WORX WG779E.9 - Cortadora de césped

WG779E.9 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG779E.9 WORX en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WORX WG779E.9 - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped inalámbrico
Marca WORX
Modelo WG779E.9
Diámetro de corte 34 cm
Altura de corte 20–70 mm, 6 posiciones
Capacidad del saco recolector 30 L
Diámetro de las ruedas delanteras/traseras 160 mm / 180 mm
Alimentación Batería de iones de litio de 40 V (2 x 20 V máx.), capacidad 2,5 Ah o 4,0 Ah
Cargador WA3869 (entrada 100–240 V, salida 20 V, 2,0 A) o WA3883 (puerto doble)
Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 h (2,5 Ah) o 2 h (4,0 Ah)
Peso (con batería) 12,1 kg
Velocidad sin carga 3300 / 3500 tr/min
Nivel de presión acústica 76,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica 87,76 dB(A)
Vibración mano-brazo 3,246 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Modos de corte ECO (hierba ≤ 20 mm) y TURBO (hierba densa o alta)
Seguridad Llave de seguridad, trampilla de seguridad, parada del motor si se suelta la palanca
Indicador de llenado del saco Sí, indicador de nivel (la tapa flota/baja)
Asa plegable Sí, para almacenamiento vertical
Mantenimiento Afilado y equilibrado de la cuchilla, limpieza del cárter

Preguntas frecuentes - WG779E.9 WORX

¿Cómo cargar las baterías del cortacésped WG779E.9?
Las baterías se entregan sin carga. Antes del primer uso, recárguelas completamente con el cargador suministrado. Enchufe el cargador a una toma de 100–240 V e inserte cada batería en su compartimento. La luz roja indica que se está cargando; la luz verde indica carga completa. Recargue siempre ambas baterías al mismo tiempo.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Detenga el cortacésped y retire la llave de seguridad. Use la palanca de ajuste (marca 9) para elegir una de las 6 posiciones de altura, de 20 mm (más baja) a 70 mm (más alta). No toque la cuchilla durante el ajuste.
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique que la llave de seguridad esté bien insertada. Asegúrese de que ambas baterías estén correctamente instaladas y completamente cargadas. Si el indicador de encendido está apagado, una batería está mal instalada o defectuosa. Suelte la palanca de conmutación y vuelva a intentarlo.
¿Cómo vaciar el saco recolector?
Detenga el cortacésped y retire la llave de seguridad. Levante la trampilla de seguridad, agarre el asa del saco y retírelo tirando hacia atrás. Sacuda la hierba hacia el fondo del saco. Vuelva a colocar el saco empujándolo ligeramente hasta que encaje.
¿Cuáles son los modos de corte disponibles?
El cortacésped ofrece dos modos seleccionables mediante la rueda:
- Modo ECO: para cortar diariamente hierba de altura ≤ 20 mm, ahorra batería.
- Modo TURBO: para hierba densa o invasiva, máxima potencia.
¿Cómo mantener la cuchilla?
Para afilar la cuchilla, retire la llave de seguridad y desatornille el perno de la cuchilla. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco y lime los bordes cortantes manteniendo el ángulo original. Verifique el equilibrio colocando la cuchilla sobre un destornillador horizontal: si un extremo se inclina, lime ese extremo. Reemplace la cuchilla cada 2 años o después de 50 horas de uso.
¿Cuál es el área de corte máxima?
Con dos baterías completamente cargadas, el área de corte varía según las condiciones. Para hierba fina y seca cortada de 7 cm a 5 cm de altura, el área máxima es de aproximadamente 280 m² (modelo WG779E). Para hierba muy fina, puede alcanzar 280 m². Reduzca la velocidad de empuje para obtener mejores resultados.
¿Cómo almacenar el cortacésped?
Detenga el cortacésped, retire la llave de seguridad y limpie el cárter con un cepillo suave. Pliegue el asa superior presionando el botón de desbloqueo. Guarde el cortacésped en posición vertical en un lugar seco. No coloque objetos pesados sobre él.
¿Qué significa el parpadeo del indicador de encendido?
El indicador de encendido muestra el estado de las baterías:
- 5 luces verdes: baterías llenas.
- 2-4 luces: carga restante.
- 1 luz fija: al menos una batería agotada.
- Ninguna luz: batería mal instalada o defectuosa.
- Parpadeo 2 veces: batería demasiado descargada.
- Parpadeo 3 veces: batería caliente (espere a que se enfríe).
- Parpadeo 4 veces: sobrecarga (aumente la altura de corte o reduzca la velocidad).
¿El cortacésped es adecuado para terrenos inclinados?
Sí, pero con precaución. Corte en sentido transversal a la pendiente, nunca de arriba abajo. Mantenga el equilibrio y evite pendientes pronunciadas. Suelte la palanca de parada si cruza una zona con piedras. Use calzado antideslizante.

