XF200mmF2 R LM OIS WR - Cámara FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XF200mmF2 R LM OIS WR FUJIFILM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XF200mmF2 R LM OIS WR FUJIFILM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XF200mmF2 R LM OIS WR - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XF200mmF2 R LM OIS WR de la marca FUJIFILM.
MANUAL DE USUARIO XF200mmF2 R LM OIS WR FUJIFILM
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM.
- Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención.
- Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, e adecuado del producto puede causar lesiones personales o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.

Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención ("Importante").

Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida ("Prohibido").

Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción ("Obligatorio").
6
uso

ADVERTENCIA

No utilizar en el baño o la ducha
No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
uso in-
No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso o miso precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a un error en el funcionamiento del producto.

No desmontar

No toque las partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso o de esta precaución, podría su- frir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mu- cho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisi- ción para consulta.
ADVERTENCIA | |
![]() | No colocar sobre superfí cies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones. |
![]() | No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes. |
PRECAUCIÓN | |
![]() | No utilizar ni almacenar en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. |
![]() | No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. |
PRECAUCIÓN | |
![]() | Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. |
![]() | No utilizar con las manos mo-jadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas. |
![]() | Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografi ar sujetos a contraluz. La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras. |
![]() | Si no va a utilizar el producto, vuel-va a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras. |
![]() | No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones. |
PRECAUCIÓN | |
![]() | No gire rápidamente la cámara mientras sujeta la empuñadura. Su mano podría golpearse contra el trípode o el pie del collar del trípode, causando lesiones. |
![]() | Antes de manipular la cámara, apriete o afl oje completamente el tornillo de bloqueo del collar del trípode en función de si la cámara será usada en orientación fi ja girada. Si el tornillo se encuentra parcialmente apretado, la cámara podría moverse de forma inesperada, causando lesiones. |
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/television para obtener ayuda.
- Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Preste atención a todos los avisos.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua).
- Limpie únicamente con un paño seco.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante.
- No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores).
- Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato.
- Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
- Para cualquier consulta sobre el mantenimiento
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico.

Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
Antes de usar este producto
El objetivo podría no funcionar según lo esperible que algunas funciones no estén disponibles con versiones del firmware de la cámara anteriores. A rese de actualizar el firmware de la cámara a la más reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del firmware de la cámara y el firmware de actualización de la cámara se encuentran disponibles en el siguiente sitio web:
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material "FUJIFILM Worldwide Network" suministrado con su cámara.
Cuidado del producto
- Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol.
- Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.
- Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies de cristal del objetivo o del filtro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de limpiador de objetivos sobre un paño de algodón suave y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no se agú manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
- Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno. - Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera.
- Guarde el objetivo y el fi Itro en lugares fríos y secos para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
- Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua.
- Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes puede provocar daños o deformaciones.
- Tenga en cuenta que en función de las posiciones de la cámara y del trípode, la mano que sostiene la er puñadura de la cámara podría entrar en contacto con el trípode o con el pie del collar del trípode al girar la cámara.
Partes del objetivo
① La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos).
① Parasol
② Mando de bloqueo de parasol
③ Botón de control de enfoque (×4)
④ Anillo de apertura
⑤ Marcas de montaje (distancia focal)
⑥ Anillo de enfoque
⑦ Pie del collar del trípode
⑧ Selector de rango de enfoque
⑨ Botón de preajuste de enfoque
⑩ Selector de enfoque
⑪ Interruptor O.I.S.
⑫ Ojal para correa
⑬ Mando de bloqueo
⑭ Contactos de señal del objetivo
⑮ Puerto de acceso al filtro
⑯ Tapa de objetivo frontal
⑰ Tapa de objetivo trasera
XF1.4X TC F2 WR

