WG737E - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG737E WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WG737E WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG737E - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG737E de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG737E WORX
- LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- LISTA DE COMPONENTES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1) Zona de trabajo
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en
el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla.
Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta
ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4) Mantenimiento de la herramienta motorizada
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser
realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Utilización y mantenimiento de la batería
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas.
Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada.
Cualquier intervención técnica en una batería
debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED
a) No utilice el cortacésped en malas condiciones meteorológicas, especialmente si hay riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
b) Inspeccione minuciosamente si en la zona donde se vaya a usar el cortacésped hay vida salvaje. La vida salvaje puede resultar herida por el cortacésped durante el funcionamiento.
c) Inspeccione minuciosamente la zona en la que se vaya a usar el cortacésped y retire piedras, palitos, alambres, huesos y otros objetos extraños. Los objetos lanzados pueden provocar lesiones personales.
d) Antes de usar el cortacésped, inspeccione siempre visualmente para ver si la cuchilla y el conjunto de cuchilla están desgastados o dañados. Las piezas desgastadas o dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
e) Compruebe con frecuencia si el captador de césped tiene desgaste o deterioro. Un captador de césped desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones.
f) Mantenga los protectores en su sitio. Los protectores deben estar en condiciones de trabajo y montados correctamente. Un protector suelto, dañado o que no funcione correctamente puede provocar lesiones.
g) Mantenga todas las entradas de aire de enfriamiento despejadas de restos. Las entradas de aire bloqueadas y los restos pueden provocar recalentamiento o riesgo de fuego.
h) Cuando use el cortacésped, lleve siempre calzado protector y antideslizante. No use el cortacésped con los pies descalzos o llevando sandalias. Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies si hacen contacto con las cuchillas en movimiento.
i) Cuando use el cortacésped, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de lesiones por objetos lanzados.
j) No use el cortacésped en césped húmedo. Se debe caminar, nunca correr. Esto reduce el riesgo de resbalar y caerse, lo que puede provocar lesiones.
k) No use el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caerse, que podrían provocar lesiones.
I) Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de apoyar bien los pies, trabajar
siempre a través de las pendientes, nunca hacia arriba o abajo, y tomar extrema precaución al cambiar de dirección. Esto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caerse, que podrían provocar lesiones.
m) Tenga extremada precaución cuando cambie de sentido o tire del cortacésped hacia usted. Sea siempre consciente de lo que hay en los alrededores. Esto reduce el riesgo de tropezar durante el funcionamiento.
n) No toque las cuchillas ni otras piezas móviles peligrosas si todavía están en movimiento. Esto reduce el riesgo de lesionarse con dichas piezas móviles.
o) Cuando limpie el material atascado o el cortacésped, asegúrese de que todos los interruptores de encendido estén desactivados y que el paquete de baterías esté desconectado. Un funcionamiento inesperado del cortacésped puede provocar lesiones grave.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.
s) ¡Advertencia! No utilice pilas no recargables.
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones | |
| ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los objetos lanzados; mantenga alejados a los transeúntes | |
| ADVERTENCIA: Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas | |
| ADVERTENCIA - Desconecte la batería antes del mantenimiento |
![]() | Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. |
![]() | No incinerar |
Li-Ion![]() | Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
![]() | Utilizar guantes de protección |
![]() | Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación o mantenimiento, desenchufe la batería de la toma. |

STOP
La cuchilla continúa rotando después de apagar la máquina. Espere hasta que todos los componentes de la misma se hayan detenido antes de tocarlos.
