BOSCH GFA 18H Professional - Destornillador

GFA 18H Professional - Destornillador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GFA 18H Professional BOSCH en formato PDF.

📄 199 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GFA 18H Professional - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GFA 18H Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFA 18H Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFA 18H Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GFA 18H Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Workplace en las sigui-tes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
    No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herraimantas electricas producen chispas que peuvent llugar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su!.
    puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herrimienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No employar adaptadores en Herramentas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adeca- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la interpe-rie utilise solamente cables de prolongacion apropi-dos para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrifica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

24 | Espanol

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a funciona la herramenta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peyo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, el peyo largo y las joyas se;puede enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que"These estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduc es los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herramenteles electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientes electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel acumulador desmontable de la herramienta electrica,antes de re

alizar un ajuste, cancellar de accessorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.

  • Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento de laherramentaelctrica.En caso de daño,la herramentaelctricadebe reparse arantesde su uso.Muchos dellos accidentes se deben a herramentas electricas con unmantimientodeficiente.
  • Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso@cuidadoso de herramenteas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un risgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los acumuladores specifically designados. El uso de除外 tipo de acumuladores可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadeuda del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra ademas inmediamente a ayudamedica.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores o utiles dañados o modificadas. Los acumuladores dañados o modificados peuvent

comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.

No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ pueda causar una explosión.
Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadecuada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
    No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo de ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizo.

Instrucciones de seguridad para martillos y taladradoras

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Use protectores auriculas. La exposión al ruidoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La perdida del control puede causar lesiones personales.
Apoye la herramienta eletrica correctamente antes de usable.Esta herramienta genera un alto par de salute y sin apoyoar adecuadamente la herramienta durante la operacion,uede occuriruna perdida de control yresultar lesiones personales.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesario de corte o el portuutiles puedaentar en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso delcontacto del accesario de corte o portuutiles con conductores "bajo tension",las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica peuvent estar "bajo tension" y dar al operador una descarga electrica.

Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas

  • Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Siempre comience a taladrar a bajo velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y

causal roturas o perdida de control, originando lesiones personales.

Indicaciones de seguridad adiconiales

  • Utilice el(los) mango(s) auxiliar es, si se suministra (n) con la herramienta. La perdida del control可以使 causar lesiones personales.
  • Durante el trabajo, sostengafirmamente la herram-. mienta electrica con ambas manos y cuide una posi. cion segura. Utilizando ambas manos la herramienta. electrica es guiada de forma mas segura.
  • Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reccion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 más segura que con la mano.
  • Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al達到 una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede causar daños materiales.
  • Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y haclarleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
    No toque los utiles de insertion ni las partes adyacentes de la carcasa bajo el uso. Puede calentarse mucho durante elFuncimiento y causar quemaduras.
    Elutildeinsercionpuedeatascarseduranteeltaladrdo.Cuidepuna posicion segura y sostengafirmamentela herrmientaelectricaconambasmanos.De locontrario podriaperderelcontrol sobrelherrmientaelectrica.
    Tenga cuidado al realizareworkos de demollicion con un cincel. La caida de fragmentos del material de demollicacionuede herir a las personas que seencuentren en el lugar o austedismo.
    En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
    No intenteAbrirel acumulador.Podriva provocar un cortocircuito.
    Mediante objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

26 | Espanol

  • Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GFA 18H Professional - | Espanol - 1

BOSCH GFA 18H Professional - | Espanol - 2

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad.

Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

Indicaciones adiconiales de seguidad y trabajo

  • Antes de realizar cualquier trabajo en la herramipta electrica (p. ej. mantenimiento, cambio de uso, etc.), como al transporte y guardarla, poder el selector de sentido de giro en la posicón central. En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexión/defconexión.
    Si elutildeinsercionsebloquea,desconectela herramentaelectrica.Suelteelutil.
    Si la herramienta electrica se conecta estando bloqueado elutilde taladrar se producenunos pares de reacion muy elevados.
    Evite una conexión accidental. Asegúrese de que el interruptor de conexión/defconexión está en la posi- ción de desconexión antes de colocar un accumulator. El transporte de la herramienta electrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/defconexión, o la in- sercion del accumulator estando connectada la herramienta electrica, pueda provocar un accidente.
    Leay observe strictamente lasindicaciones de segu- ridad en las instrucciones de service de la atornilladora ra taladradora actionada por accumulator.
    Asegürese siempre de tener una posición segura. Asegürese de que no haya nadie debajo de usted cuando utilise la herramienta electrica en un lugar más alto, p. ej., en una escalera.
  • Nunca toque elutil o la herramienta electrica cerca delutilsoon de usarlos,ya que pueeden estar muy calientes. Existe peligro de quemaduras.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GFA 18H Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguridad y de

las instrucciones peuvent causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica (GSR 18V-60 FC/GSR 18V-90 FC con suplemento de martillo GFA 18-H) está disnada para taladrar con percusion en hormigón,ladrillo y piedra.

