Joie Tourist - Paseante

Tourist - Paseante Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Tourist Joie en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Joie Tourist - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joie

Modelo : Tourist

Categoría : Paseante

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tourist - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tourist de la marca Joie.

MANUAL DE USUARIO Tourist Joie

¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando utilice la silla de paseo Tourist™ de Joie, su bebé disfrutará de una silla de alta calidad, totalmente certificada y homologada por las normas de seguridad europeas EN 1888-1:2018. Este producto es adecuado para niños de hasta 15 kg o 3 años, lo que ocurra primero. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómoda- mente y esté protegido de la mejor manera posible. Importante- Lea detenidamente y conserve estas ins- trucciones para futuras consultas. ¡Visítenos en joiebaby.com para conocer otros fantásti- cos productos de Joie! Para obtener información sobre la garantía, visite nues- tro sitio web en joiebaby.com. Índice Figuras 1-11 ADVERTENCIA

Montaje de la silla de paseo

Montaje y desmontaje de las ruedas delanteras

Montaje y desmontaje de las ruedas traseras

Montaje y desmontaje de la barra apoyabrazos

Funcionamiento de la silla de paseo

Uso de la hebilla del arnés

Ajuste de los arneses de hombros y cintura

Ajuste del reclinado

Ajuste del reposapiernas

Bloqueo de giro de las ruedas delanteras

Uso de los protectores de arnés

Instalación de los accesorios

Uso con silla de seguridad o capazo

Instalación de la burbuja de lluvia

Desmontaje de la tapicería

Cuidado y mantenimiento

Emergencia En caso de emergencia o accidente, es muy importante que el bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato.57 58 Información del producto Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo. Producto Silla de paseo Tourist Adecuado para Este producto es adecuado para niños de hasta 15 kg o 3 años, lo que ocurra primero. Materiales Plásticos, metal, telas N.º de patente Patente Pendiente Fabricado en China Nombre de la marca Joie Sitio web www.joiebaby.com Fabricante Allison GmbH Despiece Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su punto de venta. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. 1 Chasis 2 Ruedas delanteras 3 Ruedas traseras 4 Barra apoyabrazos 5 Capota 6 Arnés de los hombros 7 Barra apoyabrazos 8 Reposapiernas 9 Bloqueo de giro 10 Rueda delantera 11 Hebilla 12 Rueda trasera 13 Bloqueo de plegado de la silla 14 Botón de plegado 15 Ajuste de reclinación 16 Correa de transporte 17 Cesta portaobjetos 18 Palanca del freno 19 Bolsa de viaje 20 Adaptador Accesorios (es posible que no estén incluidos) Burbuja de lluvia Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo del país.

ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA Use siempre el sistema de retención. Los arneses y los sistemas de retención se deben utilizar correctamente. ! ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. ! ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este product. ! ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de auto están correctamente engranados antes del uso. ! El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. ! Esta silla está diseñada para niños con un peso inferior a 15 kg. Con niños de más peso la silla puede sufrir daños. ! Para evitar riesgos y la inestabilidad del producto, no deberá colocar objetos que sumen en total un peso superior a 4,5 kg en la cesta de almacenamiento. ! No deje nunca al niño desatendido. Vigílelo en todo momento mientras esté sentado en la silla. ! No utilice la silla para transportar a más de un niño. Nunca coloque bolsos, bolsas de la compra, paquetes ni ningún otro objeto en el manillar ni en la capota. ! No utilice accesorios que no estén aprobados por el fabricante. Utilice únicamente las piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por el fabricante. ! Nunca utilice accesorios, piezas o componentes no fabricados o aprobados por el fabricante. Lea el manual de instrucciones detenidamente. ! Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de utilizar el producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Si no sigue estas advertencias e instrucciones, podrían producirse lesiones graves o incluso fatales. ! Para evitar lesiones graves mantenga al niño sujeto con el arnés de la silla en todo momento y evitará que se caiga o se pueda deslizar fuera de ella. ! Asegúrese de mantener a los niños alejados de las piezas móviles cuando realice ajustes en la silla. ! Asegúrese de que la silla está totalmente abierta o plegada antes de permitir que el niño se acerque a ella. ! El niño podría deslizarse de la silla y estrangularse si no está sujeto con el arnés. ! Nunca utilice la silla en escaleras convencionales o mecánicas. ! Manténgalo alejado de objetos a altas temperaturas, líquidos y aparatos eléctricos. ! Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre la silla ni que se siente en ella con la cabeza por delante de la barra apoyabrazos. ! Nunca coloque la silla en carreteras, cuestas o zonas peligrosas. ! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ningún juguete. ! Si cuelga algún objeto del manillar, de la parte trasera del respaldo o de los laterales de la silla, la estabilidad de esta se verá afectada. ! NO levante el cochecito mientras el niño esté montado en él. ! NO utilice la cesta de almacenamiento como portabebés. ! Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por la silla. Un adulto debe siempre subir y bajar al niño de la silla. ! Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue y despliegue la silla. ! Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este product. ! Para garantizar la seguridad del niño, asegúrese de que todas las piezas están montadas y bien sujetas antes de utilizar la silla.61 62 ! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, asegúrese de que su hijo se mantiene alejado de la capota y de la burbuja de lluvia. ! Accione siempre los frenos cuando aparque el cochecito. ! Deje de utilizar la silla si presenta daños o roturas. ! La silla solo se debe utilizar a una velocidad de paseo. Este producto no es adecuado para utilizarlo mientras se corre. ! Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños. ! Este producto no es adecuado para correr o patina. ! Si usa la silla con un recién nacido le recomendamos que la recline lo máximo posible ! La silla deberá estar frenada cuando coloque y retire al niño. ! El capazo es adecuado únicamente para niños que no puedan sentarse sin ayuda, darse la vuelta ni levantarse sobre sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg. ! El capazo NO se deberá utilizar para que el bebé duerma durante un periodo prolongado de tiempo. ! NO utilice el capazo con ningún colchón (ni añada ningún otro) que no sea el que se incluye. ! NO debe usar una silla de seguridad de Grupo 0+ junto con una silla de paseo para que el bebé duerma. Esta silla no susutituye a una cuna ni una cama. Su hijo debe dormir en una cuna, una cama o un capazo adecuado. ! Mantenga la cinta de transporte guardada dentro del bolsillo situado debajo del reposapiernas cuando no la utilice. ! Este producto es adecuado para niños de hasta 15 kg o 3 años, lo que ocurra primero. Montaje de la silla de paseo (Consulte las figuras de las páginas 1-9) Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Abrir la silla consulte las imágenes

! Asegúrese de que todos los mecanismos de la silla están completamente bloqueados antes de usarla. Montaje y desmontaje de las ruedas delanteras consulte las imágenes

Montaje y desmontaje de las ruedas traseras consulte las imágenes

! Las ruedas traseras se pueden desmontar presionando los automáticos.

! Coloque la cesta portaobjetos envolviendo el chasis y el eje del freno y, a continuación, cierre los botones de presión.

Montaje y desmontaje de la barra apoyabrazos consulte las imágenes

El cochecito completamente montado aparece en la imagen

Funcionamiento de la silla de paseo Uso de la hebilla del arnés consulte las imágenes

Desbloquear la hebilla Pulse el botón central para desbloquear la hebilla.

Bloquear la hebilla Una los cierres del arnés de cintura y del arnés de hombro

- 1 y encájelos en la hebilla central hasta que escuche un clic

- 2. El sonido “clic” le indicará que la hebilla está completamente bloqueada.

! Para evitar lesiones graves mantenga al niño sujeto con el arnés de la silla en todo momento y evitará que se caiga o se pueda deslizar fuera de ella. ! Asegúrese de que su hijo quede cómodamente sujeto. Verifique que entre el niño y el arnés el espacio sea el del grosor de una mano más o menos. ! No cruce los arneses de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño. Ajuste de los arneses de hombros y cintura consulte las imágenes

! Una vez el niño esté en la silla, compruebe que la altura y longitud de los arneses de hombros y cintura son los adecuados, con el fin de protegerle de eventuales caídas.

- 1 Anclaje del arnés de hombros

- 2 Ajuste deslizante Para los niños mayores, sitúe el anclaje del arnés de hombros en los ojales más altos del asiento. Para los niños más pequeños, sitúe el anclaje del arnés de hombros en el ojal más bajo. Para ajustar la posición del “ancho del arnés de los hombros” gire para ajustar en la posición mirando al frente. Ajuste a través de el orificio del ajuste del arnés de atrás hacia a delante.

ajuste a la altura más cercana a los hombros del bebé.

Utilice el ajuste deslizante para modificar la longitud del arnés.

- 2 y tire al mismo tiempo del arnés de cintura hasta que la longitud sea la adecuada.

Ajuste del reclinado consulte las imágenes

Reclinar el respaldo Tire de la pestaña para reclinar el respaldo.

! Sostenga el respaldo con la otra mano si el niño está sentado en la silla. Levante el respaldo. Sujete las cintas izquierda y derecha y empuje hacia arriba la pestaña para levantar el respaldo.

