrado está en un armario con puerta, el producto debe ser usado con la puerta del armario abierta.
1.2 Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros dese- chos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser de- vuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electró- nicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autorida- 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambienteHorno microondas / Manual del usuario 92 / ES 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente des locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel im- portante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1.3 Cumplimiento de la directiva
RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustan- cias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
1.4 Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de ma- terial de embalaje designados por las autoridades locales.Horno microondas / Manual del usuario 93 / ES Las evaluaciones del producto o los valores indicados en los demás documentos adjuntos son valores que se han obtenido en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales. Los valores de potencia fueron testeados a 230V. 2 Su horno microondas
2.1 Información general
7. Sistema de bloqueo de seguridad para la
8. Rejilla del grill (se utilizará únicamente en la
función grill y se ubicará sobre la bandeja de cristal)
9. Elevador por vacío para la apertura manual de
Consumo de energía 230 V~50 Hz, 1450 W (Microondas) 1000 W (Grill) Salida 900 W Frecuencia de funciona- miento: 2450 MHz Dimensiones exteriores (H*W*D) 388*595 *400 mm Capacidad del horno 25 litros Peso neto 18.5 kg Queda reservado el derecho a modificaciones téc- nicas y de diseño.
9Horno microondas / Manual del usuario94 / ES
2.3 Instalación del plato giratorio
- Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo. La bandeja de cristal nunca se debe bloquear. • Tanto la bandeja de cristal como el soporte del plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción. • Los alimentos y los recipientes de alimentos deben siempre colocarse sobre la bandeja de cristal para su cocción. • Si la bandeja de cristal o el plato giratorio se quebraran o rompieran, contacte al centro de servicio autorizado más cercano. 2 Su horno microondas Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla desteği Döner tabla mili Plataforma (lado inferior)Bandeja de cristalEje del plato giratorioSoporte del plato giratorio
3.1 Instalación y conexión
- Quite todo el material de embalaje y accesorios. Examine el horno por eventuales daños como abolladuras o rotura de puerta. No instalar si el horno está dañado. • Quite la película protectora que se encuentra en la superficie de la carcasa del horno. • No quite la cubierta de Mica marrón claro que está adosa a la cavidad del horno para proteger los magnetrones. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
- Este horno microondas se ha diseñado única- mente para su uso integrado. No está diseñado para usarlo sobre la encimera o dentro de un armario.
- Observe las instrucciones especiales de insta- lación. • Este aparato puede ser instalado en un armario empotrado de 60 cm de ancho (con una pro-fundidad mínima de 55 cm y a 85 cm del piso). • Este aparato está equipado con un enchufe y debe ser únicamente conectado a un tomaco-rriente con una correcta toma a tierra. • La tensión de la red eléctrica debe corresponder a la indicada en la placa de datos. • Únicamente el personal del servicio técnico au-torizado deberán instalar el enchufe y sustituir el cable de conexión. Si el enchufe no resultara más accesible tras la instalación, deberá haber un interruptor en el lado de la instalación con una distancia de contacto de al menos 3 mm. • No se deben utilizar adaptadores, enchufes múltiples y cables alargadores. Una sobrecarga puede ocasionar un incendio.La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento. No estrangule ni doble el cable de corriente. 3 Instalación y conexiónHorno microondas / Manual del usuario 95 / ES
3.2 Instalación integrada
3.2.1 Dimensiones de los muebles para
la instalación integrada 380+2 3 Instalación y conexión
3.2.2 Preparación del armario
1. Lea las instrucciones en la plantilla para la parte
inferior del armario y coloque la plantilla en el plano inferior del armario.
FRONT EDGE LEFT EDGET EDGE RIGHHorno microondas / Manual del usuario 96 / ES 3 Instalación y conexión
2. Realice las marcas en el plano inferior del ar-
mario según las marcas "a" de la plantilla.
3. Saque la plantilla de la parte inferior del armario
y fije el soporte con el tornillo.
3.2.3 Fijación del horno
1. Instale el horno dentro del armario.
Asegúrese de que la parte trasera del horno esté bloqueada por el so- porte.
No estrangule ni doble el cable de corriente. braket SoporteHorno microondas / Manual del usuario 97 / ES
- Coloque el horno microondas lejos del receptor.
- Enchufe el horno microondas en otro tomaco- rriente, de modo tal que el horno y el receptor estén en líneas diferentes.
3.4 Principios de la cocina con
- Prepare los alimentos con cuidado. Vuelva a co- locar las partes que no entren en el plato.