2. LISTA DE COMPONENTES
| 1. PALANCA DEL INTERRUPTOR |
| 2. MANGO SUPERIOR |
| 3. MANGO DE LA CAJA DE CÉSPED |
| 4. COMPUERTA DE SEGURIDAD |
| 5. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HIERBA |
| 6. CUBIERTA DE BLOQUEO DEL ASIDERO INFERIOR |
| 7. PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE |
| 8. ASA DE TRANSPORTE FRONTAL |
| 9. CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍ |
| 10. ASA DE TRANSPORTE TRASERA |
| 11. PERILLAS DE MANGO, INFERIOR |
| 12. EMPUÑADURA INFERIOR |
| 13. PIEZAS DE SUJECIÓN DEL CABLE |
| 14. PERILLAS DE MANGO, SUPERIOR |
| 15. BOTÓN DE BLOQUEO |
| 16. INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CÉSPED |
| 17. INSERTO DE MANTILLO |
| 18. BATERÍA * (VÉASE LA FIG. E) |
| 19. INDICADOR DE LA BATERÍA EN LA MÁQUINA (VÉASE LA FIG. F1) |
| 20. PERNO DE LA CUCHILLA (VÉASE LA FIG. L1) |
| 21. CUCHILLA (VÉASE LA FIG. L1) |
*Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
3. DATOS TÉCNICOS
Modelo WG737E WG737E.X (7 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables)
| WG737EWG737E.X** | |
| Potencia nominal | 40V - Máx.(2x20V Máx.)*** |
| Velocidad sin carga | 8400 /min |
| diámetro de corte 37 | cm |
| Altura de corte | 20-70 mm |
| Posiciones de altura de corte | 6 |
| Diámetro de la rueda delantera | 150 mm |
| Diámetro de la rueda trasera | 200 mm |
| Capacidad de colección de césped | 40 L |
| Tipo de batería lones de litio | |
| Peso (sin batería) | 14.0 kg |
**X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos.
***Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
BATERÍAS Y CARGADORES RECOMENDADOS
| Categoría | Modelo Capacidad | |
| 20V Batería | WA3014 4.0 | Ah |
| WA3644 4.0 | Ah | |
| 20V Cargador WA | 3772 2.0 A | |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | L_pA = 79.5 dB(A) |
| K_pA 3.0 dB (A) | |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | L_wA = 92.4 dB(A) |
| K_wA | 3.0 dB (A) |
| Utilice protección auditiva. | |
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Frecuencia de vibración típica a _h<2.5 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5 m/s²

ADVERTENCIA: El valor de emisión de
vibraciones durante el uso de la herramienta
podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta.
La utilización del accesorio correcto para la
herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
4. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
Este producto ha sido proyectado para utilizarse en el área doméstica.
NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones
| ACCIÓN ILUSTRACIÓN | |
| MONTAJE | |
| Montaje de la barra del mangoNOTA: Elija la altura apropiada y apriete los pomos del asa. | Véase la fig. A1, A2, A3, A4 |
| Montaje de la bolsa de recolección de hierba | Véase la fig. B1, B2, B3 |
| Colocación de la bolsa de recogida de hierba en el cortacésped.NOTA: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarse de que se encuentra completamente instalada.NOTA: Saque el inserto de mantillo del cortacésped antes de colocar la bolsa de recogida de hierba. | Véase la fig. C1,C2 |
| Comprobación del nivel de carga de la bateríaNOTA: La Fig. D1 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. | Véase la fig. D1 |
| Cargar la bateríaNOTA: la batería se entrega descargada y debe cargarse completamente antes de cortar el césped por primera vez. Cargue siempre las dos baterías por completo y al mismo tiempo. Encontrará más información en el manual del cargador. | Véase la fig. D2 |
| Instalar/extraer la bateríaNOTA: El cortacésped solo funciona si tiene instaladas 2 baterías. Utilice siempre las dos mismas baterías y cárguelas al mismo tiempo.Cuando se utilizan dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina funciona únicamente con base en el mínimo común denominador. | Véase la fig. E |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Indicador de la batería en la máquinaConsulte la información de ESTADO DE LA BATERÍAIMPORTANTE:Si sólo se ilumina una luz verde, la batería está descargada. Esto será así aunque el cortacésped continúe funcionando.Si continúa utilizando su cortacésped con la batería descargada, podría reducir la vida y el rendimiento de su batería.Si no se ilumina ninguna luz, significa que como mínimo una batería no está bien instalada o que tiene un fallo.Vuelva a comprobar que las baterías estén colocadas correctamente. | Véase la fig. F1 |
| Arranque & ParadaPara empezar, mantenga pulsado el botón de bloqueo y tire de la palanca de interruptor.Para detenerla, suelte la palanca de interruptor. | Véase la fig.F2, F3 |
| Ajuste de la altura de corte¡ADVERTENCIA!Deténgase, suelte la palanca y espere a que el motor se detenga antes de ajustar la altura. Las cuchillas continuarán girando después de apagar la máquina. Una cuchilla en movimiento podría causar una lesión. No toque las cuchillas en movimiento. | Véase la fig. G |
| Indicador de llenado del saco de céspedSaco vacío: aleta flotante (a)[IMAGE]Saco lleno: aleta descendida (b)[IMAGE] | Véase la fig. H1 |
| Desmontaje y vaciado de la bolsa de recolección de hierba¡ADVERTENCIA!Compruebe siempre que la tapa de seguridad cierre la salida de descarga antes del uso. No levante nunca la tapa de seguridad cuando se esté utilizando el cortacésped sin la bolsa de hierba instalada. | Véase la fig. H2 |
| Almacenamiento Véase la fig. | I1, I2 |
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la fig. F1)
- Antes de encender la máquina o cuando termine de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador de encendido para ver el nivel de batería. Durante el funcionamiento. El indicador de batería muestra automáticamente el nivel de batería.