① Tapa de objetivo trasera
② Índice de montaje de la cámara
③ Porción saliente
④ Tapa de objetivo frontal
⑤ Contactos de señal del objetivo
⑥ Palanca de extracción del objetivo
⑦ Índice de montaje del objetivo
① Nunca toque la porción saliente; su forma es muy precisa.
① La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos).
① El uso del teleconversor con un tubo de extensión macro puede causar un mal funcionamiento.
Accesorios suministrados
- Tapa de objetivo frontal - Correa
- Tapa de objetivo trasera
- Bolsa para objetivo
- Parasol
XF1.4X TC F2 WR
- Tapa de objetivo frontal
- Bolsa de la lente
- Tapa de objetivo trasera
ES-6
ESPAÑOL
Colocación del objetivo
Colocación de la correa para el hombro
Consulte el manual de la cámara para más in coloque la correa en los dos ojales tal y como se in-ción acerca de la instalación y extracción de objetivos. dica.
① Esta lente es para uso exclusivo con monturas FUJIFILM X y no se puede utilizar con monturas G.

① Para evitar que el objetivo se caiga, asegúrese de fijar correctamente la correa.
ESPAÑOL
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.

Colocación del parasol
Una vez instalados, los parasoles reducen el des-lumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal.
- Afl oje el mando de bloqueo del parasol girándolo en sentido antihorario.

- Deslice el parasol en el objetivo hasta que entre en contacto con el borde elevado.

• Apriete el mando de bloqueo.
Extracción de la cubierta
- Afl oje el mando de bloqueo del parasol girándolo en sentido antihorario.
- Deslice el parasol en línea recta fuera del objetivo.

El fi Itro de polarización
Para acceder al fi Itro polarizador, abra la cubierta del puerto de acceso al fi Itro.

El fi Itro se puede girar introduciendo un dedo por el puerto de acceso.

Uso de la bolsa para objetivo
1 Dele la vuelta y coloque el parasol, manteniendo el pie del collar del trípode alineado con el mando de bloqueo de parasol.

2 Inserte el conjunto con la parte inferior del pie del collar del trípode en una esquina de la caja.

① Asegúrese de colocar las tapas del objetivo antes de colocar el objetivo en su bolsa.
① Coloque el conjunto en los huecos dentro de la bolsa.
3 Coloque el hueco más profundo en la almohadilla sobre la tapa del objetivo.

① Asegúrese de que la almohadilla se asiente cómodamente sin espacios.
① Asegúrese de utilizar la almohadilla incluso si el teleconversor no está insertado.
4 Inserte el teleconversor con su tapa trasera en el hueco de la almohadilla y cúbralo con la red.

El objetivo se puede insertar con el teleconversor i lado.
El selector de rango de enfoque
Seleccione el rango de enfoque para enfoque automático.

• FULL: Enfoque sujetos a cualquier distancia.
- 5m–∞: Enfoque sujetos a distancias de 5 m o superiores. El enfoque es más rápido que al seleccionar FULL.
Estabilización de imagen óptica (OIS)
Para utilizar la estabilización de imagen óptica, deslice el interruptor O.I.S. hacia ON.

Debido a que la estabilización de la imagen será también efectiva para reducir el desenfoque causado por el movimiento del obturador mecánico, le recomendamos que deslice el interruptor O.I.S. hacia ON, incluso cuando se utiliza un trípode.
Los botones de control de enfoque, el selector de enfoque y el botón de preajuste de enfoque

text_image
a b c1 Deslice el selector de enfoque (b) hacia AF-L.
2 Pulse cualquiera de los botones de control de enfoque (a) para bloquear el enfoque en la posición actual.
El enfoque también puede bloquearse usando los controles de la cámara.
Enfoque automático (AF-ON)
1 Deslice el selector de enfoque (b) hacia AF.
2 Los botones de control de enfoque (a) ahora desempeñarán la misma función que el botón AF-ON de la cámara.
ESPAÑOL
ES-11
① Creación de un preajuste de enfoque
Para guardar la posición de enfoque actual en el objetivo como preajuste de enfoque, pulse el botón de preajuste de enfoque (c).
La distancia de enfoque se puede guardar con el selector de enfoque (b) en cualquier posición.
② Recuperación del preajuste de enfoque
1 Deslice el selector de enfoque (b) hacia PRESET.
2 Presione cualquier botón de control de enfoque (a) para restablecer la posición del enfoque pre-establecida.
Se muestra el estado de la cámara en el monitor LCD.
- Preajuste guardado (verde)
- Preajuste recuperado (verde)
- Error de guardado/carga de preajuste (parpadea en rojo)