- Preste atención al tiempo de cocción. Cocine en el período de tiempo más breve especificado y agregue más tiempo si fuera necesario. La co- mida cocinada en exceso puede provocar humo o se puede quemar.
- Cubra los alimentos durante su cocción. Cubrir los alimentos evita salpicaduras y ayuda a ga- rantizar que la comida se cocinará de manera pareja.
- Gire los alimentos como carne de ave y hambur- guesas cuando los cocine en un horno microon- das, para acelerar la cocción de este tipo de alimentos. A los platos más voluminosos, como el asado, hay que girarlos por lo menos una vez.
- Durante la cocción, remueva los alimentos como las albóndigas de la parte superior a la inferior y del centro al exterior del plato.
3.5 Instrucciones de conexión con
toma a tierra. Este aparato debe conectarse a una toma de tie- rra. Este horno tiene un cable para toma a tierra con un enchufe con toma a tierra. El aparato debe estar enchufado a un tomacorriente de pared con una adecuada instalación de toma a tierra. El sistema de toma a tierra permite una vía de fuga para la corriente eléctrica en caso de corto- circuito y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Recomendamos la utilización de un circuito eléc- trico exclusivo para el horno. El uso con alta ten- sión es peligroso y puede causar incendios u otros accidentes que dañen el horno.
2. Abra la puerta, fije el horno en el armario con
el tornillo a través del orificio de instalación. Luego, coloque la tapa plástica para cubrir el orificio de instalación. Montaj deliği Vida B Tornillo Orificio de instalación
3.3 Interferencias de radio
El funcionamiento del horno mi- croondas puede causar interfe- rencias con radios, televisores y electrodomésticos similares.
- Coloque el horno lo más lejos posible de radios y televisores. El horno microondas puede causar interferencias en su radio o televisor. 2. Enchufe el horno en un tomacorriente doméstico están- dar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sean las mismas que el voltaje y la frecuencia que figuran en la placa de datos.
- En caso de interferencias, puede reducirlas o eliminarlas tomando las siguientes medidas de- talladas abajo:
- Limpie la puerta y la superficie de las juntas del horno.
- Cambie la posición de las antenas de la radio o el televisor nuevamente.
- Cambie la posición del horno en función de la ubicación del receptor. 3 Instalación y conexiónHorno microondas / Manual del usuario 98 / ES
ADVERTENCIA: Un mal uso del enchufe de toma a tierra puede causar una descarga eléctrica.
Si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista o una persona cualificada.
El fabricante y/o distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones o daños en el horno que pudieran ocurrir cuando no se siguen los procedimientos de conexión eléctrica.
3.6 Prueba de los utensilios
Nunca ponga en funcionamiento el horno si se encuentra vacío. La única excepción es la prueba de los utensilios descrita en la siguiente sección. Algunos utensilios no metálicos pueden no ser aptos para su utilización en microondas. Si no está seguro de que su utensilio sea apto para microondas, puede realizar la siguiente prueba.
1. Coloque el utensilio vacío para el que realice la prueba en el horno microondas junto con un vaso
compatible con microondas lleno de 250 ml de agua.
2. Ponga en funcionamiento el horno a temperatura máxima durante 1 minuto.
3. Verifique cuidadosamente la temperatura del utensilio que está probando. Si se calentó, no es ade-
cuado para su utilización en microondas.
4. Nunca exceda el tiempo límite de funcionamiento de 1 minuto. Si nota algún tipo de arqueo del ma-
terial durante el minuto de funcionamiento, detenga el microondas. Los utensilios que se arquean no son aptos para su utilización en microondas. La siguiente lista es una guía general que le ayudará para seleccionar el utensilio correcto. Utensilios de cocción Microondas Grill CombinadoVidrio resistente al calor Sí Sí SíVidrio no resistente al calor No No NoCerámica resistente al calor Sí Sí SíPlato de plástico apto para horno microondas Sí No NoVajilla de papel Sí No NoBandeja de metal No Sí NoEscurridor de metal No Sí NoPapel de aluminio o tapas de aluminio No Sí NoMateriales de espuma No No No 3 Instalación y conexiónHorno microondas / Manual del usuario 99 / ES
4.2 Instrucciones de funcionamiento
4.2.1 Ajuste del tiempo
Cuando el horno microondas está conectado a la corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre sonará una vez.
1. Pulse “ ” dos veces y los números para las
do deberá estar entre 0 y 23.
3. Pulse “ ” dos veces y los números para los
minutos comenzarán a parpadear.
4. Gire “ ” para ajustar los minutos; el valor intro-
ducido deberá estar entre 0 y 59.
5. Pulse “ ” para finalizar el ajuste de la hora. El
símbolo ":" parpadeará y la hora se iluminará.