- Este indicador detecta y muestra el nivel de batería constantemente, tal como se indica a continuación.
- Cargar la máquina con dos grupos de baterías con diferente AH, el indicador de alimen tación muestra el nivel de la batería con menos energía.
| Estado del indicador de la batería | Estado de la batería |
| Se iluminan cinco luces en color verde (■)■■■■ | Las dos baterías tienen mucha carga. |
| Se iluminan dos, tres o cuatro luces en color verde. | Hay energía en las dos bat-erías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la cantidad de energía restante. |
| Solo se ilumina una luz en color verde (■)□□□□ | Como mínimo una batería está agotada y se tiene que cargar. |
| No se ilumina ninguna luz. | Como mínimo una batería no está bien instalada o tiene un fallo. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de dos veces por ciclo. | Como mínimo una batería está sobre descargada (consulte el estado de carga de la batería). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo o de guardarlas. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de tres veces por ciclo. | Como mínimo una batería está caliente. Deje enfriar las baterías antes de volver a encender la máquina. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de cuatro veces por ciclo. | La máquina está sobrecargada. Eleve la altura de corte o empuje lentamente. |
SUGERENCIAS PARA CORTAR HIERBA
ATENCIÓN: INSPECCIONE SIEMPRE EL ÁREA EN LA QUE DESEE UTILIZAR EL CORTACÉSPED Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, RAMAS, CABLES, HUESOS Y DEMÁS RESIDUOS QUE PUDIERAN SER LANZADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA.
- En las pendientes, corte en dirección perpendicular, nunca hacia arriba y hacia abajo. Extreme la precaución al cambiar de dirección en las pendientes. No corte sobre pendientes excesivamente pronunciadas. Mantenga siempre un apoyo firme.
- Suelte la palanca para apagar el cortacésped mientras atraviesa una zona con gravilla (las piedras podrían dañar las cuchillas).
- Coloque el cortacésped en el punto de corte más alto si desea cortar sobre suelos altos. Cortar demasiada hierba de una vez podría hacer saltar el interruptor de circuito y detener el cortacésped.
- Si se utiliza una bolsa de hierba durante la temporada de crecimiento rápido, la hierba podría tender a atascarse en la abertura de descarga. Suelte la palanca de interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la bolsa de hierba y sacuda la hierba para acumularla en la parte trasera de la bolsa. Limpie también la hierba y demás residuos que pudieran haberse acumulado en la abertura de descarga. Cambie la bolsa de hierba.
- Si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal, suelte la palanca y detenga el cortacésped. Compruebe la causa inmediatamente. La vibración suele ser señal de problemas. No utilice el cortacésped hasta realizar una comprobación del sistema.
- SUELTE SIEMPRE LA PALANCA INTERRUPTOR PARA APAGAR EL CORTACÉSPED CUANDO LO DEJE DESATENDIDO INCLUSO DURANTE POCO TIEMPO.
ZONA DE CORTE
La zona de corte puede verse afectada por varios factores, como la altura de corte, la humedad y la longitud y la densidad de la hierba. Además, encender y apagar el cortacésped demasiadas veces durante el funcionamiento también podría reducir la zona de corte.
