IPTDS2 - Otros accesorios para cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IPTDS2 SONY en formato PDF.

📄 215 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY IPTDS2 - page 64
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : IPTDS2

Categoría : Otros accesorios para cámara

Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IPTDS2 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IPTDS2 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO IPTDS2 SONY

werden in dieser Anleitung nicht in allen Fällen verwendet.2-ES Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: BASE PARA CAMERA (CUNA DE COMUNICACION) Modelo: IPT-DS2

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA/

  • INSTRUCCIONES. Atención para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.3-ES Índice Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente p. 4
  • Modelos de cámara y funciones compatibles p. 4
  • Disfrute con Party-shot p. 5
  • Identificación de partes p. 6
  • Preparación de la unidad p. 7
  • Inserción de las pilas/baterías p. 7
  • Fijación de la cámara a esta unidad p. 8
  • Inicio del fotografiado automático p. 10
  • Toma utilizando la función de fotografía a petición p. 11
  • Cambio de los ajustes p. 12
  • Ajustes p. 12
  • Fijación del pedestal dedicado p. 13
  • Solución de problemas p. 14
  • Especificaciones -ES Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente Además de este manual, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua. Precauciones sobre la utilización y los lugares de almacenamiento No utilice ni guarde esta unidad en lugares sometidos a las condiciones siguientes: De lo contrario, esta unidad podría funcionar mal. Lugares sometidos a temperatura extremadamente alta Las temperaturas bajo un sol tórrido o en automóviles cerrados durante el verano pueden ser extremadamente altas, y causar la deformación o el mal funcionamiento de esta unidad. Lugares bajo la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción Esto podría causar la deformación o un mal funcionamiento de esta unidad. Lugares sometidos a vibración Lugares sometidos a magnetismo intenso ˎ Lugares sometidos a partículas de polvo en un lugar arenoso o en la playa ˎ Precauciones sobre los datos grabados Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como datos de imágenes y de audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal funcionamiento de la cámara, las tarjetas de memoria, o esta unidad y sus accesorios. Acerca de la instalación Utilice esta unidad donde: quede estable y plana. la cámara tenga una vista clara de las caras de las personas. ˎ no haya objetos alrededor que puedan caer. ˎ Modelos de cámara y funciones compatibles Esta unidad puede utilizarse con las cámaras fotográficas digitales Sony (a partir de ahora “cámara”) de la tabla siguiente. Las funciones compatibles varían dependiendo del modelo de cámara. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Modelos de cámara DSC- Fijación Funciones Fotografía a petición Imagen fija Barrido panorámico inteligente H70/W515PS/ W560/W570/ W570D/W580 p. 154

No todos estos modelos están disponibles en todos los países y regiones.5-ES Disfrute con Party-shot Party-shot gira y toma fotos automáticamente. Detecta las caras de los sujetos utilizando las funciones de la cámara Cyber-shot y ajusta automáticamente la composición. Capture fotos naturales de todos utilizando la función “Fotografiado automático” La función de fotografiado automático captura a todos porque nadie tiene que ser el fotógrafo. Como la gente está menos consciente de la cámara, Party-shot facilita la toma de caras más naturales y sonrientes. Capture fotos en el momento que desee utilizando la función “Fotografía a petición” Si pulsa el botón de fotografía a petición durante el fotografiado automático o la cámara tomará fotos en el momento que usted elija. Esto permitirá a la gente posar para fotos y le permitirá estar usted mismo en ellas.6-ES Identificación de partes

