BOSCH GWI 12V5 Professional - Perforar

GWI 12V5 Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GWI 12V5 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 235 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GWI 12V5 Professional - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GWI 12V5 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWI 12V5 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWI 12V5 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GWI 12V5 Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta electrica" Employment in las seguides advertencias depeligro se refiere a herramientos electricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramrientas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好earce accidentes.
    No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mientes electricas producen chispas que peuventningerlagar a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherramienta electrica.

Seguridad electrica

  • El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente'utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracuedados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
    Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
    No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
    No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
    Al trabajo con la herramienta electrica a la interpe-rie utilise solamente cables de prolongacion apropi-dos para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
    Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse

se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, za-patos de segundad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica estároneconectadaantesdeconectarlaal toma de corriente y/o al montar el Accumulador, al recogerla y altransportarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, ello peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 produir lesiones alponer a funciona la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. El empleo de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herramentas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramenta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instruccio

nes. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

  • Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe reparsearse antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimientodeficiente.
  • Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadores especialicos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatoralesspecificamente designados. El uso de other ti-ipo de accumulatoroles可以使 provocar daños e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u othero objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del accumulator suepavooc fugas de liquido. Evite el contacto con el.En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra ademas inmediamente a ayuda medica.El liquido del accumulator suepae irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles danados o modifica- dos. Los acumuladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y produir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
No exponga un paquete de baterías o una herramienta electrica al fuego o a una temperaturablemado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO puece causaruna explosión.
Siga todas las instrucciones para la energia y no carque nunca el acumulador o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe

28 | Espanol

cificado en las instrucciones. Unaarga inadecka o a temperatas fuera del margen especificado可以更好 nar el acumulador y augmentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
    No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.

Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Use protectores auriculares al taladrar por percusión. La exposión al ruido pueda causar una perdida auditiva.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte o el portuutiles puedaentar en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso delcontacto del accesorio de corte o portuutiles con conductores "bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica能把 estar "bajo tension" y dar al operador una descarga electrica.

Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas

  • Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Siempre comience a taladrar a bajo velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control, originando lesiones personales.

Indicaciones de seguridad adiconiales

Sostengafirmamente la herramienta eletrica.AI apretar y aflojar tornillos,可以更好 presentarse pares de reacion momentaneos.
Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujec tion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos pueda provocar un incendio o una elecrocución. Al darar una tuberia de gas pueda producirse una explosion. La perforacion de una tuberia de agua能看出 causar daños materiales.

  • Espere a que se haya detenido la herramienta electrónica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrsolobre laherramientaelectrica.
    En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
    No intenteAbrirel acumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.
    Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
  • Utilice el accumulator únicamente en productos del fabricante. Solamente así quede protegido el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GWI 12V5 Professional - Indicaciones de seguridad adiconiales - 1

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
- Desconnecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GWI 12V5 Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica está determinada para enroscar y soltar tornillos asi como para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. La herramienta GSB está adicondalmente determinada para el taladrado de percusionión en ladrillo, mampostería y piedra.

Componentes principales

La número de los componentes está referida a laImagen de la herramipta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Portaherramientos
(2) Portabocas de sujeción rápida
(3) Anillo de ajuste para preseccion del par
(4) Selector del modo de funcionaamento (GSB 18 V-EC)
(5) Selector de velocidad
(6)Clip de color
(7) Clip de sujeción al cinturón

(8) Acumulador
(9) Tecla de desenclavamento del accumulator
(10) Luz de trabajo
(11) Indicador de proteccion contra sobrecarga
(12) Portapuntas recambiables universal

(13) Selector de sentido de giro
(14) Interruptor de conexión/desconexión
(15) Empuñadura (zona de agarre aislada)

a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianas se detalla en是我国 programa de accesos.

Datasétécnicos

Atornilladora taladradora actionada por accumulator GSR 18 V-EC GSB 18 V-EC
Número de articulo3 601 JE8 1..3 601 JE9 1..
Tensión nominal V= 18 18
Número de revoluciones en vacioA)
- 1.a velocidad min-10-600 0-600
- 2.a velocidad min-10-1900 0-1900
Número de impactos min-1-0-28500
Par de giro en unión atornillada dura/blanda según ISO 5393 (2017)A)Nm60/31 60/31
Ø max. de taladro (1.a/2.a velocidad)
- Madera mm 38 38
- Acero mm 13 13
- Ladrillo mm - 13
Portaherramentas mm 1,5-131,5-13
Ø max. de tornillosmm10 10
Peso según EPTA-Procedure 01:2014B)kg1,7-2,7 1,7-2,7
Temperatura ambiente recomendada durante la carga°C0...+350...+35
Temperatura ambiente permitida durante el funcionaimiento y en el al-macenimiento°C-20...+50-20...+50
Accumuladores recomendadosGBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...ProCORE18V...
Cargadores recomendadosGAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...