CONSEJOS:
1) Se recomienda incrementar la frecuencia de corte del césped, andar a velocidad normal y no encender y apagar el cortacésped demasiadas veces durante el funcionamiento. Por favor, siempre use las mismas dos baterías y cárguelas al mismo tiempo.
2) Para lograr el mejor rendimiento, asegúrese de que se utilicen simultáneamente dos baterías completamente cargadas y corte siempre 1/3 o menos de la altura de la hierba.
3) Ande lentamente para cortar la hierba larga, con el fin de mejorar la efectividad del corte y permitir que los restos se descarguen correctamente.
4) No corte la hierba cuando esté mojada, ya que se adheriría a la parte inferior y los restos no podrían recogerse o descargarse correctamente.
5) Puede aumentarse la altura de corte para cortar hierba nueva o gruesa, y alargar así la duración de la batería.
ALMACENAMIENTO (VÉASE LA FIG. I1, I2)
Detenga el cortacésped. Limpie a fondo las partes exteriores de la máquina usando una escobilla suave y un paño. No utilice agua, solventes ni lustradores. Deje su máquina libre de césped y deshechos, especialmente en las ranuras de ventilación.
Coloque la máquina de costado y limpie el área de la cuchilla. Si encuentra residuos de césped compactados en el área de la cuchilla, retírelos con un implemento de madera o plástico.
Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque otros objetos encima de la máquina.
Para facilitar el almacenamiento, suelte el mando del mango y doble la parte superior del mango tal como se muestra en las Fig. I1 y I2.
6. MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Detenga el cortacésped antes de retirar la bolsa de recogida.
ATENCIÓN: Para asegurarse de un servicio prolongado y confiable, realice regularmente los siguientes procedimientos de mantenimiento. Verifique si hay defectos obvios tales como una
cuchilla suelta, fuera de lugar o dañada, accesorios sueltos y componentes desgastados o dañados. Compruebe que las cubiertas y guardas protectoras no se hayan dañado y estén correctamente unidas a la cortadora de césped. Realice todo mantenimiento o reparación necesarios antes de utilizar la cortadora de césped. Si a pesar del mantenimiento regular la cortadora llegara a presentar fallas, por favor llame a nuestra línea de ayuda al cliente para asesoramiento.
AFILAR LA CUCHILLA
MANTENGA LAS CUCHILLAS AFILADAS PARA CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DEL CORTACÉSPED. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR AL DESINSTALAR, AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA.
Afilar la cuchilla dos veces durante una sesión de corte suele ser suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cuchilla se desafile rápidamente. Si el suelo de su jardín es arenoso, necesitará afilar las cuchillas con más frecuencia.
CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS CUCHILLAS SI ESTÁN DOBLADAS O DETERIORADAS.
AL AFILAR LA CUCHILLA:
- Asegúrese de que la cuchilla permanece equilibrada.
- Afile la cuchilla con el ángulo de corte original.
- Afile los bordes de corte a ambos extremos de la cuchilla, retirando cantidades iguales de material de ambos bordes.
NOTA:
- Asegúrese de que el cortacésped está apagado.
- Coloque el cortacésped en el modo de almacenamiento vertical.
PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO (Véase la fig. L)
- Asegúrese de que la palanca de interruptor se ha liberado y la cuchilla se ha detenido antes de retirarla.
- Extraiga la cuchilla del cortacésped. Consulte las instrucciones para desinstalar e instalar la cuchilla.
- Fije la cuchilla L-1 en un torno L-2.
- Utilice gafas de seguridad y tenga cuidado de no cortarse.
- Afile con cuidado los bordes de corte de la cuchilla con un diente fino L-3 o una piedra de afilado.
- Compruebe que la cuchilla esté equilibrada. Consulte las instrucciones para equilibrar la cuchilla.
- Vuelva a colocar la cuchilla en el cortacésped y fijela firmemente. Consulte las instrucciones siguientes.
EQUILIBRAR LA CUCHILLA (Véase la fig. K)
Compruebe que la cuchilla se encuentre equilibrada colocando el orificio central de la cuchilla K-1 sobre un clavo o un destornillador K-2 sostenido horizontalmente en un torno K-3. Si alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, afile ese extremo. La cuchilla se encuentra equilibrada correctamente cuando no cae ningún extremo.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Véase la fig. L1, L2)
Cambie la cuchilla metálica después de 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurra antes, independientemente de la condición de las mismas.
