WAHTSBP1 - Otros accesorios para cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WAHTSBP1 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WAHTSBP1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WAHTSBP1 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO WAHTSBP1 SONY
- No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima.La presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdida de audición.Solo para uso en interiores. Para los usuarios de EE. UU. y Canadá ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para clientes en los EE. UU. Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación suministrada con el aparato. Registro del propietario Los números de modelo y de serie están situados en el lateral externo de la unidad. Anote el número de serie en el espacio proporcionado para tal efecto. Proporcione esto números siempre que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony en relación con este producto.N.º de modelo WAHT-SBP1N.º de serie ________________La marca de la fecha de fabricación se encuentra en la parte inferior externa.La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC.NOTA:Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar mediante la desconexión y reconexión del equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o más de las medidas siguientes: Índice Utilización de un sistema de 7.1 canales p. 5
- Desembalaje p. 6
- Conexión p. 6
- Configuración del sistema inalámbrico p. 8
- Solución de problemas p. 13
- Especificaciones p. 14
- Índice de componentes ADVERTENCIA3 p. 16
– Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor. – Consulte a su distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia. PRECAUCIÓN Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autoridad para utilizar este equipo. Instrucciones de seguridad importantes
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción u otros aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor.
9) No anule el propósito de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente piezas o accesorios especificados por el fabricante. 12)Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa que especifique el fabricante o que se suministre con el aparato. Si utiliza un carrito, preste atención cuando traslade el conjunto de este y el aparato para evitar las lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco. 13)Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de tiempo prolongados. 14)Solicite cualquier operación de mantenimiento o reparación a personal de servicio técnico cualificado. Es necesario realizar una reparación cuando el aparato ha sufrido cualquier daño como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad o se ha caído. Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otra antena u otro transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para equipos sin supervisión, y con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicados en el suplemento C de la norma OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).4
Para los usuarios de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información solo es aplicable a equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Consulte “Wireless Product Safety Information”. Precauciones Fuentes de alimentación
- Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
- Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediatamente. Ubicación
- No coloque el sistema en lugares cálidos y expuestos a la luz solar directa, con mucho polvo, muy húmedos o extremadamente fríos.
- Tenga cuidado al colocar el sistema en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.) ya que pueden mancharse o decolorarse.
- Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad.
- No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
- No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
- No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñado para funcionar sólo en posición horizontal.
- Mantenga el sistema alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
- No coloque objetos pesados sobre el sistema.
- Si utiliza más de un sistema de productos S-AIR, colóquelos separados entre sí para evitar interferencias.
- Instale este amplificador de sonido envolvente y los productos S-AIR a una distancia mínima de 50 cm de las personas.
- Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
- No coloque el sistema sobre una alfombra, ya que podría decolorarse.
- Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, no los coloque apilados. Limpieza Limpie la unidad solamente con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o benceno. Seguridad
- Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla.5
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. El sistema Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP1) incluye dos altavoces de sonido envolvente posteriores y un amplificador de sonido envolvente. Si utiliza este kit junto con un producto Sony Home Theatre System, podrá obtener el efecto de sonido envolvente más realista de una configuración de altavoces de 7.1 canales. Utilización de un sistema de 7.1 canales
A Altavoz frontal izquierdo B Altavoz frontal derecho C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente izquierdo E Altavoz de sonido envolvente derecho F Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior G Altavoz de sonido envolvente derecho posterior H Altavoz potenciador de graves I Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente) J Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores)6
Altavoz de sonido envolvente posterior (SS-TSB92) (2) Amplificador de sonido envolvente (TA-SA100WR) (1) Cubierta del cable del altavoz (1) Soporte para el cable del altavoz (1) Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
- Para los modelos de Norteamérica y Europa. Cables de altavoz (2) Manual de instrucciones (1) Antes de la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared. 1 Inserte el transceptor inalámbrico (suministrado) en la ranura de la parte posterior del amplificador de sonido envolvente. Nota
- No toque los terminales del transceptor inalámbrico.
- Inserte el transceptor inalámbrico de modo que las marcas V queden alineadas.