! Asegúrese de que ajusta la reclinación de forma adecuada para su uso. Ajuste del reposapiernas consulte la imagen

El reposapiernas puede ajustarse en 2 posiciones Elevar el reposapiernas Para elevar el reposapiernas, simplemente tire de él hacia arriba. Cuando oiga un "clic" significará que está perfectamente bloqueado. Bajar el reposapiernas Presione los botones de ajuste ubicados a ambos lados del reposapiernas

- 1 y gírelo hacia abajo

- 265 66 Bloqueo de giro de las ruedas delanteras consulte la imagen

Tire hacia arriba de las pestañas de las ruedas delanteras para bloquear el giro.

Consejo Se recomienda bloquear las ruedas delanteras si la superficie es irregular. Uso del freno consulte las imágenes

Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno empujándola hacia abajo.

Para desbloquear las ruedas, simplemente levante la palanca del freno hacia arriba.

Consejo Accione siempre el freno cuando la silla esté parada. Uso de la capota vea la imagen

La capota puede abrirse o plegarse tirando de ella hacia delante o hacia atrás.

Uso de los protectores de arnés La cubierta del arnés del hombro o del arnés de la pelvis puede extraerse desde la cincha. Para montar la cubierta del arnés del hombro o del arnés de la pelvis, siga los mismos pasos a la inversa. Ajuste del manillar vea la imagen

El manillar se puede ajustar en altura en 3 posiciones diferentes. Para ajustar el manillar presione simultáneamente los botones de ajuste izquierdo y derecho, y colóquela en la posición deseada. Plegado de la silla consulte las imágenes

! Cierre la capota antes de plegar la silla. Presione el botón de bloqueo de plegado

- 1 y a continuación apriete el botón de plegado

- 2 Empuje la silla hacia delante para plegarla. ! Tire del asa para transportar cómodamente la silla.

Instalación de los accesorios Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo del país Uso con silla de seguridad o capazo consulte las imágenes

Consulte las siguientes instrucciones si instala las sillas infantiles de seguridad Gemm, i-Gemm 2 o i-Level, i-Snug de Joie, o el capazo Ramble, Ramble XL. ! Si tiene dudas sobre la utilización de las sillas infantiles de seguridad o el capazo, consulte sus propios manuales de instrucciones. ! No pliegue la silla con la silla infantil de seguridad o el capazo instalados. Instalación de la burbuja de lluvia consulte la imagen

Para instalar la burbuja de lluvia colóquela sobre la silla de paseo y sujétela con las cintas diseñadas a tal efecto. ! Antes de instalar la burbuja de lluvia, recline el asiento al máximo y bloquee el giro de las ruedas delanteras. ! Cuando utilice la burbuja de lluvia asegúrese de que la ventilación es la adecuada ! Cuando no vaya a utilizar la burbuja de lluvia asegúrese de que esté limpia y seca antes de plegarla.67 68 Cuidado y mantenimiento consulte las imágenes

! Lave la tapicería con agua fría y déjela escurrir. No utilice lejía. Consulte la etiqueta de cuidados para ver las instrucciones acerca de la limpieza de las piezas textiles de la silla. ! Para limpiar el manillar de la silla, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia. No utilice lejía ni detergente. Limpie periódicamente las piezas de plástico con un paño suave y húmedo. Seque siempre las partes metálicas para evitar que se oxiden si la silla ha estado en contacto con el agua. ! Examine periódicamente la silla por si tuviera tornillos sueltos, piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos. Haga que el Servicio Técnico Oficial sustituya o repare las piezas que lo requieran. ! Una exposición excesiva al sol o al calor podría decolorar o deformar algunas piezas. ! Si la silla se moja, abra la capota y deje que se seque completamente antes de guardarla. ! Si chirrían las ruedas, utilice un aceite suave (por ejemplo: spray de silicona, aceite antioxidante o aceite para máquinas de coser). Es importante que el aceite llegue al ensamblaje de las ruedas y el eje.

! Si utiliza la silla en la playa, límpiela completamente después de usarla para eliminar cualquier resto de arena y sal. Los daños causados por la arena o la sal no están cubiertos por la garantía. ! No pliegue la silla con la burbuja de lluvia instalada. ! No coloque al niño en la silla con la burbuja de lluvia instalada si la temperatura es alta. Desmontaje de la tapicería consulte las imágenes

para desmontar la tapicería ! Extraiga la estructura de la capota, guárdela y vuélvala a colocar cuando monte la capota de nuevo.

2. Para volver a montar la tapicería, repita los pasos

anteriores en orden inverso.69 70