Parte frontal Parte inferior Botón de fotografía a petición o botón MENU (parada) Botón de liberación (gris oscuro) Botón de bloqueo (gris claro) Indicador de operación/ pilas/baterías Conector múltiple Brazo de inclinación Presillas para la cámara Interruptor ON/OFF (alimentación) Tapa de las pilas/baterías Rosca para trípode Utilice un trípode adquirido en un establecimiento del ramo con tornillo de 5,5 mm o más corto. Pata Cubierta protectora Botón de fotografía a petición y botón MENU (parada) La asignación de la función del botón varía dependiendo de su cámara. Usted podrá saber qué función tiene cada botón viendo si está encendido o no. Encendido: Botón de fotografía a petición Apagado: Botón MENU (parada) ˎ Indicador de operación/pilas/baterías Los indicadores se encenderán o parpadearán dependiendo del estado de esta unidad. Color Estado del indicador Estado de esta unidad Blanco Encendido Fotografiado automático Parpadea una vez Cuando se toma una fotografía Parpadea lentamente Cuando se utiliza el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad*/Durante la visualización de la pantalla de ajuste Parpadea rápidamente La memoria de la cámara está llena. / La tapa del objetivo está cerrada. Rojo Parpadea lentamente El nivel de las pilas/baterías es bajo. Parpadea rápidamente Condición anormal / Las pilas/baterías se han agotado. / Se está aplicando alguna fuerza a esta unidad.

  • El indicador puede no parpadear dependiendo del estado de esta unidad.7-ES Preparación de la unidad Inserción de las pilas/baterías Usted podrá utilizar las pilas o baterías siguientes.Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) ˎDos baterías de hidruro de níquel-metal AA ˎ 1 Apague esta unidad deslizando el interruptor ON/OFF (alimentación) hasta OFF. 2 Abra la tapa de las pilas/baterías. Nota ¦Tenga cuidado de no tirar de la pata, ni de ejercer ˎfuerza sobre ella, de esta unidad cuando abra la tapa de las pilas/baterías. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento. 3 Inserte las pilas/baterías en el compartimiento de las mismas de acuerdo con las marcas del interior del compartimiento. 4 Cierre la tapa de las pilas/baterías. Notas ¦Las pilas/baterías insertadas en esta unidad ˎsolamente alimentan la unidad. No pueden alimentar ni cargar la cámara.Tenga cuidado de no tocar el conector múltiple ˎcuando sujete esta unidad.Usted no podrá utilizar pilas de manganeso. ˎUtilice siempre el mismo tipo de pilas/baterías ˎjuntas.Compruebe la polaridad de las pilas/baterías ˎcuando las inserte en esta unidad. Si insertase las pilas/baterías en dirección errónea, esta unidad no funcionaría.No utilice una pila/batería nueva o cargada con ˎotra agotada. Para extraer las pilas/baterías Apague la unidad y después extraiga las pilas/baterías.Nota ¦Cuando extraiga las pilas/baterías, tenga cuidado ˎde que no se caigan y causen lesiones.Sugerencia ¼Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho ˎtiempo, extráigale las pilas/baterías. Nivel de las pilas/baterías Si el nivel de las pilas/baterías es bajo, el indicador de operación/pilas/baterías parpadeará lentamente. Si el nivel de las pilas/baterías desciende más, el indicador de operación/duración de las pilas/baterías parpadeará con mayor rapidez y esta unidad entrará automáticamente en el modo de espera.8-ES Fijación de la cámara a esta unidad Antes de fijar la cámara La memoria interna y la tarjeta de memoria poseen ˎ suficiente espacio libre. Instale una batería completamente cargada en la cámara. Apague la cámara. 1 Quite la cubierta protectora. 2 Pulse el botón de liberación (gris oscuro) de esta unidad para abrir las presillas para la cámara. 3 Compruebe el elemento “Fijación” de la tabla de funciones compatibles (página 4). Gire la cámara para encararla en la dirección deseada. Fijación de modelos A de acuerdo con la ˎ tabla de modelos compatibles Coloque la cámara con su objetivo encarado hacia el logotipo SONY de esta unidad. Fijación de modelos B de acuerdo con la ˎ tabla de modelos compatibles Coloque la cámara con su pantalla LCD encarada hacia el logotipo SONY de esta unidad. 4 Alinee el conector múltiple de la parte inferior de la cámara con el conector múltiple de esta unidad. Fije la cámara perpendicularmente al brazo de inclinación de esta unidad. 5 Deslice la cámara lentamente hasta que quede ubicada casi en el centro de esta unidad.9-ES 6 Pulse el botón de bloqueo (gris claro) de esta unidad para cerrar las presillas para la cámara. Notas ¦ No deslice la cámara con las presillas para la