Si pulsa “ ” durante la configuu- ración de la hora, el horno volverá automáticamente al modo anterior.
4.2.2 Cocinar con el horno microondas
1. Pulse “ ” y aparecerá “P100” en la pantalla
figurar un tiempo de cocción en un valor entre 0:05 y 95:00.
4. Pulse “ ” nuevamente para iniciar la cocción.
Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, puede hacer funcionar el horno en los si- guientes pasos. 4 Funcionamiento
4.1 Panel de control
Microondas Grill/Combinado Descongelación por tiempo Descongelación por peso Temporizador/Reloj de cocina Inicio/+30 Seg./ Confirmar Detener/Cancelar Tecla Abrir puertaHorno microondas / Manual del usuario 100 / ES
5. Pulse “ ” una vez y aparecerá “P100” en la
6. Pulse “ ” una vez más o gire “ ” para confii-
gurar la potencia del microondas en 80%.
8. Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción hass-
ta que el horno muestre "20:00".
9. Pulse “ ” para iniciar la cocción.
Los pasos para el ajuste del tiempo en el botón de codificación son los siguientes: Ajuste de duración Incrementar cantidad 0-1 minutos 5 segundos 1-5 minutos 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-95 minutos 5 minutos Instrucciones del teclado del microondas Pedido Pantalla Potencia de microondas 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10%
4. 3 Cocina con grill o en modo
1. Pulse “ ” y "G” aparecerá en la pantalla LED.
figurar un tiempo de cocción en un valor entre 0:05 y 95:00.
3. Pulse “ ” nuevamente para iniciar la cocción.
Ejemplo: si desea utilizar el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia de grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, puede hacer funcionar el horno en los siguientes pasos.
1. Pulse “ ” una vez y aparecerá “G” en la pan-
2. Pulse “ ” una vez más o gire “ ” para selecc-
cionar el modo Combinado 1.
4. Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción hass-
ta que el horno muestre "10:00".
5. Pulse “ ” para iniciar la cocción.
(Grill/Combinado) Instrucciones del teclado Pedido Pantalla Potencia de microondas Grill Potencia 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64%
Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de grill, el horno suena dos veces y esto es normal. Con el fin de lograr un mejor efecto grill, debe girar el alimento, cerrar la puerta y luego pulsar “ ” para continuar la cocción. Si no se lleva a cabo ninguna operación, el horno continuará la cocción. 4 FuncionamientoHorno microondas / Manual del usuario 101 / ES
cocción con una potencia de microondas del 100%. Cada vez que pulse la tecla, el tiempo de cocción aumentará 95 minutos en pasos de 30 segundos.
2. En la cocción del horno microondas, los modos
de cocción grill y combinada o de descongela- ción por tiempo, el tiempo de cocción aumenta- rá 30 segundos cada vez que pulse “ ”.
3. En modo de espera, gire “ ” en sentido antihoo-
rario para configurar el tiempo de cocción e ini- ciar la cocción con una potencia de microondas del 100% y pulse “ ” para iniciar la cocción.
El los modos menú automático y descongelación por peso “ ” no aumentará el tiempo de cocción.
4.5 Descongelación por tiempo
1. Presione “ ”una vez.
2. Gire “ ” para seleccionar el tiempo de descon-
gelación. El tiempo máximo es 95 minutos.
3. Pulse “ ” para iniciar la descongelación. La
potencia de descongelación es de P30 y no se puede cambiar.
4.6 Descongelación por peso
1. Presione “ ” una vez.
Gire “ ” para seleccionar el peso del alimento de 100 a 2000 g. Pulse “ ” para iniciar la descongelación.
4.7 Temporizador de cocina
(contador) Su horno está equipado con un contador automá- tico que no está relacionado con las funciones del horno y puede usarse de manera separada en la cocina (se puede configurar a un máximo de 95 minutos).
1. Pulse “ ” una vez y aparecerá 00:00 en la
2. Gire “ ” para introducir el tiempo correcto.
3. Pulse “ ” para confirmar el ajuste.
4. Cuando la cuenta atrás a partir del tiempo in-
troducido llegue a 00:00, el timbre sonará 5 ve- ces. Si el tiempo está configurado (sistema de 24 horas), la hora correspondiente se mostrará en la pantalla LED. Pulse “ ” para anular el temporizador en cual- quier momento.
El temporizador de cocina funciona diferente del sistema de 24 horas. El temporizador de cocina es sim- plemente un temporizador.
nar el menú deseado. Se mostrarán los menús entre “A-1” y “A-8”, es decir: pizza, carne, ver- duras, pasta, patatas, pescado, bebida y palo- mitas de maíz.
según la tabla de menús.