Preguntas de los usuarios sobre WG779E.9 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG779E.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG779E.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG779E.9 WORX

SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

WORX WG779E.9 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES - 1

ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones.

Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas.

Lea detenidamente las instrucciones para garantizar el uso seguro de laquina. Conserve este manual de consejos e instrucciones para futuras consultas.

  • Este aparato no ha sido disnado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instruccion de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con el aparato.
  • El aparato únicamente debeutilizarse con la fuente dealimentación suministrada.

IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE UTILizar LA

HERRAMIENTA CONSERVAR PARA REFERencia FUTURA Prácticas de uso seguro FAMILIARIZACION

a) Leasciousamente las instrucciones. Familiarice con los controls y el uso apropiado de la herramenta.
b) Nunca permitted that los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones hagan uso de la herramenta. Las regulaciones locales coulden stringir la edad del operador.
c) Nunca corte el césped,mientras除外as personas,especially ninos,o animales domesticosse encontrartran en lasproximidades.
d) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan除外 personas o propiedades.

PREPARACION

a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectue el corte de césped. No utilize la herr模板a cuando esté descalzo o use sandalias.
b) Inspeccione bien toda la zona en la que deseee utiliser el equipo, y retire todos los objetos que pudieran ser

Cortacésped a bateria ES

lanzados por laquina;
c) Antes del uso, siempre examine visualmente la herramienta a fin de comprobar que las cucillas, los pernos de las cucillas y la unidad de corte no estén desgastados o danados. A fin de evaporar posibles desequilibrios, las cucillas y los pernos desgastados o danados deben ser reemplazados por juegos completos; Sustituya las etiquetas danadas o ilegibles.

FUNCTIONAMIENTO

a) Trabajo únicamente de día o con buena luz artificial.
b) Cuando sea possible, evite manejar la herramienta sobre césped mojado.
c) Asegúrese de no perdier el equilibrio en las pendentes.
d) Camine, no corra;
e) En máquinas giratorias con ruedas, corte en direccion perpendicular a la pendiente, nunca hacía arriba y hacía abajo;
f) Observe extrema precaución al cambio de direccion en las pendentes.
g) No trabalho sobre pendentes excessivamente empinadas.
h) Tenga mucho cuidado al invertir la marcha de la herramenta o al desplazarla hacia Ud.

i) Detenga la/s cucilla/s en los casos en que la herramipta deba ser inclinada para el transporte, o para atravesar superficies donde no hay césped, o al transporte la herramipta a y desde el area aURTAR.
j) Nunca utilise la herramenta con protectores defectuosos, o sin los dispositivos de seguridad en su lugar, por exemple deflectores y/o colectores de cesped.
k) Encienda el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de la/s cucilla/s.
I) No incline la herramipta para encender el motor, a menos que la misma requiera dearlo para arrancar. En este caso, no la incline mas de lo absolutamente Neededo y levante unicamente la parte que está mas alejada del operador.
m) No coloque manos ni pies cercà o bajo las piezas en rotación. En el caso de cortadoras rotatorias de césped, no se acerque a la abertura de descarga en ningún momento.
n) No toque la cucilla antes de quitar el dispositivo de desactivacion. Las cucillas deben haberse detenido por