El suplemento de martillo GFA 18-Hsoledebeutilizarce con la atornilladora taladradora actionada por accumulator GSR 18V-60 FC/GSR 18V-90 FC.

La numero de los componentes está referida a la imgen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.

(1) Alojamiento
(2) Anillo de ajuste para preseccion del par
(3) Selector de velocidad
(4) Acumulador
(5) Tecla de desenclavamiento del accumulator
(6) Luz de trabajo
(7) Selector de sentido de giro
(8) Interruptor de conexión/desconexión
(9) Anillo de fijación
(10) Suplemento de martillo
(11) Empuñadura adicional
(12) Empuñadura (zona de agarre aislada)

Material que se adjunta

Supplemento de martillo (10) con empuñadura adicional (11).

Los utiles de insertion y otros accesorios representados o descritos no está incluidos en el volumen de suministro estandar.

La gama completa de accesos.optiones se detalla en nuestro programa de accesos.

Datasétécnicos

Suplemento de martillo con empuñadura adicionalGFA 18-H GFA 18-H
Número de articulo2 609 199 816 2 609 199 816
Atornilladora actionada por accumulator GSR 18V-60 FC GSR 18V-90 FC
Número de articulo3 601 JG7 1.. 3 601 JK6 2..
Número de revoluciones nominal min0-1900 0-2100
N° de impactos a revoluciones nominales min0-5400 0-5900
Tensión nominal V= 18 18
Suplemento de martillo con empuñadura adicionalGFA 18-HGFA 18-H
Ø max. de perforación
- Hormigón mm 10 10
- Ladrillo mm 16 16
Peso según EPTA-Procedure 01:2014A)kg 2,4-3,4 2,3-3,3
Temperatura ambiente recomendada durante la energia°C 0 ... +35 0 ... +35
Temperatura ambiente permitida durante el玩笑 y en el almacenimiento°C -20 ... +50 -20 ... +50
Nivel de presión sonora dB(A) 90 91
Nivel de potencia acústica dB(A) 101 102
Inseguidad dB 3 3
Valor total de vibraciones m/s211,9 12,5
Inseguidad m/s21,5 1,5

A) Medido con GBA 18V 2.0Ah y GBA 18V 12.0Ah.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-6.

jUsar proteccion auditiva!

Valores totales de vibraciones a_b (suma de vectores de tres direcciones) e insegurar K determinados según EN 62841-2-6:

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras herrrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen ser differentes si la herramienta electrica se utilize para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Ello peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuacion drastica de las emisionedes vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herramienta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporteia y guardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Cambio deutil

La caperuza guardapolvo evita en gran medida la penetracion de polvo de perforacion en el portaútiles durante el functiionamento. Al insertar el util, aseguirse de que la caperuza guardapolvo no este dañada.

  • Una caperuza guardapolvo dànada debe ser reemplazada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un service专业技术.

Montaje del suplemento (ver figura A)

Retire elutil.

Introduzca el suplemento en el alojamento (1). Gire el anillo de fijacion (9), hasta que encastre de forma audible.

Montaje delutilSDSplus enel suplemento (ver figuraB)

El portaútiles SDS-plus le permite Cambiar elutil de forma sencilla y coma modasin precasarparaellouna herramienta.

  • Introduzca elutilhastaeltope enel alojamento del casquillo de enclavamento.

-Tire delutilparaasegurarse dequeha质量和ado correctamente sujeto.

Retirar elutil (ver figura C)

Deslice el casquillo de enclavimiento hacía detrás y saque elutil.

Girar la empuñadura adicional (ver figura H)

La empañadura adicional (11) lo puede girar a volontad, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga.

28 | Espanol

Gire la parte inferior de la empūñadura adicional (11) en sentido antihorario y gire la empūñadura adicional (11) a la posición deseada. Luego, vuelva a prepararfirmamente la parte inferior de empūñadura adicional (11) en sentido horario.

Observe que la abrazadora de la empuñadura adicional que de alojada en la ranura de la carcasa prevista para tal fin.

Ajustar la profundidad de taladrado (ver figura I)

Con el tope de profundidad se pueda hacer la profundidad de taladrado X deseada.

Presione la tecla para el ajuste del tope de profundidad y colque el tope de profundidad en la empunadura adicional (11).

La acanaladura en el tope de profundidad debe senalar hacer arriba o abajo.

  • Desplace elutil SDS plus hasta el tope en el portaherraminentas SDS plus. En caso contrario, el movimiento delutil SDS plusuedeconducir a unajusteincorrecto de la profundidad de perforacion.
  • Extraiga el tope de profundidad, hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad corresponda a la profundidad de taladrado X deseada.

Desmontar el supplemento (ver figura J)

Retire elutil.

Desenclave el suplemento en dirección 3 retirelo del alojamento (1).

