LaserRangeMaster T4 Pro - Telémetro Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LaserRangeMaster T4 Pro Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LaserRangeMaster T4 Pro Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LaserRangeMaster T4 Pro - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LaserRangeMaster T4 Pro de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO LaserRangeMaster T4 Pro Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», como como toda la información eindicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas in-estrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documento y entrega con el dispositivo si cambia de manos.
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes, superficies y volumenes con interfaz Bluetooth®* y funciona para medir ángulos.
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las specifications.
- Los instrumentos de medicación y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitted realizar transformaciones ni发展机遇os en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologacion y la asignacion de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperatas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- No se可以选择 seguir utilizar el aparato cuando falla una funciona o la energia de la batería es débil.
- Por favor respete las medidas de seguridad dispuestos por las autoridades locales o naciones en relacion al uso adequado del aparato.
Instrucciones de seguridad
Manejo de laseres de classe 2


- Atencion: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
- No oriente el rayo láser hacía las personas.
- Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediamente y aparece la cabeza de su trayectoria.
- No está permitido Manipular (alterar) este disposicao.
- No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos opticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- El instrumento de medicación cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
- Esnecessary observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o circa de personas con marcapasos. Se pueda produir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electronicos o por causa de这些东西.
- El usooca de altas tensiones o bajo Campos electromagnéticos alternos elevados pueda meter la precision de la medicación.
Laserliner
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
- El instrumento de medicación está equipado con una interfaz radioeléctrica.
- El instrumento de medicación cumple las normas y limitaciones de compatibiliad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
- Umarex GmbH & Co. KG declares aquí que el tipo de equipo radioélectrico LaserRange-Master T4 Pro cumple los requisitos tíbasicos y otheras dispositions de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioélectricos (RED). El texto completeness de la declaración de conformidad UE está disponible en la",[si?]direction de Internet: http://laserliner.com/info?an=Irrmt4

INDICADOR:
a Menu de configuración
h Medicion de superficies
b Función Bluetooth®*
i Medicion del volumen
Unidad m / ft / inch / ' "
j Función de radio 1
d Nivel de medicación (Referencia) detrás / Rosca / delante
k Función de radio 2
e Medicion permanente / Medicacion de longitudes
Valor de medicación de la función de ángulo
f Pitágoras 1
m Valores intermedios
g Pitágoras 2
n Valores de medicacion / Resultados Unidad m / ft / inch / _
1.

TECLADO:
-
Medir
-
CON / DES
2.

Conectar, medir y desconectar:
Aparato encendido Medir Aparato apagado

! El aparato inicia la medicación permanente al encenderlo.
Conmutar unidad de medicación:
m / ft / inch / ' "

1.2

Conmutar nivele de medicacion (Referencia):
detrás / Rosca / delante

1.2

Conmutar functions de medicación:

Laserliner
Medicina de longitudes:

! El aparato inicia la medicación permanente al encenderlo.
Función Pitágoras 1:

Función Pitágoras 2:
Pitágoras 2 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado

Medicina de superficies:
Superficie 1. Medicación 2. Medicación Resultado

Medicion del volumen:
Volumen 1. Medicación 2. Medicación 3. Medicación Resultado

Función de radio 1:
FunciOn de radio 1 Medicón

Los resultados de medicación se obtienen automatistically con el sensor de inclínacion de 360^ .
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos.
Función de radio 2:
Función de radio 2 1. Medición 2. Medición Resultado

El的结果ado de medicación se obtiene con el sensor de inclinación de 360^ .
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos.
Transmisión de datos
El distanciometro láser compacto dispone de una función Bluetooth® que permite transmitir datos de manière inalámbrica a los dispositivos móvil con interfaz Bluetooth® (p. ej. smartphones o tabletas).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la connexion Bluetooth*.
El dispositivo pueda conectarse por Bluetooth® con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde eldispositivo final es de 10m como maximo y depende en gran medida de las conditiones el entorno,p.ej.el grosor y la composicion de las paredes,interferencias inalambricasy las functions de envio / recepcion del dispositivo final.
- Lamarca Bluetooth® y el logotipo son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Activación / desactivación del Bluetooth®*:

1.