Cortacésped a bateria ES

complete;

o) No arranque el cortacésped cuando está de pie frunte a la aperture de descarga.
p) No transporte el cortacésped,msteadas fuente de alimentación estafuncionando.
q) Pare el cortacésped y extraiga el dispositivo de desactivacion. Asegúrese de que todas las partes movibles se han detenido completeness.
- si sedea laquina desatendida,
- antes de eliminar una obstruccion,
- antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajo con laquina,
- Después de hacer con un objeto extraño. Examine la herr模板 para comprobar si hay dano y repare si es necesario.

Si comienza a vibrar en forma anomal (verifique inmediamente)

  • Inspeccione daños.
  • Sustituya o reparerialquier parte dañada.
  • Compruebe y apuntale
    cualquier parte aflojada.

y tornillos ajustados para cerciorarse de que la herramienta está en conditiones seguras de trabajo n;

b) Verifique periodicamente el collector de césped para comprobar si hay desgaste o deteriorioro;
c) Para su seguridad, reemplac las piezas gastadas o danadas. Utilice solamente partes sustituibles y accesorios genuinos.
d) Tenga cuidado durante el ajuste de laquina para evaporar que sus dedos queden atrapados entre las cucillas moviles y las partes fjas de laquina.
e) Deje que el cortacésped se enfié antes de guardarlo.
f) Cuando revise las cucillasonga en cuenta que aunquela fuente de alimentacionesté apagado,las cucillaspuede aún moverse.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma

descuidada en una caja o cqón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o medianteotiros objetos metálicos.

Cuando la bateria no está sido realizada, mantengala alejada de objetos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos(ICOs), que pueda posibiliar la connexion de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los Bornes de la bateria se pueda sufrir quemaduras o tener un incendio.

c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateriaonga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingeredo una pila o una bateria.

g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la bateria con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento dearga adequado.
j) Nocede la bateria cargándose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilizes.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que seanecessarycargar ydescargar la bateria varias vezes para Obtener el mayorrendimiento.
I) Las bacterías recargables proportionsan mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterias de-distinto sistemas electroquimico separadasunas de除外.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilise ningún otro cargador que no sea el especialmente

proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterias puede provocar un incendio si se utilizes con uno tipo de baterias.

o) No utiliseyinguna bateria distinta a la diseñada parautilizarse con el aparato.
p) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilise.
s) Deshágase del producto correctamente.

SÍMBOLOS

!Lea@cuidadosamente el manual del usuario y@cerciórese deelterder todos los 控roles y lafunción que cumple cada uno.
Mantenga alejados a losvisitantes.
Tenga cuidado con las cucillas. Las cucillas continúan rotando afterwards de apagar el motor. Extraiga el enchufe de la toma de suministro electrico antes de realizar operaciones de mantenimiento.
No exponer a la lluvia o al agua
No incinerar
No tirar las baterías. Las baterías agotadas debenelligence al punto local de recogida o reciclaje de residuos.
Utilizar guantes de protección
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación o mantenimiento, desenchufe la bateria de la toma.
La cucilla continua rotando afterwards de apagar laquina. Espere hasta que todos los componentes de la misma se hayan detenido antes de tocarlos.
Extraga la llave
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber是如何 reciclar这些东西 productos.
1. LAVE DE SEGURIDAD
2. PALANCA DEL INTERRUPTOR
3. PIEZAS DE SUJEcción DEL CABLE
4. MANGO SUPERIOR
5. EMPUNADURA INFERIOR
6. INDICADOR DE LA BATERÍA
7. CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
8. DIAL DE Corte INTELIGENTE INTELLECT
9. PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE Corte
10. BARRA DEL MANGO
11. PERILLAS DE MANGO, INFERIOR
12. COMPUERTA DE SEGURIDAD
13. BOLSA DE RECOLECCión DE HIERBA
14. MANGO DE LA CAJA DE CÉSPED
15. INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CÉSPED
16. PERILLAS DE MANGO, SUPERIOR
17. BATERÍA *(VÉASE LA FIG. E)
18. PERNO DE LA CUCHILLA (VÉASE LA FIG. 01)
19. CUCHILLA (VÉASE LA FIG. 01)

*Los accesos ilustrados o descriitos peuvent no corresponder al material suministrado de series con el aparato.

