SONY WAHTSBP1 - Otros accesorios para cámara

WAHTSBP1 - Otros accesorios para cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WAHTSBP1 SONY en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY WAHTSBP1 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 中文 ZH

Preguntas de los usuarios sobre WAHTSBP1 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WAHTSBP1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WAHTSBP1 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO WAHTSBP1 SONY

Manual de instrucciones ES

使用說明書 CT

WAHT-SBP1

s-master

Digital Amplifier

Utilización de un sistema de 7.1 canales 5
Desembalaje 6
Conexión 6
Configuración del sistemas
inalábrico 8
SolutiOn de problemas 13
Especificaiones 14
I ndice de componentes 16

ADVERTENCIA

No situe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco colque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni colque objetos que contengan liquidos, como jarrones, encima.

La presión acústica excessiva de los auricularesSEO
puede provoc perdida de audicion.

Solo para uso en interiores.

Para los sistemas de EE. UU. y Canada

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para clients en los EE. UU.

SONY WAHTSBP1 - Para clients en los EE. UU. - 1

Este*símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligrosso" sinaislamento Dentro de la carcasadel producto, que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

SONY WAHTSBP1 - Para clients en los EE. UU. - 2

Este*simbolo pretendealertaral usuario de la presencia de instrucciones importantesdefuncionamentoymantenimiento(reparacion)enladocumentacionsuministradaconel aparato.

Registrar del propietario

Los nombres de modelo y de série estátin situados en el lateral externo de la unidad. Anote el número de série en el espacio proportionado para tal efecto. Proporcione thisnumbers siempre que seonga en contacto con el distribuidor de Sony en relacion con this producto.

N.° de modelos WAHT-SBP1

N.° de série

La hora de la Fecha de fabricación se incluye en la parte inferior externa.

La?sigaue declaracion de la FCC es aplicable unicolementa a la version de este modelo fabricada para suventa en los EE.UU. Es possible que other versions no cumplan con la normativa的技术ica de la FCC.

NOTA:

Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los limites para dispositivos digitales de类产品 B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites se han disnado para proportionscar una proteccion razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza y possible irradian energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, possible causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.No obstarve, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta.

Si este equipo Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo que se possible determinar mediante la desconexion y reconexion del equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o mas de las medidas seguides:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
    -Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuitodistinctol que se encuentra conectado el receptor.
  • Consulte a su distribuidor o a un technician con experiencia en radio y television para Obtener asistencia.

PRECAUCION

Se le advierte querialquier cambio o
modificacion que no se apruebe expresamente en
este manual podria anular su autoridad para
utilizar este equipo.

Instrucciones de seguridad importantes

1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este aparato cerca del agua.
6) Limpielo unicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilacion. Instalelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por exemple, radiadores, rejillas de calefaction uthers aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor.
9) No anule el proposto de seguridad de los enchufes polarizados o conNECTION a tierra. Un enchufe polarizzato presente dos patas, una más ancha que la othera. Un enchufe con connectiona tierra presente dos patas y unteringcontacto de connectiona tierra. La pata ancha o tenercontacto se suministra por motivos de seguidad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente,pongase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Procure que nadie pise el cable de alimentacion y evite someterlo a presión, especially en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salute del aparato.
11)Utilice unicamente piezas o accesorios especialcados por el fabricante.

12) Utilice únicamente el carrito, pedestal, tripode, soporte o mesa que especified el fabricante o que se suministre con el aparato. Si utilizes un carrito, preste atencion cuando traslade el Conjunto de este y el aparato para evaporar las lesiones que podra sufir a causa de un vuelco.

SONY WAHTSBP1 - Instrucciones de seguridad importantes - 1

13)Desconecte el aparato durante tormentas electricas o si no lo utilizes durante periodos de tiempo prolongados.
14)Soliciteequalquier operaciondemantimiento o reparaciona personal de serviceo techniciano qualificado. Esnecessaryrealizaruna reparacioncuandoelaparatoha sufridoequalquierdaño como,porejemplo,si el cable de alimentacion o el enchufe estan dañados, se ha derramadoliquido o se ha caidoalgun objectodentro delaparato,si elaparato se ha expuestoa la lluvia o a la humedad o se ha caido.

Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A)

Este equipo no debe colocarse ni utilizesjunto con othera antenna u otro transmisor.

Este equipo cumple con los limites de exposión a radiaciones de la FCC existecidos para equipos sin supervisión, y con las directrices de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicados en el suplemento C de la norma OET65.

Este equipo debe instalarse y'utilise de modo que quede una distancia minima de 20~cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

Para los sistemas de Europa

SONY WAHTSBP1 - Para los sistemas de Europa - 1

SONY WAHTSBP1 - Para los sistemas de Europa - 2

Tratimiento de los equipments electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe entertregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayud a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrieran derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayud a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Aviso para los clients: lasuma informacion solo es aplicable a equipos vendidos en paises en los que se aplican las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para该如何 asunto relacionado con servicios o garantía por favor diríjase a la direccion indicada en los documents de servicios o garantía adjuntados con el producto.

Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A)

Consulte "Wireless Product Safety Information".

Precauciones

Fuentes de alimentación

  • Aúnque apague la unidad, no se desconectará de la red cuando permanezca conectada a la toma de ca.

  • Puesto que el enchufe principal se usa para desconectar launidad de la red, conecte launidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en launidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediamente.

Ubicación

  • No coloque el sistema en lugares calidos y expuestos a la luz solar directa, con mucho polvo, muy humedes o extremamente frios.
  • Tenga cuidado al colocar el sistemas en sueños tratados de manospecial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.) ya que pueda mancharse o decolorarse.
  • Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evaporar el recalentimiento interno de la unidad.
  • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapices) que能把an bloquear las ranuras de ventilacion.
  • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire, ni en lugarares expuestos a la luz solar directa, polvo excessivo, vibraciones mecánicas o golpes.
  • No instale el sistemas en posicion inclinada. Estadiseñado para functionar solo en posiciónhorizontal.
  • Mantenga el sistemas alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran
  • No Coloque objetivos pesados sobre el Sistema.
  • Si utilizes más de un sistema de produits S-AIR, colóquelosSeparatedes entre si para evaporar interferencias.
  • Instale este amplificador de sonido envolvent y los productos S-AIR a una distancia minima de 50~cm de las personas.
  • Para evaporar el riesgo de incendio o electrocución, no colocque sobre el aparato objetos que contenga liquidos como, por exemple, un jarrón.
  • No Coloque el sistema sobre una alfombra, ya queURTCA decolorarse.
  • Si utilizes más de un amplíficator de sonido envolvente, no los colque apilados.

Limpieza

Limpie launidad solamente con un paño suave y seco. Noutiliceestropajosbrasivos,detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o benceno.

Seguridad

  • Si se introduce某个 objeto en launidad, desenchufela y haga que la revise un先进技术 especializzato antes de volver a utiliser.

Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no va a utiliserla durante un长大o periodo de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Utilización de un sistemas de 7.1 canales

El sistema Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP1) incluye dos altavoces de sonido envolvente posteriores y un amplificador de sonido envolvente. Si utilizes este kit junto con un producto Sony Home Theatre System,oulda Obtener el efecto de sonido envolvente más realista de una configuracion de altavoces de 7.1 canales.

SONY WAHTSBP1 - Utilización de un sistemas de 7.1 canales - 1

Altavoz frontal izquierdo
Altavoz frontal derecho
Altavoz central
⑥ Altavoz de sonido envolvente izquierdo
EAltavoz de sonido envolvente correcho
FAltavoz de sonido envolvente izquierdo posterior
GAltavoz de sonido envolventedecrecho posterior
Altavoz potenciador de graves
① Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente)
① Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores)

Desembalaje

Altavoz de sonido envolvente posterior (SS-TSB92) (2)

SONY WAHTSBP1 - Altavoz de sonido envolvente posterior (SS-TSB92) (2) - 1

SONY WAHTSBP1 - Altavoz de sonido envolvente posterior (SS-TSB92) (2) - 2

Amplificador de sonido envolvente (TA-SA100WR) (1)

SONY WAHTSBP1 - Amplificador de sonido envolvente (TA-SA100WR) (1) - 1

Cubierta del cable del altovoz (1)

SONY WAHTSBP1 - Cubierta del cable del altovoz (1) - 1

Soporte para el cable del altovoz (1)

SONY WAHTSBP1 - Soporte para el cable del altovoz (1) - 1

Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)

  • Para los modelos de Norteamérica y Europa.