Siga el procedimiento siguiente para extraer y reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes de jardín (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cuchilla. Sostenga la cuchilla (21) y desenrosque el perno de la cuchilla (20) hacia la izquierda utilizando una llave, y extraiga la cuchilla a continuación.
Para volver a montarla, coloque la cuchilla (21) con los bordes cortantes orientados hacia el suelo. Apriete entonces firmemente la perno de la cuchilla (20).
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.
PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de
Cortacésped sin cable con motor sin escobillas ES
0^ C-45 ^ C.
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.
Detalles sobre la eliminación segura de baterías usadas
Al final de la vida útil del aparato, retire el paquete de baterías de manera segura antes de desechar el aparato. No tire las baterías a la basura o en el contenedor de basura normal. Tampoco deseche la batería con la máquina. Retire el paquete de baterías usadas del aparato y deseche en la instalación de reciclaje especializada más cercana o conveniente. Si tiene dudas, consulte con su departamento local de protección ambiental. Las baterías pueden ingresar al ciclo del agua si se eliminan de manera incorrecta, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales no clasificados.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡ADVERTENCIA: APAGUE LA MÁQUINA Y RETIRE LA BATERÍA ANTES DE PROCEDER A LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
| Problemas Acción correctora | |
| 1. El cortacéspedes no se pone en marcha al tirar de la palanca. | A. Suelte la palanca de interruptor para apagar el cortacésped. Vuelque el cortacésped y compruebe que la cuchilla está libre para girar. Si no lo hace, envíe el cortacésped a un taller autorizado. La cuchilla debe girar libremente.B. ¿La batería está completamente cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. |
| 2. El motor se detiene mientras está cortando el césped. | A. Suelte la palanca de interruptor para apagar el cortacésped. Vuelque el cortacésped y compruebe que la cuchilla está libre para girar. Si no lo hace, envíe el cortacésped a un taller autorizado. La cuchilla debe girar libremente.B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped.C. ¿La batería está completamente cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde.D. No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte. O ambos. |
| 3. El cortacésped funciona pero el corte no es satisfactorio, o no se corta todo el césped. | A. ¿La batería está completamente cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde.B. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Voltee el cortacésped y compruebe lo siguiente: Asegúrese de que la cuchilla esté siempre afilada. Que no haya obstrucciones en la cubierta ni en el conducto de descarga.C. Es probable que la altura de las ruedas se haya fijado en una posición demasiado baja para el estado del césped. Eleve la altura de corte. |
| 4. El cortacésped resulta difícil de empujar. | A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la cubierta contra el césped. Compruebe que cada rueda gire libremente. |
| 5. El cortacésped produce vibraciones y ruidos de una manera inusual. | A. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Voltee el cortacésped sobre uno de los lados y revise la cuchilla para asegurarse de que no esté curvada o dañada. Si la cuchilla está dañada, sustitúyala por una cuchilla de repuesto. Si la parte inferior de la cubierta está dañada, envíe el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizado.B. B. Si no hay daño visible en la cuchilla y el cortacésped sigue vibrando: Suelte la palanca de interruptor para apagar el cortacésped y retire la cuchilla. Gire la cuchilla 180 grados y vuelva a colocarla. Si el cortacésped sigue vibrando, envíelo a un centro de mantenimiento autorizado. |
| 6. Los LEDs del cargador de batería no se encienden. | A. Compruebe el enchufe de conexión.B. Sustituya el cargador. |
| 7. El LED de carga de la batería no se vuelve verde. | A. Es necesario revisar la batería. Llévela a un centro de servicio autorizado. |
| 8. El cortacésped no recoge los recortes en la bolsa. | A. Extraiga la placa de mantillo al embolsar.B. Conducto obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped.Limpie el conducto de recortes de hierba.C. Demasiada hierba cortada. Eleve la altura de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte.D. Bolsa llena. Vacíe la bolsa con más frecuencia. |
| 9. Se ven recortes en el mantillo. | A. Se está cortando demasiado césped. Eleve la altura de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total.B. Compruebe que la cuchilla esté afilada. La cuchilla debe mantenerse siempre afilada. |
| 10. El tiempo de funcionamiento se acorta tras varios usos. | A. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado; es posible que se tenga que instalar una batería nueva. |
| 11. El LED del cargador de baterías parpadea en rojo y la batería no se puede cargar. | A. La batería se sobrecalienta cuando funciona de forma continua. Extraiga la batería del cargador y deje que se enfríe a 42°C o menos. |
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
En nombre de Positec declaran que el producto
Descripción Cortacésped sin cables
Modelo WG737E WG737E.X (7-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables)
Función Corte de césped
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex VI
Nivel de presión acústica 92.4 dB(A)
Nivel de intensidad acústica 96 (A)
Notificación realizada por
Nombre: TÜV Rheinland LGA Products GmbH (cuerpo notificado 0197)
Dirección: Tillystraße 2-90431 Nürnberg
Normativas conformes a,
EN 62841-1, EN IEC 62841-4-3, EN ISO 3744, EN
IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
La persona autorizada para componer el archivo
técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M A
2023/08/28
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.