DATOS TECNICOS

Modelo WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables)

WG779E WG779E.1WG779E.9
Potencia nominal 40V--- Max. (2x20V Max.)**
Velocidad sinarga 3300 / 3500/min
diámetro de corte 34cm
Altura de corte20-70mm
Posiciones de alta de corte6
Diámetro de la rueda delantera160mm
Diámetro de la rueda trasera180mm
Capacidad de colección de césped30L
Capacidad de la bateria2.5Ah (WA3572) 4.0Ah (WA3553) /
Tipo de bateria lones de litio /
Modelo del cargador WA3869 WA3883 /
Datas nominales deargaEntrada: 100-240V~50/60Hz,Salida: 20V = , 2.0AEntrada: 100-240V~50-60HzSalida 1: 20V = , 2.0A***Salida 2: 20V = , 2.0A***/
Tiempo deargaAprox. 2.5hrsAprox. 2hrs/
Peso de laquina12.8kg13.4kg12.1kg

** Voltaire medido sin carga. El voltaje incial maximo de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
*** Las calidas 1 y 2 son dos puertos con los mismos values de tension y corriente de salute.

INFORMACION SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderaciónLpA: 76.5dB(A)KpA: 3dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderaciónLwA: 87.76dB(A)LwA: 3dB(A)
Utilice protección auditiva.

Cortásped a batería ES

INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES

Frecuencia de vibración típicaah=3.246m/s2
Incertidumbre K=1.5m/s2

WORX WG779E.9 - INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES - 1

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramipta podra serdistinctal valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramipta segun las conditiones seguides, y ariaciones sobre el uso de la herramipta:

El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.

El estado general y las conditiones de mantenimiento de la herramienta.

La Utilizacion del accesorio correcto para la herramenta y su correcto mantenimiento afilado y en buena conditiones.

La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesos antivirusraction.

El uso de la herramenta conforms a su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramipta podra causar sindrome de vibracion mano-brazo si no se utilizecorrectamente.

WORX WG779E.9 - INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES - 2

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse enIELDuna estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la

herramiento está apagada o el tiempo que está的功能ando al ralenti sin realizar ningún trabajo. Esto podra reducir notablemente el nivel de exposión durante el periodo completo de trabajo.

Cómo minimizar el riesgo de exposión a la vibración.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).

Si la herramiente se utilizes regularmente, invierta en accesos antivirusraction.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo长大o de various días.

ACCESORIOS

WG779EWG779E.1WG779E.9
Bolsa de recolección de hierba1 1 1
Piezas de sujeción del cable2 2 2
Batería (WA3572)2 / /
Batería (WA3553)/ 2 /
Cargador (WA3869)1 / /
Cargador (WA3883)/ 1 /

Recomendamos que adquiera todos sus accesos en el mesmo commercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesos para más detalles. El personal del commercio también puede ayudar y,aconsejar.

NOTA: Antes de utiliser la herr模板, lea detenidamente el manual de instrucciones.

UTILIZACION REGLAMENTARIA

Este producto ha sido proyektado para utiliser en el area domestica.