SONY WAHTSBP1 - Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) - 1

Cables de altavoz (2)

SONY WAHTSBP1 - Cables de altavoz (2) - 1

SONY WAHTSBP1 - Cables de altavoz (2) - 2

Manual de instrucciones (1)

Conexión

Antes de la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared.

1 Inserte el transceptor inalámbrico (suministrado) en la ranura de la parte posterior del amplificador de sonido envolvente.

Nota

  • No toque los terminales del transceptor inalámbrico.
  • Inserte el transceptor inalámbrico de modo que las marcas▼ queden alineadas.
  • No inserte nunca dispositovo distincto del transceptor inalambrico en la ranura EZW-RT10.

SONY WAHTSBP1 - Nota - 1

2 Inserte el transmisor inalámbrico (suministrado con launidad principal S-AIR) en la ranura de launidad principal S-AIR.

Si las unidades principales S-AIR no incluyen un transmisor inalámbrico, prepare el dispositivo optional S-AIR Adapter (EZW-T100).

Para Obtener más información, consulte el manual de instructuciones de launidad principal S-AIR.

La ilustracion del panel posterior de una unidad principal S-AIR es un exemple. No todas las unidades principales S-AIR son iguales.

SONY WAHTSBP1 - Inserte el transmisor inalámbrico (suministrado con launidad principal S-AIR) en la ranura de launidad principal S-AIR. - 1
Panel posterior

3 Conecte los altavoces.

Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER de launities.

Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente

Cuando realizc la connexion al amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje.

SONY WAHTSBP1 - Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente - 1

Para conectar los cables de altavoz a los altavoces

Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con ④ y el cable de altavoz sin el tubo de color con . El aislamento del cable de altavoz noDebe quedar atrapado en los terminales del altavoz.

SONY WAHTSBP1 - Para conectar los cables de altavoz a los altavoces - 1

Nota

  • No connecte los cables de altovoz suministrados con el sistema Wireless Surround Speaker Kit a ninguna de las manos de altovoz de la unidad principal S-AIR.

4 Conecte los cables de alimentacion de ca.

Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén connectados.

Configuración del sistemas inalámbrico

Para utiliser el sistemas inalámbrico, deben configurar el amplificador de sonido envolvente y launidad principal S-AIR.

Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que los adaptadores inalábricos estén correctamente insertados en launidad principal S-AIR y en los amplificadores de sonido envolvente.

Configuración de la unidad principal S-AIR

Para Obtener más información acerca de la realización de la unidad principal S-AIR, consulte el manual de instrucciones de esta.

1 Encienda la unidad principal S-AIR.

Elsystemasenciende.

2 Ajuste [Envolvente tras.] en [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Si].
3 Configure launidad principal S-AIR para que está lista para el ajuste de identificadores.
4 Selección el identificador de la unidad principal S-AIR.

Es possible seleccionarrialquier identificador (A, B o C).

5 Si se incluye un amplificador de sonido envolvente con launidad principal S-AIR, asegúrese de que el selector SURROUND SELECTOR se encontrar ajustado en SURROUND.

Configuración del amplíficator de sonido envolvente

SONY WAHTSBP1 - Configuración del amplíficator de sonido envolvente - 1
Panel frontal
Toma PHONES

SONY WAHTSBP1 - Configuración del amplíficator de sonido envolvente - 2
Panel posterior
Selector SURROUND SELECTOR

1 Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente de este kit en SURROUND BACK.
2 Ajuste el selector S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente para que coincida con el identificador (A, B o C) de la unidad principal S-AIR.

