POWXG9571 - Bomba de agua PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWXG9571 PowerPlus en formato PDF.
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWXG9571 |
| Tipo de producto | Bomba de agua de impulsión con depósito a presión |
| Uso | Solo interior, para agua limpia (riego, suministro de agua doméstico) |
| Tensión de red | 230 V ~ / 50 Hz |
| Potencia nominal | 600 W |
| Capacidad de bombeo máx. | 3000 l/h |
| Altura de impulsión máx. | 30 m |
| Altura de aspiración máx. | 7 m |
| Temperatura máx. del agua | 35 °C |
| Temperatura mín. del agua | 4 °C |
| Diámetro mín. tubería de aspiración | 25 mm (1") |
| Diámetro mín. tubería de presión | 20 mm (3/4") |
| Longitud del cable | 1,2 m |
| Presión nominal | 0,35 MPa (3,5 bar) |
| Volumen del depósito | 19 L |
| Peso | 11,56 kg |
| Índice de protección | IPX4 |
| Material de la carcasa/depósito | PP / Metal |
| Presión acústica LpA | 67 dB(A) |
| Potencia acústica LwA | 79 dB(A) |
| Garantía | 36 meses |
Preguntas frecuentes - POWXG9571 PowerPlus
Preguntas de los usuarios sobre POWXG9571 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWXG9571 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWXG9571 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWXG9571 PowerPlus
1 USO PREVISTO 2
2 DESCRIPCION (FIG. A) 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 2
4 SIMBOLOS 2
5 ADVERTENCIAS ESPECIFicas DE SEGURIDAD 3
6 ENSAMBLAJE 3
6.1 Conexión electrica 3
6.2 Tierra 3
7 UTILIZACION 4
7.1 Tubo de presión 4
7.2 Requisitos de seguridad 4
8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5
8.1 Limpieza 5
9 CHARACTERISTICAS TECNICAS 5
10 RUIDO 6
11 SOLUTION DE PROBLEMAS 6
12 GARANTÍA 8
13 MEDIO AMBIENTE 8
14 DECLARACION DE CONFORMIDAD 9
BOMBA DE PRESSION 600W 19L CASA POWXG9571
1 USO PREVISTO
Esta bomba electrica de presión con tanque de presión debe utilizes solamente al interior. No conviene para un uso profesional.

jADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica+junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
1 Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
4 Salida de agua
2 Cárter del motor
5 Cable y enchufe
3 Entrada de agua
6 Asa para transporte
7 Filtro integrado
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminables afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no deben usar con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!
1 bomba de agua con 1,2m cable de alimentacion
1 manual
1 Llave para tapa de filtro

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas,pongase en contacto con el vendedor.
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparatoismo se utilizesn los siguientesvinculos:
| ! | Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. | CE | Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad. |
| ! | Este aparato no pueda ser utilisé por niños o personas debilitadas fisica o mentalmente, o afectadas desde el punto de vista de su desarrollo, ni por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto en caso de que recibieren una formación de parte de una persona responsable de sucurity, un supervisor, o que estudiaren las anteriores instruciones relativas al uso de este aparato. | ||
5 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
-Esta bomba de agua no tiene una función de proteccion contra salpicaduras de agua y se debe colocar solo en lugares secs. No coloque ni utilise nunca la bomba de agua bajo la lluvia o en espacios humedes.
-Esta bomba de agua no se debeutilizar con liquidos inflamables ni peligrosos.
- Se debe evaporar el funciona en yacimiento de la bomba de agua.
-Esta bomba de agua debeutilizarse con agua limpia.El ambito de aplicacion incluye el riego de jardines,el suministro de agua en una casa o el riego por aspersion de jardines y cultivivos.
- No se可以选择 exponer esta bomba de agua durante largos periodos de tiempo a impurezas, arena, piedras, sustancias pegajosas, etc. mezcladas con los medios transportados. Dado que los medios transportados peuvent contener sustancias químicas corrosivas, se debe prestar una atencion especial a impedir que estas afecten el material del cuerpo de la bomba. No se debe utilizing esta bomba de agua para transporte agua potable.