ACCIONILUS-TRACIOn
MONTAJE
Montaje de la barra del mango NOTA: Seleectione uno de los dos agujeros en la parte inferior del mango para ajustarlo a la alta desea.Véase la fig. A1, A2, A3, A4, A5
Montaje de la bolsa de recolección de hierbaVéase la fig. B1, B2, B3, B4
Montaje de la Bolsa de recolección de hierba en el cortacésped NOTA: Presione ligeramente la Bolsa para pasto para asegurarde que se enquiryra completamente instalada.Véase la fig. C1, C2
Comprobación del nivel de energia NOTA: La Fig. D1 solo es aplicable a la batería con indicador de la bateria.Véase la fig. D1
Cargar la batería NOTA: la batería seenta descargada y debecargarse completamente antes deURTARel cesped por primera vez. Cargue siempre las dos baterías por completo y al mesmo tiempo. Encontrará más informaciOn en el manual del carrador.Véase la fig. D2, D3
Instalar/extraer la batería NOTA: El cortacésped solo fucciona si Tiene instaladas 2 baterías. Utilice siempre las dos mismas baterías y carguelas alsame tiempo. Cuando seutilizan dos baterías con differente cantidad de energia, la máquina的功能a unicamente con base en el minimum común denominador.Véase la fig. E
FUNCIONAMIENTO
Indicador de la batería en laquinaConsulte la información de ESTADODE LA BATERIAIMPORTANTESi sólo se ilumina una luz,significa que como minimumuna batería está agotada y se tiene que cargar. Este seraasiridge el cortacéspedcontinué funciona. Si continuautilizando su cortacésped con la bateriedescargada, podrá reducir lavida y el rendimiento de susbateria.Si no se ilumina ninguna luz,significa que como minimumuna batería no está bieninstalada o que tiene un fallo.Vuelva a comprobar que lasbaterías estén colocadascorrectamente.Véase la fig.F
Arranque & ParadaVéase la fig.G1, G2
Ajuste de la alta de corte!ADVERTENCIA!Detengase, suele la palancay espere a que el motor sedetenga antes de ajustar la alta.Las cucillas continuarán girandodespués de apagar laquina.Una cucilla enmovement Podrácausar una lesión. No toque lascuchillas en movement.Véase la fig.H
Selección del dial del modo detrabajoModo ECOSeleeccione el modo ECO paracortar la hierba bajo condiionesnormales y si la hierba no mida más de 20 mm.Modo TURBOAjuste el dial al modo TURBOPara cortar hierba densa o muyalta.Véase la fig.I1, I2
Indicador delilenado del sacodecespedSacovacío: aleta flotante (a)Saco lleno: aleta descendida (b)Véase la fig.J1
Desmontaje y vaciado de la Bolsa de recolección de hierba iADVERTENCA! Compruebe siempre que la tapa de seguridad cierre la calidad de descarga antes del uso. No levante nunca la tapa de sécurité cuando se está utilizing el cortacésped sin la Bolsa de hierba instalada.Véase la fig. J2
Descarga posterior Véase la fig. K
AlmacenimientoVéase la fig. L1, L2

LED DE ESTADO DE LA BATERIA (Vease la fig. F)

Antes deponer en marcha laquina o despues deutilizarla, presione el boton "POWERTEST"para comprobar la capacité de la bateria.Durante elfuncionamento, la capacité de la bateria se indica automatamente por medio del indicator de energia de la bateria. Los LEDs indican constantemente la condidon de la bateria de la?sigue manera:

Estado del indicator de la bateriaEstado de la bateria
Se iluminan cinco laces en color verde ( ).Las dos baterías tienen mucha carga.
Se iluminan dos, tres o quatre laces en color verde.Hay energia en las dos baterías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la�性idad de energia restante.
Solo se ilumina una luz en color verde ( ).Comominimumuna bateria está agotada y seiene que cargar.
No se ilumina ninguna luz.Comominimumuna bateria no está bien instalada o tiene un fallo.
Parpadea unaúnica luz con una Frequencia de dos veces por ciclo.Comominimumuna bateria está sobre descargada (consulte el estado de cargade la bateria). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo o de guardarlas.
Parpadea unaúnica luz con una Frequencia de tres vezes por ciclo.Comominimumuna bateria está caliente. Deje enfiar las baterías antes de volver a encender laquina.
Parpadea unaúnica luz con una Frequencia de quatre vezes por ciclo.Laquina está sobrecargada. Elevatelalatura de corte o empujelentamente.