3 Pulse POWER en el amplificador de sonido envolvente.

El indicator POWER / ON LINE se illumina en verde. De lo contrario, consulte "Comprobacion del estado de la transmision" (pagina 9).

4 Configure los altavoces.

Si launidad principal S-AIR dispone de referencia de calibración automatica, executuela.

Si launidad principal S-AIR no dispone de funciona de calibración automática, ajuste la configuración de altevoces apropiada.

Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR.

Comprobación del estado de la transmisión

El estado de la transmisión de sonido entre launidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente se pueda comprobar mediante el indicator POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente.

Indicador POWER / ON LINEEstado
Se illumina en verdeLa transmisión de sonido está establisha.
Parpadea en verdeLa transmisión de sonido no está establisha.
Se illumina en rojoEl amplificador de sonido envolventa no emite sonido.
Se apaga El amplificador de sonido envolventa se apaga o se activa la protección.

Para Obtener informacion detallada,
consulte "Solucion de problemas" (pagina 13).

Audicion de sonido mediate los auriculas

Es possible escuchar el sonido del sistemas en un lugar alejado de launidad principal S-AIR mediante la connexion de los auriculares a la toma PHONES del amplificador de sonido envolvente.

Nota

  • Si conecta los auriculares al amplificador de sonido envolvente, no se emitirá sonido a工程技术 de ninguno de los altavoces.
  • El volumen de launidad principal S-AIR se minimizará si se apaga el amplificador de sonido envolmente con los auriculas conectados o si existe una mala recepción de la onda de radio. En algunos casos, compruebe la recepción de la onda de radio y ajuste el volumen另一边 vez.

Evasión de la transmisión a dispositivos cercanos (emparejamento)

Si sus vecinos también tienen productos S-AIR y sus identificadores coinciden con los suños, es posible que reciben el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evaporarlo, pueda identificar sus productos S-AIR mediante la operation de emparejamiento.

■Antes de la operation de emparejamento (ejemplo)

La transmisión de sonido se establce mediante el identificador.

SONY WAHTSBP1 - ■Antes de la operation de emparejamento (ejemplo) - 1

■Después de la operation de emparejamento (ejemplo)

La transmisión de sonido se establiece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR en la que se ha realizado la operation de emparejamento.

SONY WAHTSBP1 - ■Después de la operation de emparejamento (ejemplo) - 1

1 Encienda la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente.

Elistema se enciende.

2 Haga coincidir losidentificadores de la unidadprincipal S-AIR y el amplificadorde sonido envolvente.

3 Configure la unidad principal S-AIR para que este lista para el emparejamiento.

Para Obtener más información,
consulte el manual de instructaciones de
launidad principal S-AIR.
Elindicador POWER/ON LINE del amplificador de sonido involventa
parpadea en verde.

4 Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente.

Elindicador PAIRINGparpadea en rojo al iniciarse el emparejamento. Alestablecer la transmisión de sonido, elindicador POWER/ON LINE se illumina en verde y elindicador PAIRINGse enciende.

Si utilizes mas de un amplificador de sonido envolvente, realice también en ellos los pasos 3 y 4.

Nota

  • Si realiza la operation de emparejamento entre el amplificador de sonido envolvente y另外一个idad principal S-AIR, se cancelará la transmisión de sonido establisha por el identificador.
  • El emparejamente no se cancelará salvo que se modifique el ajuste del identificador.

Consejo

  • Para pulsar el botón PAIRING, se pueda usar un instrumento bajo, como un clip.

Colocacion de la cubiertadel amplificador desonido envolvente

Después de conectarlo y configurarlo, puede colocar la cubierta en el amplificador de sonido envolvente para organizar y almacenar los cables de altovoz sobrantes.

1 Para colocar la cubierta del cable de altovoz, deslícela hacía abajo por las ranuras de los bordes del amplificador de sonido envolvente.