Este aparato no pueda ser utilisé por niños o personas debilitadas fisica o mentalmente, o afectadas desde el punto de vista de su descarrollo, ni por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto en caso de que recibieren una formacion de parte de una persona responsable de su seguridad, un supervisor, o que estudiaren las anteriores instrucciones relativas al uso de este aparato.
6 ENSAMBLAJE
- Durante la instalacion de la bomba de agua, la fuente de alimentacion debe estar desenchufada
- Durante la instalacion del equipo, es necessario tenerlo en un lugar seco y bien ventilado, con una temperatura ambiente por debajo de los 40^ .
- Si sus actiones provocan un excesso del agua de bombeo necessaria, resultando en la inundacion del situo de riego; se pueda tener una series de medidas de proteccion (por exemple, la instalacion de un dispositivo para descargar el excesso de agua, una alarma, una bomba auxiliar, un contentedor de agua, etc.). Nuestra Empresa, sin embargo, no se responsabiliza de ninguna perdida debida a dicha circunstancia.
- Antes de utilizesla, la bomba de agua debe inspeccionarse por motivos de seguidad para aseguarse de que no haya daños en el cable o el enchufe.
- El electricista responsable de la instalacion debe comprobar que la conexion electrica se auste al estandar, incluido el borne de tierra.
- Es necessario comprobar la corriente nominal del contacto electrico con interruptor de proteccion; esta debe ser = 30mA
6.2 Tierra
La bomba de agua debe estar bien conectada a tierra. Los cortocircuitos invalidaran los articulos pertinentes de la garantia. Si es necessario alargar el cable original, se debe utilizen un cable con la mesma seccion que este.
7 UTILIZACION
Las bombas no son autocebantes. Esto significa que, en primer lugar, la manguera de succion deveria estar equipada con:
1 La valvula de cierre con filtro, que garantiza que après desconectar la bomba, la manguera y la bomba no queden secas.Esta parte de la manguera bloquea el agua que se está bombeando.
2 El enchufe para manguera con tuerca de unión; este extremo de la manguera se conecta con la parte anterior de la bomba.
3 Ambos accesoriosdeferan atornillarse bien a la manguerautilizing el clip para manquera.
Antes de fjar la manguera a la bomba es conveniente llenarla primo de agua. Desqués, peut atornillar la valvula de tres vias u other conector de 25 mm (1"), a la calidad de la bomba, que se enquiryra en la parte superior de esta.
A continuación, llénelo con agua a工程技术 del filtró integrado y vuelva a sellarlo.
Si ya hallenado de agua el habitaculo de la bomba y la manguera, pueda encender la bomba realizando el interruptor de encendido y apagado. La bomba empezará a bombar agua inmediamente (en el caso de la version automática, el tanque de presión se llena primero, asi que transcurrirán unocksometimes segundostanesde que empiece a salir agua por la manquera que está conectada).
Cuando la bomba se apague continua quidando agua en el habitaculo de la misma y en la manguera, lo que significa que cuando se vuelva a encender, el agua se bombara inmediamente. Si no se fija la valvula de ciderre o si el sello entre la valvula y la manguera no funciona correctamente (el clip para manguera)uede que la bomba se seque, por lo que se deben volver a llenar de agua para que funciona correctamente.