Ejemplo: Si quiere utilizar el "Menú automático" para cocinar 350 g de pescado: 4 FuncionamientoHorno microondas / Manual del usuario 102 / ES
1. Gire “ ” en sentido horario hasta que "A-6"
aparezca en la pantalla.
2. Pulse “ ” para confirmar.
3. Gire “ ” para seleccionar el peso del pescado
hasta que aparezca "350" en la pantalla.
4. Pulse “ ” para iniciar la cocción.
Menú de cocción automática Menú Peso Pantalla A-1 Pizza 200 g 200 400 g 400 A-2 Carne 250 g 250 350 g 350 450 g 450 A-3 Verduras 200 g 200 300 g 300 400 g 400 A-4 Pasta 50 g (con 450 ml de agua fría)
100 g (con 800 ml de agua fría)
Se pueden configurar como máximo 2 pasos para cocinar. En una cocción gradual (de múltiples pa- sos) si uno de los pasos es la descongelación, entonces esta debe ubicarse en el primer paso.
Si desea descongelar alimentos por 5 minutos y luego cocinar con una potencia de microondas de 80% du- rante 7 minutos, siga los siguientes pasos:
1. Presione “ ” una vez.
2. Gire “ ” para seleccionar el tiempo de dess-
congelación hasta que "5:00" aparezca en la pantalla.
3. Pulse “ ” una vez y aparecerá “P100” en la
4. Pulse “ ” una vez más o gire “ ” para confii-
gurar la potencia del microondas en 80%.
5. Pulse “ ” para confirmar y aparecerá “P80” en
6. Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción hass-
ta que el horno muestre "7:00".
7. Pulse “ ” para iniciar la cocción. El timbre soo-
nará una vez para el primer paso y comenzará el tiempo de descongelación de la cuenta atrás. El timbre sonará una vez más cuando se intro- duzca el segundo paso de cocción. El timbre sonará 5 veces al final de la cocción.
4.10 Función de consulta
1. En los modos microondas, grill y combinado,
pulse “ ” o “ ” y el nivel de potencia se mostrará durante 3 segundos. Tras 3 segundos, el horno volverá al modo anterior.
2. Durante la cocción, pulse “ ” y la hora se
mostrará durante 3 segundos. 4 FuncionamientoHorno microondas / Manual del usuario 103 / ES
4.11 Bloqueo para niños
1. Bloqueo: En el modo de espera, pulse “ ” por
3 segundos y sonará un timbre que indica que el bloqueo para niños está activado. Si ya está configurada la hora, también se mostrará la hora correspondiente; de lo contrario, se mos- trará “ ” en la pantalla LED.
2. Desbloqueo: Para desactivar el bloqueo para
niños, pulse “ ” por 3 segundos y se escuchará un pitido largo que indica que el bloqueo para niños está desactivado. 4 Funcionamiento
ADVERTENCIA: Jamás utilice gaso- lina, disolventes, limpiadores abra- sivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA: No sumerja el apa- rato en agua o cualquier otro líquido.
1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de
corriente de la pared.
2. Espere que el aparato se enfríe completamente.
3. Mantenga limpio el interior del horno. Limpie con
un paño húmedo cuando las salpicaduras de ali- mentos o los líquidos derramados se adhieran a las paredes del horno. Se puede usar un deter- gente suave si el horno está muy sucio. Evite la utilización de aerosoles u otros limpiadores abra- sivos que pueden producir manchas, marcas o que la superficie de la puerta pierda brillo.
4. Las superficies externas del horno se deben
limpiar con un paño húmedo. No permita que penetre agua por las aberturas de ventilación para evitar dañar las piezas operativas del in- terior del horno. 5 Limpieza y mantenimiento
5. Limpie frecuentemente ambos lados de la
puerta y del cristal, las juntas de la puerta y las partes cercanas a las juntas con un paño hú- medo para quitar las manchas de derrames y salpicaduras. No utilice productos de limpieza abrasivos.
6. No permita que el panel de control se hume-
dezca. Límpielo con un paño suave y húmedo. Deje la puerta abierta para evitar que el horno se ponga en funcionamiento involuntariamente mientras limpia el panel de control.
7. En caso de que se acumule vapor en el interior
o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas se utiliza en condiciones de mucha humedad. Es algo normal.
8. En algunos casos, deberá retirar la bandeja de
cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas.
4.12 Apertura de la puerta del horno
Pulse “ ” y se abrirá la puerta del horno.
