RCWC70140 - Armario Calefactor Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCWC70140 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCWC70140 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Armario Calefactor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCWC70140 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCWC70140 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCWC70140 Royal Catering
Manual de instrucciones
Hasznalati utmutato Brugsanvisning
Käyttoohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automatística. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precise, peroonga en cuenta que las traducciones automatías no son perfectas y no está destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La version oficial del Manual del Nombre está en ingles. Cualquier diferencia entre la version traducida y el original en ingles no es legalmente vinculante. Si tiene unaagna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la version en ingles, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitudes a info@expondo.com.
Characteristicassecnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||||
| Nombre del producto | Armario calentador | ||||
| Modelo | RCWC-60100 | RCWC-60120 | RCWC-60140 | RCWC-60160 | RCWC-60180 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 230/50 | ||||
| Potencia nominal [W] | 1500 | ||||
| Dimensiones [ancho x profundidad x alta; cm] | 60 x 100x 85 | 60 x 120x 85 | 60 x 140x 85 | 60 x 160x 85 | 60 x 180x 85 |
| Peso [kg] | 36,8 | 39,9 | 45,15 | 50 | 53,5 |
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||||
| Nombre del producto | Armario calentador | ||||
| Modelo | RCWC-70100 | RCWC-70120 | RCWC-70140 | RCWC-70160 | RCWC-70180 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 230/50 | ||||
| Potencia nominal [W] | 1500 | ||||
| Dimensiones [ancho x profundidad x alta; cm] | 70 x 100x 85 | 70 x 120x 85 | 70 x 140x 85 | 70 x 160x 85 | 70 x 180x 85 |
| Peso [kg] | 38,45 | 43,5 | 49,45 | 54,3 | 59 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseñado para poder en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está Diseñado y fabricado de acuerdo con estRICTas pautas技术水平as, utilizing技术和 componentes de ultima generación. Además, se produce滿filendo los más estrictos estandares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE THIS MANUAL DEL USUARIO.
Paraacular y la vida util del dispositivo y garantizar un functionamento sin problemas,utilcero de acuerdo con este manual del usuario y realiceareas deostenimiento periodicamente.Los datos tecnicos y las especificaciones de este manual de usuario estanactualizados.El fabricante se reserva el Derecho de realizar Cambios asociados a la mayor de la calidad. El dispositivo está diseado para reducir al minimum los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuesta el progreo technological y las posibilidades de reduccion de ruido.
Leyenda

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.

iADVERTENCIA! o iPRECAUCION! o iRECUERDA! Aplicable a la situacion dada.
(señal de advertencia general)
jATENCION! jAdvertencia de descarga electrica!
iATENCION! Superficie caliente, iriesgo de quemaduras!
Utilizar únicamente en interiores.

iRECUERDE! Los dibujos de este manual son solo para fines illustrativos y en algunos detailles能把 diferir del producto real.
2. Seguidad de uso

JATENCION!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instruciones. No seguir las advertencias e instructaciones pueda provocar descarga electrica, incendio y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los TERMINOS "dispositivo" o "producto" se utilizean en las advertencias e instruetiones para referirse a:
Armario calentador
2.1. Seguridad electrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilizes para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, cordes aflilados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
c) Si no se puedaatar el uso del dispositivo en un entorno humedo, se debeutilizar un dispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro del service del fabricante.
e) Para evitar descargas eletricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en other liquidos. No utilise el dispositivo sobre superficies mojadas.
f) No/utilizar en ambientes muy humedes o en la proximidad directa de tanques de agua.
g) Evite que el dispositivo se mejo. jAdvertencia de descarga electrica!
h) Antes del primer uso, compruebe si el tipo de tension y corriente principal coinciden con los datos indicados en la plac de caracteristicas.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Asegürese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado pueda provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajo con el dispositivo.
b) No utilise el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por exemple en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que peuvent encender polvo o humos.
c) Si detecta algunos días o funciónmente irregular, apague inmediamente el dispositivo e informelmo a un supervisor sin demora.
d) Si tiene una duda sobre el correcto funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de soporte del fabricante.
e) Sólo el punto de servicios del fabricante pueda reparar el dispositivo. iNo intente realizar ninguna reparación usted本身就是!
f) En caso de incendio, utilise un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos electricos activos) para apagarlo.
g) Utilice el disposativo en un espacio bien ventilado.
h) Inspeccione periodicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles,bergeran reemplazarse.
i) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este disposicao seenta a un tercero, se debarre entegrar elmanual junto con el mesmo.
j) Conservar los elementos de embalaje y las��ianas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
k) Si este disposativo se utilizes jusqu'ào con othero equipo, también se decideir las demas instruccionedes uso.

