WX252.2 - Destornillador WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX252.2 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX252.2 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX252.2 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX252.2 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX252.2 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SECURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ÉLECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications queaabeenan a esta herramienta electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podria producirse una descarga electrica, un incendio o alguien podraresultarherido de gravidad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta electrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmósferas explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes cuando opera una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacerle perdier el control.
2) SEGURIDADE ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.No utilizes adaptadores con herramientos electricas connectadas atierra.Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgozzle de descarga electrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugarares humedos. El agua que penetría en ellas aumento el riesgo de una descarga electrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de cordes agudos o piezas móvil. Los cables dañados o enredadas aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise su ferramenta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elempleo
de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si es necessario utiliser la herramienta motorizada en un lugar muy humedo, utilise una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido comun,maintras opera una herramienta electrica.No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion. Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herramientes electricasuede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar tiempo protección ocular. Equipo de sécurité como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para conditiones apropriadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuesta desactivado antes de enchufar laquina o colocar la batería, alizarla herramienta o transportejarla.
Transportar herramientos con el dedo en el interruptor o enchubar la herramipta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta enfuncionamento. Una llave que queda unida a una pieza movable de la herramienta pueda originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa sueleta ni alhajas. Mantenga elleo,la ropay los quantes alejados de las piezas en movimiento.Laropa sueelta, las alhajas o el cabello largo能把n ser atrapados por las piezasmobiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurarde que这些东西 estén connectados yutilizadoscorrectamente.El uso de这些dispositivospuede reducirpeligros relacionados con elpolvo.
h) No permitted that he do.
estar familiarizarado con el
uso de ferramentas le haga volverse descuidado o ignorear las normas de segundad. La
falta de atencion possible provocar heridas graves en una fracion de
segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disença.
b) No utiliser la herramenta electrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramenta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarrialquier ajuste, combustar los accesorios o guardar la herramienta.
Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permitita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las ferrimentas electricas son peligrosas en manos de sistemas inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramentas electricas y
sus accesorios. Comprobar si hay desalinecimiento o atascimiento de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualquier othera condidion que pueda afectar la operacion normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurar a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herrimentas malmantidas causan many accidents.
f) Mantener las piezas de corte limpias yulfilladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramipta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramipta electrica, teniendo enIELDas conditions de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramipta electrica para otheras operaciones distinctas deloprevisto podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herr模板 en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La utilizacion de cadaquier othera bateria podria causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(otherolittleño objecto metálicos susceptibles de establisher una conexión de un terminal a othera. El cortocircuito de un terminal a othera peutecausear quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentallymente en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterias puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramenta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías
dañadas y modificadas
puede comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de cargay no cargue la bateria o la herramenta fuera del rango de temperatura especialido en las instrucciones. Una cargainadecuada o a una temperatura fuera del rango especialidopuede occasionar daños en labateria y aumento el riesgo deincendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio ideentes. Este es primordial para tener la seguridad de la herramienta electrica.
b) No intente reparar nunca una bateria daña. Cualquier intervención技术水平 en una bateria debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo autorizzato.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SOBRE EL DESTORNILLADOR Y LA LLAVE DE IMPACTO
- Sujete la herramenta electrica por las superficies de empuñadura aisladas cuando está realizando unaarea durante la que el destornillador pueda entrada en contacto con un cable oculto.
De este modo se evitarárialquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS CÉLULAS DE LAS BATERías INTERNAS DE LA HERRAMIENTA
a) No desarme, abra ni rompa las celulas.
b) No cortocircuite los terminales de energia. No guarde la herramienta electrica de forma desordenada en una caja o un cajón en elriallos terminales de energia pudieran cortocircuitarse entre si o con呼和浩特as materiales conductivos.