SUGERENCIAS DE CORTE ATENÇÃO: INSPECCIONE SIempre EL ÁRÉA EN LA QUE DESEEE UTILIZAR EL CORTACÉSPED Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, RAMAS, CABLES, HUESOS Y DEMÁS RESIDUOS QUE PUDIERAN SER LANZADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA.

  1. En las pendentes, corte en direction perpendicular, nunca hacía arriba y hacía bajo. Extreme la precaución al Cambiar de direccion en las pendentes. No corte sobre pendentes excessivamente pronunciadas. Mantenga tiempo un apoyo firme.
  2. Suelte la palanca para apagar el cortacésped,mIJtras atraviesa una zona con gravilla (las piedras podrian danar las cachillas).
  3. Coloque el cortacésped en el punto de corte más alto si deseaURTAR sobre sueños altos.Cortar demasiada hierba de una vez podria hacer saltar el interruptor de circuito y detener el cortacésped.
  4. Si se utilizes una bolsa de hierba durante la temporada de recimiento rápido, la hierba podra tener a atascarse en la abertura de descarga. Suelte la palanca para apagar el cortacésped y extraer la llave de seguidad. Extraiga la Bolsa de hierba y sacuda la hierba para acumularla en la parte trasera de la Bolsa. Limpie también la hierba yDEMAS RESIDUOS que pudieran haberse acumulado en la abertura de descarga. Cambie la Bolsa de hierba.
  5. Si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal, suele la palance y detenga el cortacésped. Extraiga la llave de seguridad. Compruebe la causa inmediamente. La vibración suele ser seals de problemas. No utilise el cortacésped hasta realizar una comprisión del sistema.
  6. SUELTE SIempre LA PALANCA PARA APAGAR EL CORTACESPED Y EXTRAIGA LA LLAVE DE SECURIDAD SI PIENSA DEJAR EL CORTACESPED DESATENDIDO, AUNQUE SOLO SEA DURANTE UN PERIODO CORTO DE TIEMPO.

ZONA DE CORTE

La zona de corte pueda verse afectada por variedos factores, como la alta de corte, la humedad y la longitud y la densidad de la hierba. Además, encender y apagar el cortacésped demasiadas vezes durante el funcionaismo tambiénouldra reducir la zona de corte. En lasuma tebla se indica la relacion entre el estado de la hierba y la zona de corte.

Condicaciones de corteZona de corte (máximo)
Estado de la hierbaAltura de corte WG779EWG779E.1
Hierba seca y muy FionaCorte de 7cm a 5cm280m2* 460m2*
Hierba seca y FionaCorte de 7cm a 3cm140m2* 230m2*
  • Uso simultaneo de 2 baterías Completely cargadas.

CONSEJOS:

1) Se recomienda incrementar la Frequencia de corte del césped, andar a velocidad normal y no encender y apagar el cortacésped demasiadas vezes durante el funcionaimiento.
2) Para lograr el mejor rendimiento, asegúrese de que seutilicen simultáneamente dos baterías Completely cargadas y corte siempre 1/3 o menos de laaltitude de la hierba.
3) Ande lentamente paraURTAR la hierba larga, con el fin de melhorar la efectividad del corte y permitir que los restos se descarguen correctamente.
4) No corte la hierba cuando estézejada, ya que se adheriría a la parte inferior y los restos no podrian recogerse o descargarse correctamente.
5) Puede augmentarse la alta de corte para cortar hierba nueva o gruesa, y alargar asi la duración de la bateria.

MANTENIMIENTO

WORX WG779E.9 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: detenga el cortacésped y extraiga la llave de seguridad antes de dar la Bolsa de hierba.

ATENCION: Para asegurar de un service prolongado y confiable,realice regularamente siguientes procedimientos deostenimiento

Verifique si hay defectos obvios tales como una cucilla sueita, fuera de lugar o danada, accesorios sueños y componentes desgastados o danados.