7.1 Tubo de presión
El tubo de presión se usa paraninger el agua de la bomba al punto de consumo (por典型案例, un grifo, etc.). Para minimizar la perdida de friccion provocada por la presion del agua, es recomendable que utilise un tubo de presion con un diametro minimo de 20mm (3 / 4^ )
- Cuando la bomba de jardín está en funciona,[2] laittersa de agua (por ejemplo, un grifo oittersa de riego) debe permanecer abierta para descargar el aire del tubo. Si laittersa de agua está cerrada, la bomba se pueda darar,[3] al sobrecalentamento,[4] cuando de�能ar durante mas de 5 horas.
- Se debe evacitar que la bomba se hiele y no se debe colocar en lugarares helados en invierno.
- La bomba puede deteriorarse rápidamente si succiona arena o piedras que se enquirytren en el agua, lo que reduciría su capacité efectiva. Por lo tanto, esnecessary instalar un filtró.
-Esta bomba de agua no es adequada para el funcionaimiento continuado, por exemple enencias industriales o mineras ni para sistemas de reciclatej del agua.
7.2 Requisitos de seguridad
- La fuente de alimentación debeajustarse alaspecificacionesindicadas enel producto. Consulte las instruccionedesu proveedorde corriente localsi es necesario para conocerlascondionesdeconexion.Si la bomba oel cable de corriente no seajustan adichas conditiones,no conecte la bomba.
- No transporte nunca la bomba por el cable.
- No desmonte nunca el enchufe ni recorte el cable. Si lo haciera, la garantía quedaría invalidada. Mantenga la conexión (enchufe y toma) seca.
- La bomba no es adequada para el uso en piscinas y lagos u otheras situaciones en las que las personas poderanetrar encontacto fisico conel agua y,por lo tanto,no se puee utilizes para tales cometidos.
-Esta bomba es adequada para bombear agua con una temperatura minima de 4^ y una temperatura maxima de 35^ .
- La bomba no debe funciona en seco,lisho que se podrnan produir daños irreparables.
- Desconecte siempre la bomba de la fuente de alimentacion cuando la limpie o lleve a cabo el mantenimiento del estanque.
- Limpie las camaras de vez en cuando, aclarandolas con agua limpia para asegurarse de que no se atascan por la sociedad.
8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Atencion! Antes de llvar a caboequalquier trabajo en el equipo,
desconecte el enchufe de alimentacion.
8.1 Limpieza
En conditiones normales, la bomba de agua no necesita mantenimiento. Sin embargo, no debe colocarse al aire libre cuando Ilueva, en lugares humedes, ni en ambientes sucios ni helados.
- Se debe evacitar la congelacion, el functiOnamento en vacio o el bloqueo debido a impurezas.
- Desconecte siempre la alimentación electrica antes de efectuar una intervencion de mantenimiento en la bomba.
- Si se deteriorara el cable electrico, este debe ser enviado por profesionales. Los daños provocados por cortocircuitos no estan cubiertos por la garantía.
- Si se producen averías en la bomba, las reparaciones cubiertas por la garantía deben realizarlas un centro de mantenimiento autorizzato.