Cuando la herramienta electrica no está en uso, manténgala alejada de outros objetivos metalicos, como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objets metalicos que pudieran establisharuna connexion entre ambosterminalesdecarga.
c) No exponga la herramienta electrica a fuentes de calor o fuego. No la guarde en un lugar expuesto a la luz directa del sol.
d) Tenga mucho cuidado de que la
herramiente electrica no sufragolpes mecánicos.
e) En caso de que la bateriaonga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Mantenga la herramienta electrica limpia y seca.
g) Si los terminales de@carga se ensucian, frótelos con un pano seco y limpio.
h) La herramenta electrica debecargarse antes deutilizarla.Consulte siempre estasinstrucciones como referencia y siga el procedimiento de cargacorrecto.
i) Nocede la herr模板la electracacargandose@mñtras no se esteutilizando.
j) Después de un periodo de almacenimiento prolongado, es posible que la herramienta electrica deba cargarse y descargarse varias vezes pararexir al maximo.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilize ningún otro cargador que no sea el especialmente proportionsado para el uso con este equipo.
I) Mantenga la herramenta electrica fuera del alcance de los niños.
m) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
n) Deshágase del producto
correctamente.
o) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité, tipo o tipo en un@mismo dispositivo.
p) No use finguna celda que no está diseñada para usarse con el equipo.
q) Mantener la bateria lejos de microondas y alta presión.
SÍMBOLOS
| No mire directamente al interior del portaherramrientas | |
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones | |
| Advertencia | |
| Utilice protección ocular | |
| Utilice protección auditiva | |
| Utilice una máscara antipolvo | |
| No quemar | |
| se eliminan correctamente, las baterías podrán interferir en el ciclo del agua, una situación que pondrá en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos Municipales sin clasificar. | |
| Utilice guantes de protección | |
| No使用者 doble bit de finalización | |
| El PIN 1 es positivo y el PIN 5 es negativo. | |
| Li-Ion | Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva,+junto con otheras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueda ser perjudiciales para el medioambiente y para la salute de las personas. |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domésica. Se deben reciclare en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos. | |
LISTA DE COMPONENTES
- PORTAHERRAMIENTAS
- CUBIERTA DESLIZANTE SUPERIOR
- CONMUTADOR DE AVANCE Y RETROCESO
- INDICADOR DE CARGA
- TOMA DE CARGA DE LA BATERÍA
- INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
7.LUZ PUNTO DE TRABAJO - PUNTA DE ACCIONAMENTO
Los accesos ilustrados o descriitos poder no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Modelo WX252 WX252.X (2- designación de maquinaria,representantes de Atornilladora a bateria)
ES
60
| WX252 WX252.X* | |
| Voltaje del cargador 100-240 V~ 50/60 Hz | |
| Tensión nominal 4V Max** | --- |
| Capacidad de la batería Batería de ion de 1,5 Ah | |
| Velocidad sinarga nominal 230/min | |
| Torque máximo 3N.m | |
| Peso de laquina 0.5kg | |
^*X = 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo se utilizes para differedes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre这些 modelos
**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 4 voltios.
El voltaje nominal es de 3.6 voltios.
Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para Obtener más detailles. El personal de la tienda pueda ayudarlo y.Ofrecerle asesorangimiento.
INFORMACION SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada L | pA: 55dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada L | wA: 66dB(A) |
| KpA&KwA | 3.0dB(A) |
| Utilice protección auditiva |
INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES
Valores totales de vibracion (suma vectorial triangular) determinados segun la norma EN 62841:
Valor de emisión de vibración a_h = 1.113 ~m / s^2
Incertidumbre~K = 1.5m / s^2
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueda usar para realizar comparaciones entre herramrientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede usarse en una evaluación preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acusticas que se producen durante el uso de la herramienta electrica pueda variar
respecto a los values declarados en función de como se utilizes la herramienta, especially dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramienta:
Cóme se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se enquiryra en buena condidiones deostenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramenta y se garantiza que está fácilado y en buena conditiones.
La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramenta podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilize correctamente.

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse enIELDa una estimacion del nivel de exposicion en conditiones
reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funciona bajo no
está realizando ningún trabajo. Ello podra reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo dearga total.
Minimization del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramienta se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo长大o de various días.
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instructaciones detenidamente.