SONY WAHTSBP1 - Colocacion de la cubiertadel amplificador desonido envolvente - 1

Presione la cubierta del cable del altevoz hasta que escuche un clic.
Coloque el amplificador de sonido envolvente al revés y guarde los cables en la cubierta del cable de altevoz.

2 Inserte las lengüetas del soporte para el cable del altovoz en las ranuras de la cubierta del cable del altovoz y presiónelo hasta que encaje en su situó.

SONY WAHTSBP1 - Colocacion de la cubiertadel amplificador desonido envolvente - 2

Solución de problemas

Si enquiryra una de las seguides dificultades,maintrasutiliza elsystema,实用性 esta guia de solucion de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia的技术ica.Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony mas proximo.

Tenga en cuenta que el personal技术服务mente quiera producir un problema con el amplificador de sonido envolvente, hacer que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (sistema, altavoces y adaptadores inalámbricos).

Alimentación

Lainstitutiono se enciende.

  • Compruebe que el cable de alimentacion de ca está conectado firmamente.

EI indicator POWER / ON LINE no se enciende.

Desactive el amplificador de sonido envolvente, desconnecte el cable de alimentacion de ca del amplificador de sonido envolvente y, a continuacion, disfruebe los siguientes elementos.

  • Se ha producido un cortocircuito en los cables de altevz + y -?
  • ¿Existe algoñ objecto que bloquee los orificios de ventilación del amplíficator de sonido envolvente?
  • Después de comprar los elementos indicados anteriorsmente y de SOLUTIONAR los problemas existentes, conecte el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente y encienda bajo amplificador. Si no可以选择 encontrar la Cause del problema antes opony, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más proximo.

Sonido

No se escucha ningún sonido. Compruebe el estado del indicator POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente.

  • Se illumina en verde

  • Ajuste [Envolvente tras.] en [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [S1].

  • Bombie el selector SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) del amplificador de sonido envolvente para que coincida con launidad principal S-AIR.
  • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.
  • El volumen de launidad principal S-AIR está al minimo.
  • Launidad principal S-AIR está ajustada en el modo de silencio.
  • En funciona de la fuente o de la configuración de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible.
  • Los auriculares estar conectados.

  • Parpadea en verde

  • Launidad principal S-AIR no está encendida.

  • Launidad principal S-AIR se envocenta emparejada con otro dispositivo S-AIR.
  • El amplificador de sonido envolvente seswana.
  • El amplificador de sonido envolvente se
    encuentra emparejado con othera unidad principal S-AIR.
  • Confirmes los identificadores de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente (páginas 8, 9).
  • No se ha completado la operation de emparejamiento.
  • La transmisión de sonido es de mala calidad. Mueva el amplíficator de sonido envolvente de modo que el indicator POWER / ON LINE seonga en verde.
  • Instale el sistemas y los amplificadores de sonido envolvente lejos de cualquier(other dispositivo inalámbrico.
  • Interrumpa la utilizacion de otros dispositivos inalámbricos.
  • El transceptor inalámbrico o el(transmitter inalámbrico no está insertados correctamente.

  • Se illumina en rojo

  • Cambie el selector SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) del amplificador de sonido envolvente para que coincida con launidad principal S-AIR.

No se escucha el sonido a工程技术 de la unidad principal S-AIR.

  • El volumen se ajusta al minimo cuando el amplificador de sonido involventa con auriculares connectados se apaga antes de apagar la unidad principal S-AIR o si la recepcion de radio es débil. En这些东西, disfruebe la recepción de la onda de radio y ajuste el volumen另一边 vez.

Se oye un ruido o zumbido intenseo.

  • Compruebe que los productos S-AIR estan firmamente connectados.
  • Compruebe que los cables de connexion estén alejados de un transformador o motor y, como minimo, a 3 metros (10 ft) del televator o de una luz fluorescente.
  • Aleje el televator de los componentes de audio.
    Las clavijas y las tomas estan susias. Limpielas con un pano ligeramente humedecido con alcohol.
  • Limpie el disco.

No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo a工程技术 de los altavoces.

  • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.
  • Compruebe el ajuste del modo de decodificacion.
  • En funciona de la fuente, es possible que el efecto de los altavoces sea menos appreciable.
  • El ajuste inalámbrico del altavoz no es correcto.
  • Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.

El sonido no se oye o se corta.

  • Launidad principal S-AIR y/o el amplificador de sonido envolvente está instalado en unaubicacion como, por exemple, un estante de metal.
  • Existen redes LAN inalámbricas, microondas, aplicaciones Bluetooth, etc.,nea del amplificador de sonido envolvente.
  • Aleje losositios componentedes del amplificador de sonido envolvento o apaguelos.

Funcionamento

El sistema no funciona correctamente.

  • Desconecte el cable de alimentacion de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo antes de variedes minutes.

Especificaciones

SS-TSB92 (Altavoces)

Sistema de altevoces Rango completeness,

reflejo de graves

Altavoz 65~mm (2

5/8 in)

tipocónico

Impedancia nominal 3 ohmios

Dimensiones (aprox.) 105mm× 225mm

× 85 ~mm (4 1/4 in ×

8 7/8 in × 3³/8 in)

(an/al/prf)

Peso (aprox.) 0,6kg 1 lb 6 oz)

TA-SA100WR

(Amplificador de sonido envolvente)

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO

para el Modelostoodunidense

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSION ARMONICA TOTAL:

Con cargas de

3 ohmios, ambos

canales dirigidos, de 120 a 20.000

Hz; potencia RMS

nominal de 50

vatios por canal

como minimo, con un Tmaxido del

0.7% de distorsión

armónica total
desde 250

milivatios hasta la

salida nominal.

Sección del amplificador

Modelos cladounidenses:

Potencia de salute RMS en el modo de sonido envolvente (referencia)

: 143 W (por canal)

a 3 ohmios, 1kHz

10% THD)*

Otros modelos:

Modo estéreo (nominal) 80W + 80W

Potencia de salute RMS en el modo de sonido envolvente (referencia)

:143 W (por canal a 3 ohmios, 1kHz 10% THD)*

  • Es possible que no se emita nunca sonido en función de la fuente.

Impedancia nominal de 3 a 16

Generales

Requisitos de alimentacion:
Modelos de Norteamérica 120V de ca, 60Hz Otros modelos de 220V a 240V de ca, 50 / 60~Hz

Consumo de energia Encendido: 50 W Dimensiones (aprox.) 85mm× 100mm× 330~mm (3^3 / 8 in × 4in× 13 in) (an/al/ prf) (incluido el transistor inalámbrico) 85mm× 100mm× 345~mm (3^3 / 8 in × 4in× 135 / 8in) (an/ al/prf) includa la cubiertayel soporte del cable de altovoz

Peso (aprox.) 1,7 kg (3 lb 12 oz) includa la cubierta y el soporte del cable de altovoz

EZW-RT10/EZW-RT10A* (Transceptor inalámbrico)

Sistema de communicator S-AIR Especifica tion version 1.0

Banda de Frequencia 2,4000 GHz - 2,4835 GHz

Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 in × 17/32
in × 2 3/8 in) (an/al/
prf)

Peso (aprox.) 24g 1 oz)

  • Para los modelos de Norteamérica y Europa.

El diseño y las specifications están susjetos a转型发展 sin previo aviso.

"S-AIR" y su logotipo son marcas commerciales de Sony Corporation.

Amplificador de sonido envolvente

SONY WAHTSBP1 - Amplificador de sonido envolvente - 1
Panel frontal

SONY WAHTSBP1 - Amplificador de sonido envolvente - 2
Panel posterior

1Toma PHONES
2Boton POWER (ON/OFF)
3Indicador POWER/ON LINE
4Indicador PAIRING
5Botón PAIRING
6 Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
7Selector S-AIR ID
8Toma SPEAKER L
9Toma SPEAKER R
10Selector SURROUND SELECTOR

目錄

享受7.1聲道系統 3

拆装 3

連接 4

設定無線系統 6

故障排除 9

規格 10

部件索引 12

警語

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : WAHTSBP1

Categoría : Otros accesorios para cámara