Compruebe que las cubiertas y guardas protectoras no se hayan dañado y estén correctamente unidas a la cortadora de césped. Realice todo mantenimiento o reparación necessarios antes de utilizar la cortadora de césped. Si a pesar delostenimiento regular la cortadora:llegara a Presentedar fallas, por favor llame a nuestra linea de ayud al cliente para asesoramento.

AFILAR LA CUCHILLA

MANTENGALAS CUCHILLAS AFILADAS PARA CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DEL CORTACESPED.

UTILICE PROTECCION OCLULAR AL DESINSTALAR, AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA. ASEGURESE DE RETIRAR LA LAVE DE SEGURIDAD.

Afilar la cucilla dos veces durante una sesión de corte suele ser suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cucilla se desafile rápidamente. Si el sueño de su jardín es arenoso, necessitará afilar las cucillas con más Frequencia.

CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS CUCHILLAS SI ESTAN DOBLADAS O DETERIORADAS.

AL AFILAR LA CUCHILLA:

  1. Asegürese de que la cucilla permanece equilibrada.
  2. Afile la cucilla con el ángulo de corte original.
  3. Afile los bordes de corte a ambos extremos de la cucilla, retirando cantidades iguales de material de ambos bordes.

NOTA: 1. Asegürese de que el cortacésped este apagado y extraiga la llave.
2. Coloque el cortacésped en el modo de

almacenamento vertical.

PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO (Véase la fig. M)

  1. Asegürese de que la palanca del interruptor está suelta, que la cucilla se haya detenido y que se haya退市ado la llave de seguridad antes de extraer la cucilla.
  2. Extraiga la cucilla del cortacesped. Consulte las instrucciones para desinstalar e instalar la cucilla.
  3. Fije la cucilla M-1 en un torno M-2.
  4. Utilice gafas de seguidad yonga calidad de no cortarse.
  5. Afile con cuidado los bordes de corte de la cucilla con un diente fino M-3 o una piedra de afilado.
  6. Compruebe que la cucilla esté equilibrada.Consulte las instrucciones para equilibrar la cucilla.
  7. Vuelva a colocar la cucilla en el cortacsped y fijela firmamente.Consulte las instrucciones seguides.

EQUILIBRAR LA CUCHILLA (Vexe la fig. N)

Compruebe que la cucilla se encuentre equilibrada colocando el orificio central de la cucilla N-1 sobre un clavo o un destornillador N-2 sostenido horizontally en un torno N-3. Si algo n do los extremos de la cucilla gira hacia abajo, afile ese extremo. La cucilla se encuentra equilibrada correctamente cuando no cae ningun extremo.

MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Véase la fig. 01, 02)

Cambie la cucilla metálica desde 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurre antes, independiente de la condidón de las mismas.

Siga el procedimiento?sigue para extraer y reemplazar la cucilla. Necesitara guantes de jardin (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cucilla. Sostenga la cucilla (19) y desenosque el perno de la cucilla (18) hacla izquierda utilizinguna llave,yextraiga la cucilla a continuacion.

Para volver a montarla, colocque la cucilla (19) con los bordes cortantes orientados hacía el suejo. Apriete entoncesfirmamente la tuerca de la cucilla (18).

ALMACENAMIENTO (Véase la fig. L1, L2)

Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguidad. Limpie a fondo las partes exteriores de laquina usinga una escobilla suave y un pano. No utilise agua, solventes ni lustradores. Deje suquina libre de césped y deshechos, especially en las ranuras de ventilacion.

Coloque laquina de costo y limpie el area de la cucilla. Si enquirytra residuos de cesped compactados en el area de la cucilla, retirelos con unimplemento de madera o plástico.

Guarde laquina en un lugar seco. No coloque others.
objetos encima de laquina.

Para facilitar el almacenamento, suele el mando del mango y doble la parte superior del mango tal como se muestra en las Fig. L1 y L2.