USO INDICADO
La herramenta electrica ha sido disnado paraapretar y aflojar tornillos, asi como para taladrar madera, metal, plástico.
| ACCION FIGURA | |
| ANTES DE UTILizar | |
| Carga de la batería NOTA: 1. Maximización del rendimiento de la batería Antes de empezar a utiliser la herramienta, la batería debe cargarse durante 5 horas para que pueda alcanzar su(Maxima-)capacidad. 2. Cuando la batería está totalmente cargada, elindicador se illumina en verde. | Véase la Fig. A |
| MONTAJE Y AJUSTE | |
| Selección de la punta correcta Véase la Fig. B | |
| Colocación y extracción de las puntas Véase la Fig. C | |
| Adelante/atrés/bloquear ADVERTENCIA: No cambie nunca el sentido de rotación@msteadas el portapuntas está girando. Espere a que se haya detenido. | Véase la Fig. D1, D2, D3 |
| Ajuste de la posición de extension del vástago | Véase la Fig. E, F |
| OPERACION | |
| Uso del interruptor de encendido y apagado iADVERTENCIA: No utilise la herramienta a velocidad baja por periodos largos, ya que se producirá un excesso de calor en el interior de laquia. | Véase la Fig. G |
| Indicador LED Véase la Fig. G |
MANTENIMIENTO
Su herramipta eletrica no requires de lubricacion niostenimiento adicular. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramipta. Use simplement un pano seco. Guarde siempre su herramipta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor. Mantenga todos los 控les de funciona bajo las ranuras de ventilacion indica un funciona normal que no daarna su herramipta.
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento
para saber como reciclar这些东西 productos.
PARALAS HERRAMIENTAS BATERIA
El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramienta y la batería es de 0^ - 45^ .
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia es de 0^ - 40^ .
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Causa | posible Solución | |
| La batería no searga | 1. El cargador no está enchufado a una toma de corriente operativa.2. El aire ambiente estádemasiado caliente odemasiado frío. | 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente operativa. Enchufe una lámpara para procombar que haya corriente.2. Coloque el cargador en un lugar adecuado con la temperatura correcta para el cargador. |
| No se pueed pulsar elinterruptor | El interruptoradelante/atrés está en la posición central | Asegúrese de conectar el sentido de rotación adelante o atrás de acuerdo con la aplicación. |
| El XTD Driverse detiene alatornillar | La batería del XTDDriver está agotada | Compruebe que el XTD Driveresté totalmente cargado antes deutilizarlo. |
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Atornilladora a bateria
Modelo WX252 WX252.X(2- designación de maquinaria,representantes de Atornilladora a bateria)
Funciones Apretar y aflojar tornillos y tuercas
Cumple con las siguientes Directivas :
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863
Cumple las normativas
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
La persona autorizada para composer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
ES
65

2021/04/26
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
Guarde estas instruções para referencia futura.
LISTA DE COMPONENTES
3AUNTA OKPYKAIOUEN CPEbl

OTXoDbI 3JIeKTPoTeXHnueeCKO npOdyKuHn He CJIeDyET yTUNn3NpOBaTb C 6bITOBbIMN OTXoDaMn. OHN DoJxHbI 6bITb DOCTaBHeHb I MeCTHbI UeHTp yTUNn3aCmN dJa HADJIeKaUeI nepepa60TKn.
PEWEHNE NPOBJEM
| ПюбLEMа Возмочьяпожнаярочьина | Рочьи Прочьи Можная Прочьи Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можная Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley Можнaley МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY Можнley МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLER МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLE МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнLEY МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES Можн YES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнUES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнIES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYes МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES Можнyes МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES МожнYES Можн"Yes YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES Yes YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES yes YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES Y YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YN3KJ YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES X3KJ YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES |
DEKJIAPAUZNA COOTBETCBN
Mbl,
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
3aBnem,TO npOdyKcna
Mapku AkkymyIaTOPHa OTBepTkA
MoDenei WX252 WX252.1 (250-269- 0603haueHne TexHnKn, OTHocAuecK 6ecnpoBODhBM 3JIeKtpnueCKM OTBepTKaM)
Функця 3akpyuNbAHne n ocna6JIeHne BnHTOB, raek
CoOTBcTByeT NOJoxEHHaM DnpeKTHB,
2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU
I cTaHdApTAm
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
JIuO,coCTaBbUeTeXHnueckn paI,
Мя Marcel Filz
Adpec Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2018/10/10
Allen Ding
3ameTnteIb rnaBHoro INHKehepa, TectnpobAHne n ceptnnkaun
Positec Technology (China) Co., Ltd