A) medido a 20-25 ^ C con acumulador GBA 18V 6.0Ah.
B) Medido con GBA 18V 1.5Ah y GBA 18V 12Ah.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.

GSR 18 V-EC

El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a 75 dB(A). Inseguidad K = 5 dB. El nivel de ruidos pueda sobrepasar los valores in

dicados durante el trabajo. JUtilice proteccion para los oidos!

GSB 18 V-EC

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 87 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Inseguridad K = 5 dB .

Utilityproteccionparalosoidos!

GSR 18 V-ECGSB 18 V-EC
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguidad K determinados según EN 62841-2-1:
Taladrar:
ahm/s2<2,5
Km/s21,5
Taladrar con percusión:
ahm/s2-

Bosch Power Tools

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras Herraminantas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen ser differedes si la herramienta electrica se utilize para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fue-se deficiente. Illo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herramenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Carga del accumulator

  • Utilice uniquamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.

El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida utl. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratias alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)".Si el acumulador estádescargado, un circuito de proteccion se encarga de descnoctar la herramienta electrica.Elutildeja de moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herramienta electrica no mantenga bajo el interrup

tor de connexion/ desconexión. El Accumulator podra dañarse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Desmontaje del accumulator

El acumulador (8) dispone de dos etapas de desenclavamiento para evacitar que este se salga en el caso de un accionamento accidental la tecla de desenclavamento (9). Al estar montado el acumulador en la herramienta electrica, este es retenido en esta posicion por un resorte.

Para la extracción del accumulator (8), presione la tecla de desenvlavimiento (9) y retire el accumulator de la herramienta electrica. No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de energia del acumulador

Los LEDs verdes del indicator del estado de energia del acumulador indican el estado de energia del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.

Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia. Este también es possible con el acumulador desmontado.

Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y debe sustituirse.

Tipde acumulador GBA 18V...

BOSCH GWI 12V5 Professional - Indicador del estado de energia del acumulador - 1

BOSCH GWI 12V5 Professional - Indicador del estado de energia del acumulador - 2

LEDs Capacidad

Luz permanente 3 × verde 60-100%

Luz permanente 2 × verde 30 - 60 %

Luz permanente 1 × verde 5 - 30 %

Luz intermitente 1× verde 0 - 5%

Tipo de acumulador ProCORE18V...

BOSCH GWI 12V5 Professional - LEDs Capacidad - 1

BOSCH GWI 12V5 Professional - LEDs Capacidad - 2

LEDs Capacidad

Luz permanente 5 × verde 80 - 100 %

Luz permanente 4× verde 60 - 80%

Luz permanente 3 × verde 40 - 60 %

Luz permanente 2× verde 20 - 40%

Luz permanente 1 × verde 5 - 20%

Luz intermitente 1 × verde 0 - 5 %

Cambio deutil (ver figura A)

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herraimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportarla y guardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Cuando el interruptor de conexión/defconexión (14) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello permite el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabocas.

Abra el portabrocas de sujeción rápida (2) girando en sentido de giro ①, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.

Gire vigorosamente el manguito del portabrocas de sujeción rápida (2) en sentido de giro con la mano. El portabrocas se bloquea asi automatistically.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuenpdenprovocar enel usuario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Indicación: La realización de Accumuladores no adecuados para su herramipta electrica pueda causar un funciona anomaló o un dano a la herramipta electrica.

Colocar el selector de sentido de giro (13) en el centro, para evaporar una conexión involuntaria. Coloque el acumulador (8) cargado en la empañadura, hasta que encastreceptiblemente y quede enrasado en la empañadura.

Ajustar el sentido de giro (ver figura B)

  • Accione el selector de sentido de giro (13)soleo con la herramenta electrica en reposo.

Con el selector de sentido de giro (13) puede modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo, es

to no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (14) presionado.

Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (13) hacla izquierda hasta el tope.

Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (13) hacla derecha, hasta el tope.

Ajuste del modo de operación

BOSCH GWI 12V5 Professional - Ajuste del modo de operación - 1

Taladrar

GSR 18 V-EC:

Colique el anillo de ajuste de la preseclusion del par de giro (3) en el symbolo de "Taladrar".