Laserliner
Después de su activación, el símbolo Bluetooth®* aparecerá en pantalla. Cuando la funciona está activa,在哪quier dispositivo móvil se pueda conectar al instrumento de medicación por medio de la aplicación.
- Lamarca Bluetooth® y el logotipo son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Aplicación (App)
Para usar la funciona Bluetooth®* se necesita una aplicacion. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en funciona del dispositivo:



Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil.
Una vez iniziada la aplicación yactivada la funciona Bluetooth®, se pueda realizar una connexion entre el dispositivo móvil y el distanciometro láser. Si laAPPEDetecta variedispositivosactivos,debéra elegir el que corresponda.
Cuando se inicia de nuevo, el dispositivo pode conectarse automatically.
- Lamarca Bluetooth® y el logotipo son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Avisos importantes
- El láser indica el punto de medicación hasta el que se va a medir. En el rayo láser no deben penetrar objetos.
- El aparato compensa diferentes temperatas ambientales al medir. Porarlo considere un tiempo corto de adaptacion, al cambiar de lugar con grandes diferencias de temperatura.
- El aparato solo puede usarse limitadamente en exteriros y no pueda usarse con fuertes rayos solares.
- En medicaciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve peuvent inflir y falsificar los resultados de medicación.
- En conditiones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la discrepanacia max. pueda ser mayor de 3 mm.
- Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser optimamente. Utilice superficies lisas.
- En medicaciones a工程技术 de cristal (ventanas), poderes falsificarse los resultados de medicación.
- Una función economizante de energia desconecta automatistically el aparato.
- Limpieza con un pamo suave. No deben penetrar agua en la caja.
Códio deerrores:
Err204: Error de calculo
Err208: Error interno
Err220: Cambiar las pilas
Err252: La temperatura es muy alta: >40^
Err253: La temperatura es muy baja: < 0°C
Err255: Senal receptora demasiado débil o tiempo de medicación demasiado largo
Err256: Senal receptora demasiado fuerte
Err261: Fuera de la gama de medicario
Err500: Fallo de hardware
| Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 18W14) | |
| Medicina de la distancia | |
| Gama de medicación interiores | 0,2 m - 40 m |
| Precisión (túpico)* ± 0,2 mm | |
| Medicina del ángulo | |
| Rango de medicación ± 90° | |
| Resolución 0,1° | |
| Precisión 0,1° | |
| Clase de láser 2 < 1 mW | |
| Longitud de onda del láser 650 nm | |
| Divergencia del rayo < 1,5 mrad | |
| Condiciones de trabajo | -10 ... 40°C, 20%rH ... 85%rH, no condensante, Altitud de trabajo máximo. 2000 m |
| Condiciones de almacén -20 ... | 70°C, 80%rH, no condensante |
| Datas de servicios del modulo radioélectrico | Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de Frequencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: maxi. 10 mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS |
| Apagado automatístico | dinámica en funciona del modo de medicación: Láser: 30 seg. - 5 min. Aparato: 3 min. - 8 min. |
| Alimentación 2 pilas AAA 1,5 | V |
| Dimensiones (An x Al x F) 100 | x 23 x 35 mm |
| Peso (pilas incluida) 82 g | |
- Distancia de medicación hasta 10 m con superficies reflectantes y a temperatura ambiente. Con distancias mayores y conditiones desfavorables, como fuerte radiación solar o superficies de baja reflexión, puede augmentar la tolerancia de las mediciones en ± 0,2 mm/m.
Dispositiones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normasrequireidas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se tratate de un aparato eletrico, por lo que debeser recogido y eliminado por分开ado conforme a la directiva europea relativa a los aparatoselectricos y electronicos usados.
Más información detallada y de seguidad en: http://laserliner.com/info?an=Irrmt4

Laserliner
!