- No inserte ningún dispositivo distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10. Desembalaje PHONESPOWER
2 Inserte el transmisor inalámbrico (suministrado con la unidad principal S-AIR) en la ranura de la unidad principal S-AIR. Si las unidades principales S-AIR no incluyen un transmisor inalámbrico, prepare el dispositivo opcional S-AIR Adapter (EZW-T100). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. La ilustración del panel posterior de una unidad principal S-AIR es un ejemplo. No todas las unidades principales S-AIR son iguales. 3 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER de la unidad. x Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente Cuando realice la conexión al amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje. x Para conectar los cables de altavoz a los altavoces Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz. AUDIODIGITAL INDMPORTHDMI OUTCOMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUTAUDIO IN AUDIO INA. CAL MICECM-AC2SPEAKER
Azul (Altavoz (L: izquierdo)
Gris (Altavoz (R: derecho)) Conector Parte posterior del altavoz Tubo de color
- No conecte los cables de altavoz suministrados con el sistema Wireless Surround Speaker Kit a ninguna de las tomas de altavoz de la unidad principal S-AIR. 4 Conecte los cables de alimentación de ca. Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén conectados. Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR. Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que los adaptadores inalámbricos estén correctamente insertados en la unidad principal S-AIR y en los amplificadores de sonido envolvente. Configuración de la unidad principal S-AIR Para obtener más información acerca de la utilización de la unidad principal S-AIR, consulte el manual de instrucciones de esta. 1 Encienda la unidad principal S-AIR. El sistema se enciende. 2 Ajuste [Envolvente tras.] en [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí]. 3 Configure la unidad principal S-AIR para que esté lista para el ajuste de identificadores. 4 Seleccione el identificador de la unidad principal S-AIR. Es posible seleccionar cualquier identificador (A, B o C). 5 Si se incluye un amplificador de sonido envolvente con la unidad principal S-AIR, asegúrese de que el selector SURROUND SELECTOR se encuentre ajustado en SURROUND. Configuración del sistema inalámbrico9
Configuración del amplificador de sonido envolvente Panel frontal Panel posterior 1 Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente de este kit en SURROUND BACK. 2 Ajuste el selector S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente para que coincida con el identificador (A, B o C) de la unidad principal S-AIR. 3 Pulse POWER en el amplificador de sonido envolvente. El indicador POWER / ON LINE se ilumina en verde. De lo contrario, consulte “Comprobación del estado de la transmisión” (página 9). 4 Configure los altavoces. Si la unidad principal S-AIR dispone de función de calibración automática, ejecútela. Si la unidad principal S-AIR no dispone de función de calibración automática, ajuste la configuración de altavoces apropiada. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. Comprobación del estado de la transmisión El estado de la transmisión de sonido entre la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente se puede comprobar mediante el indicador POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente. Para obtener información detallada, consulte “Solución de problemas” (página 13).
Selector S-AIR ID Selector SURROUND SELECTOR Indicador POWER / ON LINE Estado Se ilumina en verde La transmisión de sonido está establecida. Parpadea en verde La transmisión de sonido no está establecida. Se ilumina en rojo El amplificador de sonido envolvente no emite sonido. Se apaga El amplificador de sonido envolvente se apaga o se activa la protección.10
Audición de sonido mediante los auriculares Es posible escuchar el sonido del sistema en un lugar alejado de la unidad principal S-AIR mediante la conexión de los auriculares a la toma PHONES del amplificador de sonido envolvente. Nota
- Si conecta los auriculares al amplificador de sonido envolvente, no se emitirá sonido a través de ninguno de los altavoces.
- El volumen de la unidad principal S-AIR se minimizará si se apaga el amplificador de sonido envolvente con los auriculares conectados o si existe una mala recepción de la onda de radio. En ambos casos, compruebe la recepción de la onda de radio y ajuste el volumen otra vez. Evasión de la transmisión a dispositivos cercanos (emparejamiento) Si sus vecinos también tienen productos S-AIR y sus identificadores coinciden con los suyos, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede identificar sus productos S-AIR mediante la operación de emparejamiento. x Antes de la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece mediante el identificador. Unidad principal S-AIR Amplificador de sonido envolvente Receptor S-AIR Sala donde se encuentra Ubicación de equipos cercanos ID A ID A ID A11
x Después de la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR en la que se ha realizado la operación de emparejamiento. 1 Encienda la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. El sistema se enciende. 2 Haga coincidir los identificadores de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. 3 Configure la unidad principal S-AIR para que esté lista para el emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. El indicador POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente parpadea en verde. 4 Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente. El indicador PAIRING parpadea en rojo al iniciarse el emparejamiento. Al establecer la transmisión de sonido, el indicador POWER / ON LINE se ilumina en verde y el indicador PAIRING se enciende. Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, realice también en ellos los pasos 3 y 4. Nota
- Si realiza la operación de emparejamiento entre el amplificador de sonido envolvente y otra unidad principal S-AIR, se cancelará la transmisión de sonido establecida por el identificador.
- El emparejamiento no se cancelará salvo que se modifique el ajuste del identificador. Conse
- Para pulsar el botón PAIRING, se puede utilizar un instrumento fino, como un clip. Unidad principal S-AIR Amplificador de sonido envolvente Receptor S-AIR Sala donde se encuentra Ubicación de equipos cercanos Emparejamiento ID A ID A ID A No se realiza la transmisión12
Colocación de la cubierta del amplificador de sonido envolvente Después de conectarlo y configurarlo, puede colocar la cubierta en el amplificador de sonido envolvente para organizar y almacenar los cables de altavoz sobrantes. 1 Para colocar la cubierta del cable de altavoz, deslícela hacia abajo por las ranuras de los bordes del amplificador de sonido envolvente. Presione la cubierta del cable del altavoz hasta que escuche un clic. Coloque el amplificador de sonido envolvente al revés y guarde los cables en la cubierta del cable de altavoz. 2 Inserte las lengüetas del soporte para el cable del altavoz en las ranuras de la cubierta del cable del altavoz y presiónelo hasta que encaje en su sitio. Cubierta del cable del altavoz Amplificador de sonido envolvente Ranuras Soporte para el cable del altavoz Amplificador de sonido envolvente m13
Si encuentra alguna de las siguientes dificultades mientras utiliza el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la reparación. En caso de que se produzca un problema con el amplificador de sonido envolvente, haga que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (sistema, altavoces y adaptadores inalámbricos). Alimentación La unidad no se enciende.• Compruebe que el cable de alimentación de ca está conectado firmemente.El indicador POWER / ON LINE no se enciende. Desactive el amplificador de sonido envolvente, desconecte el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente y, a continuación, compruebe los siguientes elementos.
- ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?• ¿Existe algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente?• Después de comprobar los elementos indicados anteriormente y de solucionar los problemas existentes, conecte el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente y encienda dicho amplificador. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar los puntos anteriores, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más próximo. Sonido No se escucha ningún sonido.Compruebe el estado del indicador POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente. – Se ilumina en verde
- Ajuste [Envolvente tras.] en [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí].• Cambie el selector SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) del amplificador de sonido envolvente para que coincida con la unidad principal S-AIR.• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.• El volumen de la unidad principal S-AIR está al mínimo.• La unidad principal S-AIR está ajustada en el modo de silencio.• En función de la fuente o de la configuración de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible.• Los auriculares están conectados. – Parpadea en verde
- La unidad principal S-AIR no está encendida.• La unidad principal S-AIR se encuentra emparejada con otro dispositivo S-AIR.• El amplificador de sonido envolvente se encuentra emparejado con otra unidad principal S-AIR.• Confirme los identificadores de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente (páginas 8, 9).• No se ha completado la operación de emparejamiento.• La transmisión de sonido es de mala calidad. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador POWER / ON LINE se encienda en verde.• Instale el sistema y los amplificadores de sonido envolvente lejos de cualquier otro dispositivo inalámbrico.• Interrumpa la utilización de otros dispositivos inalámbricos.• El transceptor inalámbrico o el transmisor inalámbrico no están insertados correctamente. – Se ilumina en rojo
- Cambie el selector SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) del amplificador de sonido envolvente para que coincida con la unidad principal S-AIR. Solución de problemas14
No se escucha el sonido a través de la unidad principal S-AIR.• El volumen se ajusta al mínimo cuando el amplificador de sonido envolvente con auriculares conectados se apaga antes de apagar la unidad principal S-AIR o si la recepción de radio es débil. En estos casos, compruebe la recepción de la onda de radio y ajuste el volumen otra vez.Se oye un ruido o zumbido intenso.• Compruebe que los productos S-AIR están firmemente conectados.• Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o motor y, como mínimo, a 3 metros (10 ft) del televisor o de una luz fluorescente.• Aleje el televisor de los componentes de audio.• Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente humedecido con alcohol.• Limpie el disco.No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo a través de los altavoces.• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.• Compruebe el ajuste del modo de decodificación.• En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces sea menos apreciable.• El ajuste inalámbrico del altavoz no es correcto.• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.El sonido no se oye o se corta.• La unidad principal S-AIR y/o el amplificador de sonido envolvente está instalado en una ubicación como, por ejemplo, un estante de metal.• Existen redes LAN inalámbricas, microondas, aplicaciones Bluetooth, etc., cerca del amplificador de sonido envolvente.• Aleje los otros componentes del amplificador de sonido envolvente o apáguelos. Funcionamiento El sistema no funciona correctamente.• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. SS-TSB92 (Altavoces) Sistema de altavoces Rango completo, reflejo de graves Altavoz 65 mm (2
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA
DE AUDIO para el modelo estadounidense
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL: Con cargas de 3 ohmios, ambos canales dirigidos, de 120 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal de 50 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 0,7 % de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. Sección del amplificador Modelos estadounidenses: Potencia de salida RMS en el modo de sonido envolvente (referencia) : 143 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz, 10 % THD)* Otros modelos: Modo estéreo (nominal) 80 W + 80 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) Especificaciones15
Potencia de salida RMS en el modo de sonido envolvente (referencia) : 143 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz, 10 % THD)*
- Es posible que no se emita ningún sonido en función de la fuente. Impedancia nominal de 3 a 16 Ω Generales Requisitos de alimentación: Modelos de Norteamérica 120 V de ca, 60 Hz Otros modelos de 220 V a 240 V de ca, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 50 W Dimensiones (aprox.) 85 mm × 100 mm × 330 mm (3
in) (an/ al/prf) incluida la cubierta y el soporte del cable de altavoz Peso (aprox.) 1,7 kg (3 lb 12 oz) incluida la cubierta y el soporte del cable de altavoz
(Transceptor inalámbrico) Sistema de comunicación S-AIR Especificación versión 1.0 Banda de frecuencia 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación 3,3 V de cc, 350 mA Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (2 in ×
- Para los modelos de Norteamérica y Europa. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.16
Panel frontal Panel posterior
ManualFacil