cámara cerradas. Si lo hicieses, podría causar un mal funcionamiento. Cerciórese de que las presillas para la cámara no

toquen el objetivo ni los botones de operación de la cámara. Para extraer la cámara Apague la cámara. Después de que esta unidad se pare, apáguela. Pulse el botón de liberación de esta unidad para abrir las presillas para la cámara. Levante la cámara con una mano mientras sujete el brazo de inclinación con la otra. Pulse el botón de bloqueo de esta unidad para cerrar las presillas para la cámara. Notas ¦ Cuando extraiga la cámara, levántela siempre

perpendicularmente del brazo de inclinación. Si extrajese la cámara con cierto ángulo o deslizándola lateralmente podría dañarla. Antes de llevar esta unidad a cualquier parte, o

cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo, vuelva a instalarle la cubierta protectora. Fije la cubierta protectora a esta unidad desde el

lado del botón de bloqueo (gris claro).10-ES Inicio del fotografiado automático 1 Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad hasta ON. Esta unidad entrará en el modo de espera. 2 Ponga el interruptor de alimentación de la cámara en ON. Después de la inicialización se iniciará el fotografiado automático*.

  • Esta unidad girará aproximadamente 180 grados hacia la izquierda y 180 grados hacia la derecha desde la posición base interna antes de volver a la posición original. Para finalizar el fotografiado automático Pulse el botón MENU (parada) de esta unidad para parar el fotografiado automático. Apague la cámara. Notas ¦ Al apagar esta unidad durante el fotografiado automático, se cortará a la fuerza la alimentación de esta unidad. No haga esto excepto en caso de emergencia. Si levanta esta unidad durante el fotografiado automático, la unidad puede determinar que se encuentra en una condición anormal, su motor puede pararse, y el fotografiado automático puede detenerse temporalmente. En este caso, el fotografiado automático se reanudará cuando vuelva a poner esta unidad en su lugar. El indicador de operación/pilas/baterías parpadeará rápidamente en rojo si usted detiene a la fuerza la rotación o si se aplica una fuerza externa a esta unidad durante el fotografiado automático. En este caso, elimine la fuerza y después apague y vuelva a encender esta unidad. Cuando utilice esta unidad en público, sea considerado con la gente que esté a su alrededor. Usted no podrá cambiar la cámara al modo de reproducción durante el fotografiado automático. Función de detección de caras Dependiendo de la capacidad de detección de ˎ caras de su cámara, es posible que las caras no se detecten, o que se detecten cosas que no sean caras. Si la cámara no detecta ninguna cara durante cierto tiempo, la operación de esta unidad puede entrar en pausa para ahorrar energía. La cámara no puede detectar caras demasiado cercanas ni demasiado alejadas. La distancia apropiada entre una cara y la cámara es entre 1 m y 2 m. Esta unidad volverá a activarse automáticamente desde el estado de pausa cuando se detecte una cara, si se pulsa el botón MENU (parada), o si se levanta la unidad. Nota ¦ Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible que la unidad se caiga del pedestal dedicado. Sugerencia ¼ Cuando en la pantalla LCD de la cámara se muestre “Pulse el botón de toma en Party-shot para cancelar la toma”, pulse el botón de fotografía a petición de esta unidad.11-ES Toma utilizando la función de fotografía a petición La fotografía a petición es una función que le permite enviar instrucciones de grabación a la unidad en el momento que desee. Usted enviar instrucciones para grabar no sólo imágenes fijas sino también imágenes de barrido panorámico inteligente utilizando la función de panoramización de esta unidad. (Solamente con modelos de cámara compatibles) Pulse el botón de fotografía a petición durante el fotografiado automático o la visualización de la pantalla de ajuste. La lámpara del autodisparador de la cámara parpadeará y se iniciará la detección de caras. Cuando la cámara detecte una cara y finalice la elección de la composición, sonará un pitido rápido y se iniciará el fotografiado. Después de finalizar la fotografía a petición, esta unidad volverá al modo de fotografiado automático. Notas ¦ Si la cámara está ajustada a silenciamiento, no