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos theys de mader y algunos minerales y metales,可以更好 ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de thesepolvosuenprovocar en el usuario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Indicación: La realización de acumuladores no adecuados para su herramienta electrica可能导致 un problema anomalo o un día a la herramienta electrica.

Colocar el selector de sentido de giro (7) en el centro, para evaporar una conexión involuntaria. Coloque el accumulator (4) cargado en la empūñadura, hasta que encastre perceptiblemente y quede enrasado en la empūñadura.

Selección el modo de operación taladrado o taladrado con percusionión (ver figura D)

Ponga el anillo de ajuste de la seleccion del par de giro (2) en la posicion del symbolo "Taladrado".

Ajustar el sentido de giro (ver figura E)

  • Accione el selector de sentido de giro (7) solo con la herramenta electrica en reposo.

Con el selector de sentido de giro (7) puede modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (8) presionado.

Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (7) hacla izquierda hasta el tope.

Giro a la izquierda: Para sostar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (7) hacla derecha, hasta el tope.

Selección de marcha mecánica (ver figura G)

  • Accione el selector de velocidad (3) solo con la herramenta electrica en reposo.

Con el selector de velocidad (3) se pueda preseccionar 2 margenes de revoluciones.

Velocidad 1:

Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diametro o para atornillar.

Velocidad 2:

Margen de altas revoluciones; para trabajo con GFA 18-H.

Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad.

En caso contrario podra danarse la herramenta electrifica.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicn el interruptor de conexion/ desconexion (8).

La luz de trabajo (6) se enciende con el interruptor de conexión/desconexión (8) leve o totalmente oprimido y posibilita la iluminación de la zona de trabajo con conditiones de luz desfavorables.

La luz de trabajo (6) queda encendida tras soltar el interruptor de conexión/defconexión (8) aun aprox. 10 seguidos.

Ajuste de las revoluciones

El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presi-isión ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (8).

Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descnexión (8) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.

Instrucciones para la operacion

Tras un trabajo prolongado conPEGUE NUMERO DE REVOLU CIONES,deferia dejar funcionar Herramienta electrica durante aprox.3 minuto con maximo numero de revoluciones en vacio para el enfiarniento.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.
- Mantenga limpia la herramenta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Limpie elutildeinsercion,el suplemento de martilloGFA 18-H con portaherramentas,las ranuras de ventilacion de la herramenta electrica asi como las ranuras de ventilacion del accumulator despuesede casa uso.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosasamente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesos.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de vestas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

BOSCH GFA 18H Professional - Espana - 1

El símbolo es solamente正值o, si también se encuentra sobre la placadecaracteristicadel productofabricado.

Portugues

Segurarca da area de trabajo

Volume de fornecimiento

Retirar a ferramenta de trabajo (ver figura C)

Empurre a bucha de travamento para tras e retire a ponta de aparafusar.

A luz de trabajo (6)aina fica acesa durante circa de 10 segundos après soltar o interruptor de ligar/desligar (8).

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

g s wlo sio jai l jj 0la i gai oLs wjai sai gai slwos Jc gji I jI Lggi Uwliu bao Lggs .

Jgdo sgsj lo w cwiolw jos pio d Jw g Cll J 10kws lg w uog g b .uui yglw w cui koo, uji g

sIgJgdsIgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

JyjI jI yI gio wjj Jd u duiS uis cui jg o biiu uic sIqus

sLwS sLWU Sgaiu9 Jcuii 5oo Cuij g siy 5go .siS oBsw

jucg jS JUwgl olaow .siu jui jucg g jJl Jlaw cigaa

cui jSao gjg .gaiu jI gus Jgla jg

Jx

jU Ccjc jL wu UwU W JgJgW

dsLjIyLJ1sWJJ《GjJlJ]UJlc 1g(gPwU)siguaio gj j J.1JU((gHwUg)J5JU

Jdla jgj Jlaia SjI yddn J 1

45

yj yj jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

J 1S Saa. gw y law wlg a Jg W .gaw laaw w s jolkws

g 0000 g 0000

Lgjwai jg 1
Ji g ju jui i jui 1s1s 1k g agbw
Jui joi i jia jia jaoj lau wai

SgwhjbsuJyI JyI yI gai .s0 1jgl jSjss

jI ly wai aig jI sGw jI lAia Iy Iy Ug Jy S. dS S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S y S

ogal y ulgi 11)Sos aws .g jn g nab o sol w

-(11)

Sos dws g wls cwlw slu duac uas
ww .sus jbi sgo cuagdo ay (11)
aegj 11) Sos dws yduu caw
su ojuog cwlw slu dae
ss os jago dawi ds wdy da
jbi jui olki wdi jsggo j
. Jy Jg Cw d

(1gga d yS g)jglgogocpuiogolal sJlsgogacugogocuJg

.5K CwWlJ X

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

-awd quii i j SC

Sds plus

193

juiu L o jgluo g lo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GFA 18H Professional

Categoría : Destornillador