Positec Technology (China) Co., Ltd
e utilize o procedimento de carga correto.
2. LISTA DE COMPONENTES
| 1. ALAVANCA DE COMUTAÇÃO |
| 2. ALAVANCA SUPERIOR |
| 3. PEGA DA CAIXA PARA RECOLHA DA RELVA CORTADA |
| 4. MEMBRANA DE SEGURANÇA |
| 5. SACO DE RECOLHA DA RELVA |
| 6. COBERTURA DO TRINCO DA PEGA INFERIOR |
| 7. ALAVANCA PARA AJUSTE DA ALTURA DO CORTE |
| 8. PUNHO DE TRANSPORTE FRONTAL |
| 9. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BATERIA |
| 10. PUNHO DE TRANSPORTE TRASEIRO |
| 11. BOTÃO ROTATIVO, PARTE INFERIOR |
| 12. PEGA INFERIOR |
| 13. BRAÇADEIRAS DO CABO |
| 14. BOTÃO ROTATIVO, PARTE SUPERIOR |
| 15. BOTÃO DE TRAVA |
| 16. INDICADOR DE NÍVEL DO SACO |
| 17. INSERÇÃO DE MULCHING |
| 18. CONJUNTO DE BATERIAS* (VEJA FIGURA E) |
| 19. INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO DA BATERIA NA MÁQUINA (VEJA FIGURA F1) |
| 20. PARAFUSO DA LÂMINA ( VEJA FIGURA L1) |
| 21. LÂMINA (VEJA FIGURA L1) |
(organismo notificado 0197)
Endereço: Tillystraße 2-90431 Nürnberg
2. LISTĂ DE COMPONENTE
- MANETA ÎNTRERUPĂTORULUI
- MÂNER SUPERIOR
- MÂNER CUTIE PENTRU IARBĂ
- CLAPETĂ DE SIGURANTĂ
- SAC DE COLECTARE IARBĂ
- ALSÓ FOGANTYÚ ZÁRÓ KUPAK
- MANETĂ DE REGLARE ÎNĂLȚIME DE TĂIERE
- ELSŐ SZÁLLÍTÓ FOGANTYÚ
- CAPAC CARCASĂ ACUMULATOR
| 10. MÂNER FRONTAL PENTRU TRANSPORT |
| 11. BUTON ROTATIV INFERIOR PT. FIXAREA MÂNERULUI |
| 12. MÂNER INFERIOR |
| 13. CLEMĂ CABLU |
| 14. BUTON ROTATIV SUPERIOR PT. FIXAREA MÂNERULUI |
| 15. BUTON DE DEBLOCARE |
| 16. INDICATOR UMPLERE SAC PENTRU IARBĂ |
| 17. ACCESORIU PENTRU MULCIRE |
| 18. ACUMULATOR* (CONSULTAȚI FIG. E) |
| 19. INDICATOR DE CAPACITATE ACUMULATOR (CONSULTAȚI FIG. F1) |
| 20. ȘURUB LAMĂ (CONSULTAȚI FIG. L1) |
| 21. LAMĂ (CONSULTAȚI FIG. L1) |


Li-Ion