Si no se puede abrir la puerta con la tecla “ ” en (p. ej., debido a un corte de energía eléctrica), puede abrir la puerta con el elevador por vacío para abrir la puerta de manera manual.Horno microondas / Manual del usuario 104 / ES 5 Limpieza y mantenimiento
9. El anillo del rodillo y el suelo del horno deben
limpiarse con regularidad para evitar ruidos excesivos. Es suficiente limpiar la superficie inferior del horno con un detergente suave. El anillo del rodillo debe lavarse con agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas. Cuando retire el anillo del rodillo del suelo interno del horno para su limpieza, asegúrese de instalarlo en la posición correcta cuando lo vuelva a colocar.
10. Para eliminar los malos olores del horno,
coloque un vaso de agua y el zumo y la cáscara de un limón en un recipiente profundo apto para microondas y ponga en funcionamiento el horno durante 5 minutos en modo microondas. Seque bien la superficie con un paño suave.
11. Contacte el servicio técnico autorizado cuando
tenga que cambiar la lámpara del horno.
12. El horno se debe limpiar con regularidad y
se debe eliminar cualquier resto de comida que se haya acumulado. Si no se mantiene limpio el horno, puede provocar defectos en la superficie que afectarían negativamente la vida útil del aparato y podría provocar riesgos.
13. No arroje este aparato junto con sus residuos
domésticos; los hornos viejos deben ser eliminados en un centro de recogida de residuos especial dispuesto a tal fin por el gobierno local.
14. Cuando el horno microondas se utiliza en su
función grill, puede producirse una pequeña cantidad de humo y olor, que desaparecerán tras un cierto tiempo de uso.
- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente.
- Asegúrese de que el aparato esté desenchu- fado, frío y totalmente seco.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.Horno microondas / Manual del usuario 105 / ES 6 Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción de la señal de televisión. La recepción de las señales de radio y televisión pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador. Es algo normal. La luz del horno baja su potencia. Durante la cocción microondas de baja potencia, es posible que la luz del horno también disminuya su potencia. Es algo normal. El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por los orificios de salida de vapor Durante la cocción, puede emanar vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor saldrá por los orificios de salida de vapor. Pero algunos vapores podrán acumularse en un lugar frío como la puerta del horno. Es algo normal. El horno se inicia accidentalmente sin alimentos en su interior. No se puede hacer funcionar el aparato sin alimentos en su interior. Es muy peligroso. Problema Motivo posible Solución No se puede iniciar el horno. 1) El cable de alimentación no está enchufado correctamente. Desenchúfelo Luego, enchúfelo nuevamente por 10 segundos.
2) El fusible está quemado o el
disyuntor se ha activado. Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor (reparado por un operador profesional de nuestra empresa).
tomacorriente. Compruebe la toma eléctrica enchufando otros aparatos. El horno no calienta. 4) La puerta no está cerrada correctamente. Cierre la puerta correctamente. El plato giratorio de cristal hace ruido durante el funcionamiento del horno microondas.
5) El plato giratorio y la parte
inferior del horno están sucios. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento" para limpiar las partes sucias. El horno muestra el error E-3 y no funciona
6) La puerta del horno no se abre
(debido a una obstrucción frente a la puerta, bajo voltaje, etc.) Desenchúfelo Luego, enchúfelo nuevamente por 10 segundos.V2_2022 2022_03
Contacto para asistencia técnica:
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los pequeños electrodomésticos (PAE) deberán ser entregados en el taller del servicio oficial de la marca para su revisión. La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la adquisición del producto. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos: Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico. Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados. Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos. Cambio de inyectores en aparatos de gas. Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos. Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato. Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado. La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc. Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. Defectos estéticos en serigrafía o pintura. Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc. Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible. Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos. Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L. DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor): Titular: Sello Establecimiento: Modelo: Núm. serie: Establecimiento: Fecha de compra: El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388 3º Barcelona 08025, España. Conózcanos mejor en nuestra página: www.grundig.com Conserve este documento, es importante para usted. (*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de gran tamaño de cocina, limpieza, refrigeración y ventilación y el pequeño aparato electrodoméstico (PAE) aquellos aparatos de higiene personal, mantenimiento del hogar y preparación de alimentos.Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Grundig-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geprodu- ceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst. Als u het product aan iemand anders geeft, overhandig dan ook de gebruikershandleiding. Volg de instructies op door op alle informatie en waarschuwingen te letten in de gebruikershandleiding. Vergeet niet dat deze gebruikershandleiding ook van toepassing kan zijn op andere modellen. Verschillen tussen de modellen worden expliciet beschreven in de handlei- ding. Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de verschillende delen van deze handlei- ding:
ManualFacil