Problemas Acción correctora
1. El cortacéspedes no se pone en marcha al tirar de la palanca.A. Compruebe que la llave de seguridad está instalada y colocada correctamente, y que el botón de la carcaja del interruptor está presionado Completely. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave de sécurité, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. Si no lo hace, envie el cortacésped a un taller autorizzato. La cucilla de be girar libremente. C. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde.
2. El motor se detiene cuando está cortando el césped.A. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. Si no lo hace, envie el cortacésped a un taller autorizzato. La cucilla de be girar libremente. B. Eleve la alta de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped. C. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. D. No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte ourrente la alta de corte. O también.
3. El cortacésped funciona pero el corte no es satis-factorio, o no se corta todo el césped.A. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity. Voltee el cortacésped y compruebe lo siguientes: Asegúrese de que la cucilla está siempre aflilada. Que no haya obstrucciones en la cubierta ni en el conducto de descarga. C. Es probable que la alta de las ruedas se haya fijiado en una posicióndemasiado bajo para el estado del césped. Eleve la alta de corte.
4. El cortacésped的结果da dificilde empujar.A. Eleve la alta de corte para reducir el rozimiento de la cubierta contra el césped. Compruebe que cada rueda gire libremente.
5. El cortacésped produce vibrações y ruidos de una manera inusual.A. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity. Voltee el cortacésped sobre uno de los lados y revise la cucilla para asegurarde que no está curvada o dañada. Si la cucilla está dañada, sustitúylal por una cucilla de repuesto. Si la parte inferior de la cubierta está dañada, envie el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizo. B. Si no hay daños visibles en la cucilla y el cortacésped toda vibrate: Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave deseguidad y retirela cucilla. Gire la cucilla 180odos y vuela a colocarla. Si el cortacésped sigues vibrando, enviélo a un centro de mantenimiento autorizo.
6. Los LEDs del cargador de batería no se encienden.A. Compruebe el enchufe de conexión. B. Sustituya el cargador.
7. El LED de carga de la batería no se vuelve verde.A. Es NEEDario revisar la batería. Lívela a un centro de service autorizo.
8. El cortacésped no recoge los recortes en la salsa.A. Extraiga la placacarmantillo al embolsar. B. Conducto obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity. Limpie el conducto de recortes de hierba. C. Demasiada hierba cortada. Eleve la alta de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. D. Bolsa llena. Vacie la salsa con más Frequencia.
9. Se ven recortes en el mantillo.A. Se está cortando demasiado césped. Eleve la alta de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Compruebe que la cucilla está aflilada. La cucilla debe mantenersesiempre aflilada.
10. El tiempo de configuracionose acorta tras various usos.A. Lleve laquina a un centro de service autorizo; es possible que seonga que instalar una batería nuevo.
11. El LED del cargador debaterías parpadea en rojo y labateria no se pueda carcar.A. La batería se sobrecaliente cuando的功能a de forma continua. Extraiga la batería del cargador ycede que se enfré a 42°C o menos.

Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domesticas. Se recogen para reciclarse

en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Declaran que el producto

Descripción Cortásped sin cables WORX

  • denominaciones de maquinaria,representantes de Cortacésped sin cables)

Función Corte de césped

Cumple con lassiguientesDirectivas,

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/

EC modificada por 2005/88/EC

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

  • Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex VI

  • Nivel de presión acústica 87.76dB(A)

  • Nivel de intensidad acústica 90dB(A)

Notificationación realizada por

Nombre: Intertek Testing & Certification Ltd (cuerpo notificado 0359)

Dirección: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL

Normativas conforms a,

EN 60335-1,

EN 60335-2-77,

EN 62233,

EN ISO 3744,

EN 55014-1,

EN 55014-2

La persona autorizada para componer el archivop
tecnico,

Firma: Marcel Filz

Dirección: Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WG779E.9 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

WORX WG779E.9 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

2018/03/06

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.

Positec Technology (China) Co., Ltd.

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.

Positec Technology (China) Co., Ltd.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG779E.9

Categoría : Cortadora de césped