LRS180 - Herramientas eléctricas RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LRS180 RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra eléctrica de movimiento alternativo |
| Alimentación | Sin cable (batería recargable) |
| Uso | Corte polivalente |
| Peso | No especificado |
| Longitud de la hoja | No especificado |
| Velocidad de corte | No especificado |
| Ergonomía | Empuñadura ergonómica |
| Tipo de hoja | Hoja de movimiento alternativo |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Corte de madera, plástico, metal ligero |
| Manual de instrucciones | Multilingüe |
| Normas | Conforme CE |
| Garantía | No especificado |
| Empuñadura | Antideslizante |
| Tipo de batería | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
Preguntas frecuentes - LRS180 RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LRS180 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LRS180 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO LRS180 RYOBI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
PROTEJA SUS PULMONES. Póngase una mascarilla antipolvo si el trabajo lo requires.
CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Motor 18V
Recorrodedela hoja 22mm
Grosor de corte maximal
(madera) 60 mm
Velocidad sin energia 0 - 3000 r.p.m.
Interruptor Velocidad variable
- Botón para liberar el gatillo
- Presione el botón para poder aplterar el gatillo
- Gatillo
- Palanca de sujeción de la hora
- Hoja
- Batería (no suministrada)
- Lenguetas de bloqueo
- Presione las lengüetas de bloqueo paraizar la bateria
- Sujetador de hoja
- Para colocar / retiring la hoja
- Para bloquear la hoja
- Posicion correcta de la hoja En el portahoja
UTILIZACION

ADVERTENCIA
Retire技术水平 of the batería de la sierra para montar las piezas, efectuar ajustes, montar o desmontar la hora, limpiar laquina o simplemente cuando
no utilise la sierra. De this mode evitaré que laquina se ponga en marcha accidentally causando heridas corporales graves.
RETIRAR / COLOCAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
RETIRAR LA BATERIA
Localice las lenguetas de bloqueo que se encontraran a algunos lados de la bateria y presiónelas para poder retiring la bateria.
Retire la batería de la sierra.
COLOCAR LA BATERIA
- Coloque la bateria en la sierra, alineando las nervadas de la bateria con las ranuras del soporte de la bateria (Fig. 2).
- Antes de empezar a utiliser laquina, compruebe que las lenguetas de bloqueo que se encontraran a también lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fjada en laquina.
SISTEMA DE PROTECCION DE LA BATERIA
Las baterías de litio-ion 18 V de RyobiCNTAN con un sistemas de protección integrado que protege las celulas de litio-ion y augmenteda la vidautilde la batería.No obstante, este systema de protecciónuede provocaruna parada de la batería y de laquinaina, lo que no ocurre con las baterías de niquelet-cadmio.
En determinadas conditiones de uso, el dispositivo electrónico de la bateria provoca la parada de la batería y, por consiguiente, de laquina. Para reinecer la bateria y laquina, suelte el gatillo y sigaeworkando normalmente.
Observación: para que la batería no se pare, evite forzar laquina.
Si tras soltar el gatillo, la bateria y laquina no se reinician, significa que la bateria está Completely descarga. Paraculargar la bateria, colóquela en el cargador de baterias del litio-ion.
COLOCAR LA HOJA DE SIERRA (Fig. 3)
Retire la batería (Fig. 2).

ADVERTENCIA
Si no cumple esta consigna laquina podra ponserse en marcha accidentalmente produciendo heridas corporales de gravedad.
Levante la palanca de sujeción de la hoja que seswana en el lateral de la sierra.
Espanol
UTILIZACION
Coloque la hoja entre el sujetador de la hoja y el portahoja.
Baje la palanca que sujeta la hoja.
ColoqueNuevoamente la bateria.
CORTE (Fig. 4)
Mantenga la sierra con firmezarente austed, a una distancia prudente. Compruebe que no haya ningún cierto extraño en la hora.
Cercórese de que la pieza trabajo estáfirmamente sujeta.Las piezas pequeñas deben fjarse conveniently al banco o a la mesa de trabajo con un tornillo de banco o una cárcelTRACE la linea que guía el corte deforma bienvisible.
Presione el botón para liberar el gatillo y apriete el gatillo para poder en marcha la sierra. Coloque la base contra la pieza que va aURT y haga penetrar la hoja en el material. Sobre todo no fuerce la hoja. Ejerza una ligera presión en la sierra para que corte de forma homogenea. La sierra y la hoja deben hacer todo el "trabajo". Si ejercce una presión demasiado fuerte, la hoja podra doblarse o torcerse, e incluo romperse.
CORTE EN EL CENTRO DE LA PIEZA TRABAJADA (Fig. 5)
Trace la linea que guía el corte de manos bien visible. Elija un punto de partida practico en la zona que deseaURTAR y colocoque la punta de la hoja en este punto.Coloque el borde delantero de la base sobre la pieza y sujete la sierra firmamente en esta posición.Presione el boton para liberar el gatillo y apriete el gatillo para poder en marcha la sierra.