jRecuerde! Al utiliser el dispositivo, proteja a los niños y a另一as personas cercanas.
2.3. Seguidad personal
a) No utilise el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que pueda afectar significativamente la capacité para utiliser el dispositivo.
b) El dispositivo no estáaxyeado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funcaiones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que esten supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre como operar el dispositivo.
c) Al trabajo con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La perdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo pueda provocar lesiones graves.
d) Para evaporar el arranque accidental, asegúrese de que el termostato está en la posición "0" antes de conectarlo a la fuente de alimentación.
e) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanece社会稳定 en todo momento. Estado garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
f) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el dispositivo.
g) Queda prohibido apoyarse en el equipo y almacenar los objetos en el.
2.4. Uso seguro del dispositorio
a) No utilise el aparato si el termostato no funciona correctamente (no se enciende ni se apaga). Los aparatos que no se pueda controlar mediante el interruptor no son seguros, no;puen funciona y deben repararse.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de activacion accidental.
c) Cuando no está en uso, guardelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leido el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de sistemas inexpertos.
d) Mantener el dispositivo en perfecto estado的技术ico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especially componentes moviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier othera condidon que pueda afectar el functionamento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entrega el dispositivo para su reparacion antes de uso.
e) Mantenga el dispositivo fauna del alcance de los niños.
f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualeslicadas, utilizing únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabricula ni afloje ningún tornillo.
h) Nouvea,ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
i) Limpie el dispositivo periodicamente para evaporar que se acumule sociedad persistente.
j) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podran ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
k) Este prohibido intervenir en la estrutura del dispositivo para cambiar sus parámedos o construcción.
I) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
m) Asegurar de la colocacion estable de la rueda.
n) iNo cubra las aberturas de ventilacion!
o) iATENCION! Durante el funciona,algunas partes del aparato se calientan: iexistr iesgo de quemaduras!iNo tocar estas partes con las manos desnudas!
p) No caliente alimentos en recipientes cerrados. El aumento de presion en su interior debido al aumento de temperatura pueda provocar Explosiones y dar lugar a quemaduras y lesiones.
q) El aparato es unaunidad independiente y no es adecuado para su instalacion en muebles permanentes.
r) La comida para calentar se debe introducir en los recipientes adecuados. Al calentar platos de plastico que contenga pegamento, materiales inflamables, etc., pueda emitirse humos y vapeores nocivos para la salute.
s) No utilise este aparato para pagar, calentar o deshumidificar articulos.
t) No deje alimentos en un aparato apagado. La humedad que se desende de ellos pueda hacer el equipo.
u) No colque objetos sobre los calentadores de la unidad.
v) Utilice utensilios aptos para alimentos y que no rayen. Está prohibido el uso de objetos punzantes y metálicos.

iATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y de sus caracteristicas de proteccion, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, todavia existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizing el dispositivo. Mantengase alerta y use el sentido common al utilizing el dispositivo.
3. Pautas de uso
El aparato está diseñado para Maintener calientes platos, fuentes u otros utensilios.
El usuario es responsable de cualquier día resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del dispositivo
La Foto muestra el modelo RCWC-70180, losDEMAs modelos tienen el mismodiseño y el mismopanel de control, se diferencian en dimensiones.

1 - Puertas/armarios
2 - Panel de control

1-Interruptor principal ON/OFF
2-Luz indicadora de encendido
3-Luz indicadora de calentamento
4 - Perilla del termostato para control de temperatura
3.2. Preparación para el uso
UBICACION DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación en la que se utilizes el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo debe utilizesse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignifuga y secca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con functions mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempreonga acces al enchufe de alimentación. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente connectado a tierra y corresponder a los detailles技术和s de la etiqueta del producto.
Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limparlos antes del primer uso.
3.3. Montaje del dispositivo
Retirar el embalaje y bajo el film protector teniendo cuidado de no rayar la superficie.
Coloque el aparato y ajuste su alte y nivel mediante las patas regulables: atornille las patas al aparato como se muestra en la?singularmente imagen:

El aparatoDebe estar connectado a tierra.

3.4. Uso del dispositivo
Conecte el aparato a la red electrica.
Presione el interruptor principal en el panel de control del aparato.
La luz indicadora de encendido se encenderá.
Gire la perilla del termostato para alcanzar la temperatura deseada. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la temperatura. Durante el calentamento, la luz de control de calefaction se encenderá.
Para disminuir la temperatura, gire la perilla del termostato hacer la posicion "0".
Para apagar la calefacción, gire la perilla del termostato hacer la posición '0': la calefaction se desconecta pero la unidad recibe energia.
Evite acumular objetivos alrededor de las aberturas de circulacion de aire bajo de la unidad.
Para apagar Completely la unidad, gire la perilla del termostato a la posicion '0', apague la unidad con el interruptor principal y desconectela de la fuente de alimentacion.
3.5. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe sempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo.
b) Utilice unicamente limpiadores no corrosivos para limiar la superficie.
c) Utilice unicamente detergentes suaves y aptos para uso alimentario para lavar el dispositivo.
d) Después de limpar el dispositivo, todas las piezas deben secarse Completely antes de volver a usarlo.
e) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposicion directa a la luz solar.
f) No rocí el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
g) No permitted that entra gua en el interior del dispositivo a travs de los orificios de ventilacion de la carcasa delismo.
h) Limpie las rejillas de ventilacion con un cepillo y aire comprimido.
i) El dispositivo debe inspeccionarse periodicamente para comprobar su eficiencia技术水平 detectar posibles daños.
j) Limpiar con un pañó suave y humedo.
k) No utilise objetivos aflados y/o metálicos para limpiar (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueda darñar el material de la superficie del aparato.
I) No limpie el dispositivo con sustancias acidas, agentes de uso medico, diluyentes, combustibles, aceites u other sustancias quimicas porque pueda darar el dispositivo.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entregalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plácicos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de(acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar está hacer una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comunique s con las autoridades locales para obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.

Apparaten maste vara jordad.

O produits deve ser reciclado.