habrá pitido. Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible

que la unidad se caiga del pedestal dedicado. Sugerencias ¼ Aunque la cámara no pueda encontrar una cara,

tomará una fotografía. Para cancelar la fotografía a petición durante la

operación, pulse una vez más el botón de fotografía a petición. En toma panorámica, no podrá cancelar la

fotografía a petición después de haberse establecido la composición. Es posible que la cámara no sea capaz de capturar

adecuadamente imágenes panorámicas si el motivo o la cámara se mueven demasiado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.12-ES Cambio de los ajustes 1 Durante el fotografiado automático, pulse el botón MENU de esta unidad. Esta unidad dejará de girar e inclinará la cámara hacia delante. Después se mostrará la pantalla de ajuste en la pantalla LCD de la cámara. 2 Seleccione un elemento de ajuste en la cámara. Las ajustes variarán dependiendo de del modelo de la cámara.El fotografiado automático se reanudará después de haber cambiado los ajustes.Sugerencias ¼La operación ajustes variará dependiendo de del ˎmodelo de la cámara. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.La cámara se apagará automáticamente para ˎahorrar su batería cuando no se utilice durante más de 2 minutos mientras esté mostrándose la pantalla de ajuste. En este caso, vuelva a encender la cámara. Ajustes Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del ˎvalor de ajuste se mostrará en la pantalla LCD de la cámara.Un subrayado indica el ajuste predeterminado. ˎ Ajuste del ángulo de giro ˎ (Sin límite)Gira ilimitadamente para seguir un motivo. ˎ (180°)Limita el alcance de detección de caras a 180 grados (90 grados a la izquierda y la derecha de la posición central). ˎ (90°)Limita el alcance de detección de caras a 90 grados (45 grados a la izquierda y la derecha de la posición central).Sugerencia ¼La posición hacia delante (punto central de giro) se ˎrepondrá después de las operaciones siguientes.Cuando se conecta la alimentación Cuando se cambia el ángulo de giro Cuando esta unidad se levante o reubique Ajuste de la frecuencia de toma ˎ (Alto)Frecuencia de toma alta. Se tomará un gran número de fotografías. ˎ (Estándar)Frecuencia de toma estándar. Se tomará un número promedio de fotografías. ˎ (Bajo)Frecuencia de toma baja. Se tomará un número bajo de fotografías. Ajuste del flash ˎ (Auto)El flash se activará automáticamente de acuerdo con las condiciones de fotografiado. ˎ (Desactivar)El flash no se activará bajo ninguna condición. Ajuste de la toma de barrido panorámico inteligente (Solamente modelos de cámara compatibles con la toma de barrido panorámico inteligente) ˎ (Imagen fija)Toma imágenes fijas durante la fotografía a petición. ˎ (iBarrido panorámico)Toma imágenes de barrido panorámico inteligente durante la fotografía a petición. Ajuste del tamaño imagen panorámica (Solamente modelos de cámara compatibles con la toma de barrido panorámico inteligente) ˎ (Estándar)Toma imágenes panorámicas en tamaño estándar. ˎ (Ancho)Toma imágenes panorámicas en tamaño ancho.13-ES Fijación del pedestal dedicado 1 Inserte firmemente las patas del pedestal dedicado en la montura. 2 Para colocar esta unidad en el pedestal dedicado, alinee los salientes de la montura del pedestal dedicado con la rosca para trípode de esta unidad. Notas ¦ Fije la cámara a esta unidad antes de colocar la unidad en el pedestal dedicado. Utilice el pedestal dedicado en un lugar nivelado. No aplique mucha fuerza al pedestal dedicado. ˎ Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible ˎ que la unidad se caiga del pedestal dedicado. Sujete la cámara cuando la accione para evitar que caiga y cause lesiones. Mantenga esta unidad alejada de las caras de la gente para evitar lesiones en caso de que se caiga. Para utilizar un trípode adquirido en un establecimiento del ramo En vez del pedestal dedicado puede utilizar un trípode adquirido en un establecimiento del ramo. Sin embargo, algunos trípodes no podrán utilizarse dependiendo de la forma de la plataforma para la cámara. Notas ¦ No apriete a la fuerza el tornillo del trípode. Cuando esta unidad esté fijada a un trípode, no ˎ levante la unidad ni oscile el trípode alrededor. Tenga cuidado de no tirar de la pata, ni de ejercer fuerza sobre ella, de esta unidad. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento.14-ES Solución de problemas Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Causa/Solución El indicador de operación/pilas/ baterías parpadea rápidamente en blanco. La cámara no tiene más memoria disponible.

Extraiga la cámara de esta unidad y borre algunas imágenes. La tapa del objetivo de la cámara está cerrada.

Abra la tapa del objetivo. El indicador de operación/ pilas/baterías parpadea lentamente en rojo. Las pilas/baterías están débiles.

Prepare pilas/baterías nuevas. El indicador de operación/ pilas/baterías continúa parpadeando rápidamente en rojo. La cámara no está fijada a esta unidad.

Fije la cámara a esta unidad. Hay algo atrapado en el brazo de inclinación, o su mano está

presionando esta unidad. El indicador de operación/pilas/ baterías parpadea rápidamente en rojo y después se apaga. Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado.

Reemplace las pilas/baterías. (página 7) Esta unidad no trabaja. Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado.

Reemplace las pilas/baterías. (página 7) La batería instalada en la cámara se ha agotado.

Instale una batería completamente cargada en la cámara. La cámara no se enciende. La cámara no está adecuadamente fijada a esta unidad.

Fije adecuadamente la cámara a esta unidad. (página 8) El nivel de la batería de la cámara es bajo.

Instale una batería cargada en la cámara. La cámara no puede fijarse adecuadamente a esta unidad o está inestable. La cámara no está fijada adecuadamente.

Fije adecuadamente la cámara. (página 8) No se pueden tomar fotografías. La cámara se encuentra demasiado lejos o cerca del motivo.

Coloque la cámara dentro del alcance de detección de caras de la misma. Si solamente hay un pequeño cambio en la expresión facial o la composición, es posible que no se tome una fotografía incluso aunque se detecte una cara. La cámara está en [Activa el modo demostración].

Cambie el ajuste de la cámara. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Esta unidad deja de moverse durante la utilización. Si la cámara no detecta ninguna cara, esta unidad puede dejar de

funcionar. Pulse dos veces el botón MENU (parada). Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado.

Reemplace las pilas/baterías. (página 7) La cámara no está fijada adecuadamente.

Fije adecuadamente la cámara. (página 8) 15-ES Especificaciones Soporte basculante inteligente Conectores de entrada/salidaConector múltipleGeneralDimensiones (aprox.):128 mm × 47 mm × 128 mm (an/al/prf)(excluyendo las partes salientes) (cuando el brazo de inclinación está erguido)Peso (aprox.):210 g (sin pilas/baterías)Pilas/baterías en funcionamiento continuo (a 25 °C)Aprox. 11 horas con pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) SonyAprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony* La utilización de esta unidad en un lugar frío puede acortar la duración útil de las pilas alcalinas. En tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de níquel-metal.Temperatura de funcionamiento:5 °C a 40 °CTemperatura de almacenamiento:-20 °C a +60 °CFuente de alimentación:Dos pilas alcalinas (tamaño AA) o dos baterías de hidruro de níquel-metal AA (vendidas aparte)AccesoriosPedestal dedicado (1) ˎCubierta protectora (1) ˎJuego de documentación impresa ˎEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.Marcas comerciales“Party-shot” es marca comercial de Sony Corporation. ˎ Además, los nombres de los sistemas y productos utilizados en este manual son, en general marcas ˎ comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado o fabricado. Sin embargo, en este manual no se mencionan en todos los casos las marcas