GSB 18 V-EC:

Cologne el selector del modo demericano (4) en el symbolo de "Taladrar".

BOSCH GWI 12V5 Professional - GSB 18 V-EC: - 1

Atornillar

Regule el anillo de ajuste de la preseccion del par de giro (3) al par de giro deseado.

GSB 18 V-EC:

Cologne el selector del modo de funciona el enc el symbolo de "Atornillar".

BOSCH GWI 12V5 Professional - GSB 18 V-EC: - 1

Taladrado con percusión (GSB 18 V-EC)

Ponga el selector del modo de configuracion (4) sobre el significo "Taladran con percusionion".

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicón el interruptor de conexión/ desconexión (14).

El LED (10) se enciende con el interruptor de conexión/desconexión (14) semi o totalmente oprimido y posibilita la iluminación del lugar de atornillado con conditiones de luz desfavorables.

Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interructor de conexión/desconexión (14).

Ajuste de las revoluciones

El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la pre-sion ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (14).

Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descnexión (14) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medía.

Con el anillo de ajuste para preseccion de par (3) puede preseccionar el par de giro necessario en 20 escalones. En el momento de alcanzarse el par ajustado se detiene elutil.

32 | Espanol

Selector de velocidad mecánico

  • Accione el selector de velocidad (5) solo con la herramenta electrica en reposo.
    Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad.

En caso contrario podra danarse la herramenta electrifica.

Velocidad 1:

Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diametro o para atornillar.

Velocidad 2:

Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas.

Protección contra sobrecargaética

La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si realiza un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de energia del acumulador, se reduce el numero de revoluciones. La herramienta electrica funciona de nuevo con pleno numero de revoluciones recién tras alcancerar la energia admissible del acumulador.

La proteccion contra sobrecarga en functiOn de la temperatura se indica mediante una iluminacion roja del LED (11) en la herramienta electrica. Si se apaga el LED (11), el aparato ha alcanzado de nuevo el margen admissible de temperatura del accumulator.

Protección contra altas descargas

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total清爽as alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electràca. Elutildeja de moverse.

Desconexión rápida (KickBack Control)

BOSCH GWI 12V5 Professional - Desconexión rápida (KickBack Control) - 1

La desconexión rápida (KickBack Control) OFRECE UN MEJOR CONTROL sobre la herramienta electrica y aumento asi la protección del usuario, en comparación a las herramentas

eléctricas sin KickBack Control. En caso de una repenti-na e imprevisable rotación de la herramienta éléctrica alrededor del eje de la broca, se desconecta la herramienta éléctrica.

La desconexión rápida se indica mediante un parpadeo del LED en la herramienta electrica.

Para la nuevo entrega en servicios suelte el interruptor de connexion/ desconexión ylingtone de nuevo.

Si la funciona KickBack Control está defectuosa, ya no sedea conectar la herramienta electrica. Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai calificado,empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.

Instrucciones de trabajo

Solamente aplique la herramienta electrica desconectada en la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion pueden resbalar.

Para quitar una punta de atornillar o un soporte universal de punta de atornillar, está permitido'utilizar una herramienta universal.

Clip de sujeción al cinturón

El clip de cinturón le permite enganchar la herramienta electrica, p. ej., a un cinturón. De esta manière le quedan libres ambas manos y Tiene siempre accesible la herramienta electrica.

Clip de color (ver figura D)

Con el clip de color (6)uede marcar individualmente la he- rramienta electrica.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el Accumulator antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.)asif como altransportarylyguardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus asociarios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrmientos Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

Los acumuladores de igles de litio incorporedos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporteos por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferán considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当oearrurse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.

Unicamente envie accumulatoros si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrutos con cinta adhesiva y embale el accumulator de manière que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GWI 12V5 Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramrientas electricas, Accumuladores o pilas a la basura!

BOSCH GWI 12V5 Professional - Eliminación - 2

Sólo para los páízes de la UE:

Las herramrientas electricas inservibles, asi como los Accumuladores/pilas defectuos o agotados deferan colectionarse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 32).

BOSCH GWI 12V5 Professional - Iones de Litio: - 1

BOSCH GWI 12V5 Professional - Iones de Litio: - 2

El symbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugués

Segurarca da area de trabajo

A) medido a 20-25°C com bateria GBA 18V 6.0Ah.
B) Medido com GBA 18V 1.5Ah e GBA 18V 12Ah.

Zajés vibración ertekek

j0j 4) juii jiajjbfo

)gJbJy gJQJI q

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GWI 12V5 Professional

Categoría : Perforar