Schumacher SL472 - Batería externa

SL472 - Batería externa Schumacher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL472 Schumacher en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Schumacher SL472 - page 32

Preguntas de los usuarios sobre SL472 Schumacher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería externa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL472 - Schumacher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL472 de la marca Schumacher.

MANUAL DE USUARIO SL472 Schumacher

y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12

jaii jai i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali

Jg- jjLJIyogll .1

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

Schumacher SL472 - 1

DA - Dansk - Brugsanvisninger

Oplad boosteren umiddelbart after kob, after haverbrug og haver 30.dag,ller nar opladningsniiveaulet falder til under 85% for at holde det interne batteri fuldt oplatet og forlange batterietis levetid.

1. FORSIGTIG - SIKKERHEDSANVISNINGER

ES - Espanol - Instrucciones de uso

Cargue el arrancador de baterias inmediamente antes de comprarlo, après de cada uso y cada 30 días, o cuando el nivel dearga descienda por debajo del 85% para mantener la bateria interna totalmente cargada y prolongar su vidautil.

1. PRECAUCION - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea estas instrucciones antes de usar el producto y conservelas por si necesita consultarlas en el futuro. En el presentemanual se explicá como usar el dispositivo de forma segura y eficaz. Lea y siga atentamente esta instrucciones y directrices de seguridad. Si no lo hace, podrjan producirse lesiones graves o mortales.
Lea,enta y siga todas las instrucciones de la batería,el vehiculo y los equipos realizados. Revise las señales de precaución colocadas en la batería y en el motor.
No exponga el producto a la lluvia,la nieve,la humedad o al polvo.
ADVERTENCIA: Presencia de gases explosivos. Evite las llamas y las chispas. Garantice una ventilación adecuada durante la energia/el uso.
Riesgo de descarga electrica.
Riesgo de incendio.
Riesgo de materiales peligrosos.
Lleve esta ropaprotectora: protección ocular y corporal completa,asi como gafas de sécurité.

1.1 Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños.
1.2 Este dispositivo no debe serutilado por personas (incluidos niños) que sufranalgun tipo de incapacidad fisica, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido superviación o formacion.
1.3 Se debe vigilar a los niños para que no juguen con el dispositivo.
1.4 No lo use con baterias no recargables.
1.5 Uselo en una zona seca, bien ventilada y alejada de liquidos.
1.6 Use solo los accesos recomendados por el fabricante.
1.7 No use el dispositivo si los cables de entrada o calidad están dañados.
1.8 No abra ni desmonte el dispositivo; cuando sea necessario llvar a cabo labores de mantenimiento o reparacion, llevelo a un profesionalrialificado.
1.9 No utilise el dispositivo si ha recibido un golpe fuerte, o si se ha caido o sufridoomialquier daño.
1.10 No introduzca los dedos ni las manos en el dispositivo.
1.11 No lo colque nunca encima de la bateria WHILE lo está usingo.
1.12 No intente arrancar una batería que está dañada.
1.13 Noonga nunca en marcha una bateria que esté congelada. No deje que se congele la bateria interna del dispositivo.
1.14 No conecte nunca el dispositivo a una bateria o motor de arranque que haya sufrido un cortocircuito.

1.15 No utilise el arrancador para arrancar un vehiculo si se está cargando las baterias internas.
1.16 Mantenga el dispositivo alejado de cualquier tipo de joya o bisutería. Cuando trabajo con una bateria de acido-plomo, quitese todos los objetos metalicos que lleve puestos, tales como anillos, pulseras, collares y relojes. Una bateria de plomo puede producir una corriente de cortocircuito lo bastante intensa como para soldar un anillo u的对象o similar al metal, lo que causaria graves quemaduras.
1.17 Mantenga el dispositivo alejado de cualquier tipo de herramienta. Extremlas precauciones para reducir el riesgo de que caiga una herramienta de metal sobre la bateria. Podria tener chispas o un cortocircuito en la bateria o enichever other componente eletrico y provocar una explosión.
1.18 No deja nunca que las pinzas entrada en contacto entre si o con la misma pieza de metal.
1.19 Plantese tener a algoien circa para que le ayude al trabajo cercda de una bateria de plomo.
1.20 Si el acido de la bateriaenta en contacto con su piel o con su ropa, lave inmediamente con abundante agua la zona durante al menos 30 Minutes. Si le entra acido en los ojos, láveselos inmediamente con agua corriente durante al menos 10 Minutes y Solicite atencion medica inmediata.
1.21 Si traga acido de la bateria sin querer, no se provoque el vomit. Busque atencion medica inmediatamente.
1.22 Determine el voltaje de la bateria consultando el manual del propietario del vehiculo, y asegúrese de que el voltaje de salute del dispositivo sea el correcto.
1.23 Coloque los cables de salute de forma que se reduzcan los riesgos de daños en el capó, la puerta y las piezas calientes o moviles del motor. Si esnecessary cerrar el capó para el arranque con pinzas, asegúrese de que el capó no toque la parte metalica de las pinzas de la bateria ni corte el aislamento de los cables.
1.24 Se debe conectar primero el borne de la bateria que no este connectado al chasis. La other conexion debe hacerse en el chasis, de forma remota desde la bateria y el conductor de combustible.
1.25 Para las labores de limpieza y mantenimiento, consulte las instrucciones del usuario.
1.26 Las labores de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas niños sin supervisión.
1.27 El aparato solo debe alimentarse a la tension extra baja de seguidad correspondiente a lamarca en el aparato.
1.28 Este produit contiene una batería de ion-litio. En caso de incendio,pongase en contacto con el servicios de emergencias para solicitarridge. Puede utiliser un extintor spécifique para extinguir el fuego. Utilice el agua comoultimate recurso.No intente coger ni mover un producto que estardeiendo o del que salga homo caliente,pues podria sufrir lesiones.

2. INFORMACION GENERAL

2.1 Descripción

  1. Botón de pantalla
  2. Pantalla LCD
  3. Toma de salute para el cable inteligente
  4. Luz LED
  5. Toma de entrada USB-C para recarga
  6. Puerto de salute USB 5 V -2,4 A
  7. Puerto de salute USB 5 V - 3 A
  8. Almohadilla para energia inalámbrica
  9. Cable inteligente con pinzas de batería

No se muestra:

Cable tipo C / USB y bolsa de viaje

Schumacher SL472 - Descripción - 1

3. LA BATERIA INTERNA

3.1 Nivel de energia

Comprobación del nivel de la bateria interna:

Pulse el botón de la pantalla. La pantalla LCD做不到 el percentaje de energia de la bateria. Una bateria interna cargada al máximo做不到 una lecture del 100%. Cargue la bateria interna si la pantalla indica que está por debajo del 85%.

3.2 Cargar la batería interna

Cargue la unidad lo antes possible después de utiliserla. Nocede nunca que la bateria se descargue del todo. Para recargar rápidamente el arrancador, use un cargador USB de 2 A (no incluido) o un puerto de energia USB de 2 A. Si usa un cargador de menos de 2 A, el tiempo de energia你需要 está mayor.

  1. Conecte el extremo USB-C del cable de energia en el puerto de entrada. Luego, enchufe el USB del cable de energia en el puerto USB del cargador.
  2. Enchufe su cargador en una toma de corriente de CA o CC.
  3. La pantalla LCD se enciende; el digito empieza a parpadear y aparece "IN", indicando que ha empezado la energia.
  4. Mediente el uso de la entrada de energia de 5 V CC y 2 A, el amplificador se carregará porcomplete enapproximamente:

SL472: 2,5-4 horas

SL473:3-5 horas

SL474: 7-8 horas

  1. Cuando la unidad está Completely cargada, aparecerá "100%".
  2. Cuando la batería está cargada del todo, desconecte el cargador de la toma y bajo retire el cable de cargado del cargador y de la unidad.

4. UTILIZAR LA LUX LED

  1. Pulse el botón de la pantalla.
  2. Presione el boton de la pantalla durante 3 segundos.
  3. Cuando se encienda la luz LED (luz fija), vaya presionando el botón de la pantalla para que desfilén los modelos siguientes:

-Luz intermitente para senal SOS,
Luz intermitente estroboscopica

  1. Cuando termine de usar la luz LED, pulse el botón de la pantalla hasta que se apague.
  2. Recargue la unidad lo antes posible afterwards de cada uso.

5. CARGA DE UN DISPOSITIVO MOVIL

5.1 Carga con los puertos USB

El arrancador incluye dos puertos USB. Uno proporteria hasta 2,4 A a 5 V CC; el除外 es un Quick Charge 3.0, que proporteria hasta 5 V a 3 A, 9 V a 2 A o 12 V a 1,5 A.

  1. Consulte al fabricante de su dispositivo movable sobre las specifications para realizar una energia correcta. Conecte un cable del dispositivo movable al puerto USB adequado.
  2. Pulse el botón de la pantalla. La energia debe empezar automatistically. En la pantalla aparece el puerto que está en uso.
  3. El tiempo de energia varia en función del tamanio de la batería del dispositivo móvil y del puerto de energia正常使用.

NOTA: La mayoría de dispositivos se cargan en cualquier puerto USB, pero a的关注度。

  1. Cuando haya sido ab的空间, desconecte el cable de energia de su dispositivo movil y, a continuación, desconecte el cable de energia de la unidad. La unidad se apaga automatistically.
  2. Recargue la unidad lo antes possible después de cada uso.

NOTA: Sinohay conectadongundispositivoUSB,los puertos USBse apagaran automaticamente transcurridos 30 segundos.

5.2 Carga inalámbrica

La base de energia inalámbrica proporcióna 10 W de potencia para carregar rápidamente tus dispositivos motores compatibles.

Consulte con el fabricante de su dispositivo móvil para asegurar de que admite la energia inalámbrica. Coloque el dispositivo compatible Boca arriba sobre la almohadilla de energia.

  1. Pulse el botón de la pantalla.
  2. La energia debe empezar automatically. Aparece un"simbolo en la pantalla.
  3. Cuando termine la energia, retire el dispositivo movable.
  4. Recargue launidad lo antes possible después de cada uso.

Schumacher SL472 - Carga inalámbrica - 1

6. INSTRUCCIONES DE USO

6.1 Como arrancar un vehiculo

IMPORTANTE:

  • Utilizar el arrancador sin una bateria instalada en el vehiculo deterioraria el sistemas electrico del vehiculo.
  • Solo es possible arrancar con pinzas un vehiculo con un sistemas de bateria de acido-plomo de 12 V.
  • Para la función de arranque con pinzas, soloDebe usarse el cable inteligente suministrado con el producto.

NOTA: La bateria interna debe tener una carga minima del 75% para arrancar un vehiculo.

Apague todos los dispositivos electrónicos (calefacción, luces, etc.) antes de usar el arrancador de baterías.

Coloque los cables de CC lejos de las aspas del ventilador, correas, poleas y demas piezas moviles.

  1. Conexión al arrancador de baterías: modo en espera

Conecte el cable inteligente de las pinzas de la bateria en la toma de calidad del arrancador.

El LED verde parpadeará en el cable inteligente, lo que significa que el arrancador está en el "modo en espera del arranque con pinzas".

  1. Conexión a la bateria

Compruebe primero si el borne negativo está connectado/puesto a tierra en el chasis.

En caso contrario,pongase en contacto con su distribuidor.

Conecte la pinza roja (+) al borne positivo (+) de la bateria y luego conecte la pinza negra (-) a tierra/chasis del vehiculo (una pieza metalica de gran grosor del bastidor o del bloque motor. No la connecte al carburador ni a los tubos de combustible).

  1. Modo de arranque con pinzas

El LED verde del cable inteligente se queda fijo,indicando que el arrancador está en "Modo listo para arrancar".

NOTA: Si la batería del vehiculo estáblemado descargada,la corriente inicial procedente del arrancador podría activar la proteccion contra cortocircuitos en el cable inteligente.

Una vez corregida la anomía, el cable inteligente se resetea automatistically.

  1. Arranque el motor

Lleve a cabo el procedimiento de arranque del motor durante un máximo de 3seguidos y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentarlo.

Una vez arrancado el motor, desconecte las pinzas de la batería de la toma del arrancador.

  1. Desconexión

Primero desconecte la pinza negra (-) y fuego la pinza roja (+) .

  1. Recarga

Recargue la unidad lo antes posible.

6.2 Intento de arranque

Cuando use el arrancador para arrancar el motor, no lleve a cabo el procedimiento de arranque durante más de 3seguidos y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentarlo.

Si el coche no arranca unasegunda vez, revise el cable intelligente para ver si el LED verde está encendido (fijo). Si oye pitidos o si parpadea un LED, consultte Resolucion de problemas.

NOTA: El frío可以选择 afectar a la batería de litio del arrancador. Si oye solo un click y el motor no se pone en marcha,intaente lo suiviente:

Con el arrancador conectado a la bateria del coche y el LED verde bajo en el cable inteligente, encender todas las luces y los accesorios electricos durante un minuto. Así se consume energia del arrancador y se calienta la bateria. Intente de nuevo arrancar el motor. Si sigue sin funciona, repita el procedimiento. Con temperatas extremadamente bajas, puede que Sean necessarios dos o tres intentos antes de que arranque el motor.

IMPORTANTE: NO tratate de arrancar con pinzas su vehiculo mas de tres vezes seguidas. Si el vehiculo no arranca tras tresintentos, consulte a un先进技术o de mantenimiento.

Después de desconectar la unidad, use un pano seco para limpar la corrosión de la bateria y other sociedad o aceite en las pinzas, cables y carcasa.

Antes de guardar la bateria, carguela del todo. Carguela por lo menos una vez al mes, si la usa mucho, para evaporar que de descargue totalmente.

Guarde esta unidad a una temperatura de entre -10^ y +45^ , en un lugar seco, para protegerla de la humedad.

8. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

8.1 Arrancador de baterias

Problema Solución
La pantalla del arrancador no se enciende.Compruebe que launidad está cargada. Conéctela a una toma electrónica para resetearla. Asegúrese de que ha pulsado la pantalla.
El icono del termómetro parpadea. La unidad estáblemado caliente o fria. El icono del termómetro desaparece cuando se corrige el problema.
El arrancador no se recarga. Compruebeque haya corrientec. Compruebe si el cable de energia está bien conectado.
El arrancador se enciende, pero no arranca con pinzas el vehicluo.Revise las conexiones.
Compruebe que el nivel de energia del arrancador sea de al menos el 50%.
No trate de arrancar con pinzas su vehicluo más de tres vezes seguidas. Si el vehicluo no arranca, consulte a un先进技术ual.
Compruebe el LED rojo/verde del cable y compruebe en la tabletejugiente el problema.

8.2 Comportamento del LED del cable inteligente y la alarma

Indicador LEDAdvertencia acústicaDescripción de LED y advertencia acústicaDescripción/Motivo
LED verde intermitente Sin pitidomodo en espera El cable está bien connectado al arrancador, pero no hay connectada ninguna bateria. SOLUCión: Conecte el arrancador a la bateria del vehiclulo.
Deteccción errónea de alta tensión Se ha detectado un "falso positivo" de alta tensión de la bateria, pero no se activó la protección contra carga inversa. SOLUCión: Gire la llave para forzar el arranque del vehiclulo.
LED verde fijo Sin pitidomodo de arranque con pinzas lista El cable está bien connectado tanto al arrancador como a la bateria. SOLUCión: Ya está lista el arranque con pinzas del motor del coche.
2 LED rojos+fijos Pitido rápidoProtección contra polaridad inversa No se ha respetado la polaridad de las pinzas. SOLUCión: Conecte las pinzas correctamente (consulte el paso 4.1 – punto 2 – Conexión a la bateria).
Sin luces/LED Sin pitidoBatería agotada o mala conexión (1) El cable inteligente no está bien connectado al arrancador O BIEN (2) La bateria para arranque con pinzas está descargada. SOLUCión: Primero revise la conexión entre el cable inteligente y el arrancador. A continuación, compruebe el estado de bateria del arrancador.
1 LED rojo fijo Pitido rápidoProtección contra cortocircuitos (1) Hay un cortocircuito en las pinzas O BIEN (2) Hay un cortocircuito en la bateria del coche. SOLUCión: Primero revise la conexión de las pinzas. A continuación, revise la bateria del coche y sustitúyala.
LED rojo y verde+fijos Un pitido porsegundoProtección contra temperatura elevada El arrancador haactivado automatistically el modo de protección contra temperatura elevada. SOLUCión: Espere a que el arrancador se enfrié antes de volver a intentar usar.

Schumacher SL472 - SOLUCIOn DE PROBLEMAS - 1

Los productos electricos no deben desecharse jusqu'à lores residuos domesticos, sino que deben recogerse de forma separada y desecharse en punto de recogida especials previstos para tal fin. Consulte a sus autoridades locales o a su distribuidor si DEAea informacion sobre reciclaje.

5. RICARICA DI UN DISPOSITIVO MOBILE

5.1 Ricarica con le porte USB

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Schumacher

Modelo : SL472

Categoría : Batería externa