El objetivo guardará la distancia de enfoque preestablecida incluso si la cámara está apagada o si el objetivo ha sido extraído de la cámara.
Si selecciona SÍ para AF+MF, pulsar un botón de control de enfoque devolverá el objetivo a la posición de enfoque preestablecida incluso si pulsa el disparador hasta la mitad.
Uso del teleconversor
Exposición
- Instalar el teleconversor ralentiza el objetivo en 1 parada f.
- La apertura real difi ere de la indicada en función del anillo de apertura del objetivo. La cámara muestra el valor correcto.
Instalación
1 Apague la cámara.
2 Alinee el índice de montaje del objetivo en el teleconversor con la marca de montaje del objetivo (①) y gire el teleconversor en la dirección indicada (②) hasta que haga clic en posición.

3 Alinee el índice de montaje de la cámara en el teleconversor con el índice de la cámara (①) y gire el conjunto del objetivo y del teleconversor en la dirección indicada (②) hasta que haga clic en posición.

① Tenga cuidado de no presionar la palanca de liberación del objetivo del teleconversor.
ESPAÑOL
Extracción
1 Apague la cámara.
2 Manteniendo pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (①), gire el conjunto del teleconversor y del objetivo en la dirección mostrada y retírelo de la cámara (②).

3 Manteniendo pulsada la palanca de liberación del objetivo (①), gire el teleconversor en la dirección mostrada y retírelo del objetivo (②).

Para pasar de la orientación de paisaje a la orientación de retrato o viceversa sin extraer el trípode, afl o-je el mando de bloqueo y gire el conjunto de la cámara y del objetivo 90° hasta que haga clic en su lugar.
① Apriete fi rmemente el mando para evitar que la cámara gire inesperadamente.
Especifi caciones
| Tipo | XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR | |
| Construcción del objetivo | 19 elementos en 14 grupos (incluye 2 elementos de dispersión extrabaja y 1 elemento de dispersión superextrabaja) | 7 elementos en 4 grupos (incluye 1 elementos aesféricos) |
| Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) | f=200 mm (305 mm) | — |
| Ángulo de visión 8,1° — | ||
| Apertura máx. f/2 — | ||
| Apertura mín. f/22 — | ||
| Control de aperturaNúmero de láminasTamaño de parada 1⁄3 EV (22 paradas) | 9 (abertura de diafragma redondeada) | — |
| Alcance del enfoque (Medido desde el plano focal) | 1,8 m – ∞ | — |
| Magnificación máx. | 0,12 × | — |
| Dimensiones externas: Diámetro × Longitud (aprox.) | ∅122 × 205,5 mm (distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo de la cámara) | ∅58 × 15 mm (distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo de la cámara) |
| Peso (aprox.) | 2265 g (excluyendo las tapas y parasoles del objetivo) | 130 g (excluyendo las tapas del objetivo) |
| Tamaño del filtro | ∅105 mm | — |
① Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especificaciones y en la apariencia.
① Debido al modo en que se construye el objetivo, el "Indicador de distancia" que muestra la cámara puede, en algunos casos, discrear con la distancia de enfoque real. Utilice el "Indicador de distancia" sólo como guía.
① El teleconversor ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente con las cámaras compatibles con un diafragma máximo de f/2.
Apague la cámara antes de extraer el objetivo. Apagar la cámara activa el mecanismo de bloqueo de las partes internas del objetivo.
ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN




PRECAUCIÓN