ADVERTENCIA
Compruebe que la hora no toca la pieza antes de que el motor haya alcanczado su maxima velocidad; podria perdier el control de laquina y sufir heridas graves.
Cuando la hoja de la sierra está a su velocidad de corte maximala, incline lentamente la sierra hacía abajo hasta que la punta de la hoja empiece a cortar la pieza. Una vez que la hoja haya penetrado en la pieza, incline la sierra hasta que la hoja está perpendicular a la pieza que va a trabajo.
CORTE DE METALES (Fig. 6)
Con esta sierra se pueda cortar los siguientes metales o piezas de metal: chapa fina de acero, tubos, varillas de
acero, aluminio, latón y cobre. Tenga cuidado de no torcer o doblar la hoja de la sierra. Sobre todo no fuercé la hoja.
Le recomendamos que utilise aceite de corte paraURTar la mayoria de los metales blancos y el acero. Este aceite también evitara que la hora se caliente, aumento la eficacia del corte y prolongará la vidautilde la hora.
No utilise nunca gasolina, ya que las chispas procedentes del motor podrián inflamar los vapeores. Sujetefirmamente la pieza trabajo y corte lo más cerca possible del punto de sujeccion para evacitar que vibre. Cuando corte tubos de canalizacion o angulares, lo más recommendable es fijar la pieza a un tornillo de banco y cortar circa de esteultimate. Para cortar los materiales que se presentan en forma de una chapa final,coloque la pieza entre dos tablas de madera o de contrachapado y fjelas juntas para evacitar vibraciones o desgarros en el material.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Si fueertaPRECIOchangiaralgunelemento,utilice exclusivelypiezasde recambio Ryobi originales.El uso de qualquierotra pieza pueledesartrpeligroso o danar laquina.
No utilise disolventes para limiar las piezas de plastico. La mayor parte de los plasticos pueda resultar danados con los disolventes que se venden en el commercio. Utilice un paño limpio para retiring las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueda deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
No exija demasiado a sus herramrientas. Un uso incorrecto puede deteriorarlas, al igual que a la pieza trabajada.

ADVERTENCIA
No intente modifier laquina ni utilizes accesorios bajo no haya sido recommendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilizacion incorrecta y pueda provocar situaciones peligrosas de las que podrian resultar heridas graves.
Espanol
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recicles las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramiento, los accesos y los embalajes.
SIMBOLO

Alerta de seguidad
V
Voltios
min-1
Revoluciones o reciprocidades por minuto
一

Corrente directa
Conformidad con CE

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Reciclado no deseado

Los productos electricos deesperdicno no deben desecharce con desperdicios caseros. Por favor reciclicosdondeexistandichas instalaciones.Compruebecon su autoridad local o minorista para recicular.
Italiano
NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE
Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricacion y las piezas defectuosas por un periodo de venticuatro (24) mezes, a partir de laecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioriros provocados por un degaste normal, una utilización o mantenimiento Incorrecto o no autorizzato, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolas, etc.
En caso demericano incorrente durante el periodo de la garantia, envie el producto SIN DESCIMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acredito Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son cuestionados para la presente garantía.
IT
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hora de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y peut ser utilisé para comparar una herramipta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramipta. No obstarte, si la herramipta se utilizes para了一些 aplicaciones, con了一些 accesos o no recibe elostenimiento adequado, la emisión de las vibraciones pueda ser不一样. Estoouldaumentar significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total.
Unasimestación del nivel de exposión a la vibración también debe tener en cuerta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Este pueda reducir significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total. Identificar las medías de seguridad adicondares para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramipta y de los accesorios, y la organizede de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo notreña exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documents normalizados: 98/37/EC (hasta el 28 deDICembre de 2009), 2006/42/EC (a partir del 29 deDICembre de 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014
Nivel de presión acústica (K = 3dB(A)) 81 dB(A)
Nivel de potencia acústica (K = 3dB(A)) 92 dB(A)
Valor de acceleración de la media
cuadrática ponderada (k = 1.5m / s^2) 17.1 m/s²

ManualFácil