Nunca utilise solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes peuvent darar las partes de plástico.
9 CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Tipo | POWXG9571 |
| Voltaje de la red electrica | 230V~ /50 Hz |
| Potencia nominal | 600W |
| Capacidad max. de la bomba | 3000 l/hora |
| Elevacion max. | 30 m |
| Nivel máximo de aspiracion | 7m |
| Temperatura maxi. del agua | 35° C |
| Diámetro min. del tubo de aspiracion | 1" (25 mm) |
| Diámetro min. del tubo de presión | 3/4" (20 mm) |
| Longitud del cable | 1,2 m |
| Presión nominal | 0,35 mPa -3,5 bar |
| Grado de protección interna | IPX4 |
| Peso | 11,56 kg |
| Conviene para | Agua limpia |
| Capacidad del tanque de presión | 19L |
| Material del cárter de la bomba / tanque | PP / Metal |
10 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA 68 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 81 dB(A)

ATENCLON! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).
11 SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El motor eletrico., funciona, pero la bomba no succiona agua. | Cuando se enciende la bomba, el cuerpo de esta no se llena de agua. | Llene la bomba con agua. |
| El tubo de aspiracion no tiene suficiente tension. | Compruebe las piezas y componentes comendados y realizados de la bomba, por exemple la junta del tubo de aspiracion, la junta del tubo de presión, el anillo de sujeción, ele, includa la banda de sellado del tornillo hecha de Teflon o de cordón de cañamo. La bomba sólo puede functionar cuando está bien sellada. | |
| La pantalla de filtro de la valvula inferior de la entrada de aspiración está bloqueada. | Limpie la valvula interior de la entrada de aspiración y la pantalla de filtro. | |
| No se pueda liberar el aire del tubo de presión porque la salida de agua está cerrada. | Cuando la bomba empiece a succionar, abra la calidad de agua (por exemple, el grifo, la boquilla de aspersión etc.). | |
| El tiempo de espera no corresponde a las regulaciones. | Llene todo el tubo de aspiracion con agua o vuelva a comprobarlo al menos 7 minutos afterwards de que se encienda la bomba. | |
| Altura de aspiracion excesiva (>8m). | Reduzca la alta de aspiracion. | |
| La valvula inferior no succiona agua. | Compruebe el nive del agua del pozo o la piscina. Si es possible,;aumente la longitud del tubo de aspiracion. | |
| El motor eletrico no funciona. | No hay corriente. | Compruebe la fuente de alimentacion. |
| La tapa del ventilador impide la rotacion del aspa. | Desenchufe el cable de alimentacion, quite la lava del ventilador con un destornillador, vuelva a colocarla girando ligeramente el aspa y compruebe que ésta gira sin obstáculos. | |
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| ventilador bloqueado. | Desenchufe el cable de corriente yquiae el eje con el destornillador através de la tapa del ventilador. Si el eje está bloqueado, envíelo a un centro de reparación para que lo examines. | |
| Flujo de agua insufiente. | Altura de aspiración excessiva (>8m). | Compruebe la alta de aspiración. |
| La pantalla de filtró de la valvula inferior está bloqueada. | Limpie la pantalla de filtro. | |
| El nivel de agua de aspiración ha descendedo demasiado. | Sumerja la valvula interior hasta el fondodel agua. | |
| Las impurezas han reducido la capacité efectiva de la bomba. | Limpie el armazón de la bomba, el tubode aspiración y el tubo de presión desalida con agua a presión. | |
| El interruptor termosensible no pueda apagar la bomba. | Sobrecarga del motor electrico debido a la fricción provocada por impurezas que entran en el motor. | Limpie el armazón de la bomba con agua a presión. |
| El interruptor de la bomba está siempre encendido o apagado. | No se ha instalado ninguna valvula de cien-e en el tubo de aspiración. | Compruebe si se has instalado una valvula en el tubo de aspiración. |
| Conmutación (recuente entre encendido y apagado del interruptor de la bomba (cuando se utilizes para un sistemas de suministro de agua dométrico). | Rotura de la envoltura de goma del tanque de presión. | Cambio la envoltura de goma o el contentedor. |
| No hay aire comprimido en el conteditor. | Utilice una valvula adecuada, conéctela a una fuente de aire comprimido a 1,8 bar y llene el conteditor de aire. |
12 GARANTÍA
- Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 36 vezes, efectivos desdela Fecha de comprar porelprime uxuario.
-Esta garantía cubreequallefaldo material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como perforadoras,brocas,hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo,accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Iguallmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus.
Se puebe obtener mas informacion llamando al numero de téléphone 00 32 3 292 92 90. - El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de unostenimiento negligente, no se acceptoráyinguna reclamacion en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los días que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los días intensionales (aposta o por gran negligencia), asi como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), acontecada de su recibo de compra.
13 MEDIO AMBIENTE

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no laibiae entre los residuos domesticos. Deshagase de alla de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.
No se puedaatar los desechos producidos por las maquinas eletricas como desechos domesticos. Se les debe reciclar allionde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.
14 DECLARACION DE CONFORMIDAD


VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declar que:
Tipde aparato: Bomba De Pression 600W 19l Casa
Marca: POWERplus
Número del producto: POWXG9571
está en conformidad con los requisitos esencias y other dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma);
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
2014/68/EU
2000/14/EC
Annex V
LwA
Measured 81dB(A)
Guaranteed 82dB(A)
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma);
EN60335-1:2012
EN60335-2-41:2003
ENIEC55014-1:2021
EN IEC55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
EN13831:2007
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad