FUJIFILM XF200mmF2 R LM OIS WR - Aparat fotograficzny

XF200mmF2 R LM OIS WR - Aparat fotograficzny FUJIFILM - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XF200mmF2 R LM OIS WR FUJIFILM w formacie PDF.

📄 256 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice FUJIFILM XF200mmF2 R LM OIS WR - page 181
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : FUJIFILM

Model : XF200mmF2 R LM OIS WR

Kategoria : Aparat fotograficzny

Pobierz instrukcję dla swojego Aparat fotograficzny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XF200mmF2 R LM OIS WR - FUJIFILM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XF200mmF2 R LM OIS WR marki FUJIFILM.

INSTRUKCJA OBSŁUGI XF200mmF2 R LM OIS WR FUJIFILM

Q Produktforbedringer kan medføre ikke-varslede ændringer af specifi kationer og produktets udseende. Q Som følge af dette objektivs konstruktion kan kameraets viste “afstandsindikator” i visse tilfælde afvige fra den faktiske fokusafstand. Anvend derfor kun “afstandsindikatoren” vejledende. Q Telekonverteren er udelukkende beregnet til brug med kameraer, som understøtter en maksimumblænde på f/2. R Sluk kameraet, før du erner objektivet. Når kameraet slukkes, aktiveres mekanismen til at låse objektivets indvendige dele.PL-1 POLSKI Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczytaj poniższe uwagi Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić napra- wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM.

  • Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz- poczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika apa- ratu.
  • Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeń- stwa przechowuj je w bezpiecznym miejscu. Informacje osymbolach Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym dokumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i niepoprawnego użycia urządzenia. OSTRZEŻENIE Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia śmierci lub poważnych obrażeń w przypadku zignorowania informacji. PRZESTROGA Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku zignorowania infor- macji. Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać. Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia uwagi na daną informację („Ważne”). Okrągłe oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie wykonywania danej czynności („Zabronione”). Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o ko- nieczności wykonania danej czynności („Wymagane”).

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie wolno używać w łazience lub pod prysznicem Nie zanurzać w wodzie i chronić przed wodą. Nieprzestrze- ganie tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem.PL-2 POLSKI

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie wolno demontować Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu- dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro- wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym działaniem produktu. Nie dotykać części wewnętrznych W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku upadku, nie dotykać odkrytych części. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem uszkodzonych części. Natychmiast wyjąć akumulator z aparatu, zachowując ostrożność w celu uniknięcia porażenia prądem lub zranienia, a następnie zanieść produkt do miejsca zakupu po poradę. Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt może spaść i spowodować obrażenia ciała. Nie patrzeć na słońce przez obiektyw ani przez wizjery aparatu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spo- wodować trwałe uszkodzenie wzroku.

PRZESTROGA PRZESTROGA Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażonych na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo wil- gotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spowo- dować porażenie prądem. Nie pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej tem- peratury, np. w zamkniętym pojeździe wsłoneczny dzień. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wy- wołać pożar. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Urzą- dzenie może spowodować obrażenia, gdy znajdzie się wrękach dziecka. Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować porażenie prądem. Podczas fotografowania pod słońce nie umieszczać słońca w kadrze. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie, gdy słońce znajduje się w kadrze lub w pobliżu kadru, może spowodować pożar lub poparzenia.PL-3 POLSKI

PRZESTROGA PRZESTROGA Kiedy produkt nie jest używany, należy założyć pokrywki obiektywu na miejsce i przechowywać obiektyw w miej- scu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Światło słoneczne zogniskowane przez obiektyw może wywołać pożar lub spowodować poparzenia. Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, po- wodując obrażenia ciała. Nie obracaj szybko aparatu, gdy trzymasz uchwyt. Możesz uderzyć ręką w statyw lub nóżkę kołnierza statywu, powodując obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem obsługi aparatu całkowicie dokręć lub poluzuj śrubę mocującą kołnierz statywu w zależności od tego, czy aparat będzie używany ze stałą orientacją, czy obracany. Jeśli śruba jest dokręcona tylko częściowo, może dojść do nagłego ruchu aparatu, co może być przyczyną obrażeń ciała. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach domowych domowych W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/ lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych. Należy go natomiast oddać do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ nieodpowiednie pozbycie się tego produktu. Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym urzędem miasta, firmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży produktu. W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią i Liechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć się tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj się z lokalnymi władzami i zapytaj o właściwy sposób utylizacji.PL-4 POLSKI Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu Obiektyw może nie działać zgodnie z oczekiwaniami iniektóre funkcje mogą nie być dostępne w połączeniu ze starszymi wersjami oprogramowania sprzętowego aparatu. Pamiętaj, aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe aparatu do najnowszej wersji. Wskazówki jak sprawdzić wersję oprogramowania aparatu oraz jak uak- tualnić oprogramowanie aparatu znajdują się na nastę- pującej stronie internetowej: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/ #firmware Jeśli nie masz dostępu do komputera, pomoc można uzyskać u lokalnego dystrybutora, którego znajdziesz na liście znajdującej się w materiale „Ogólnoświatowa sieć FUJIFILM”, dołączonym do aparatu. Pielęgnacja produktu

  • Podczas korzystania z osłony przeciwsłonecznej nie podnoś aparatu ani go nie trzymaj, chwytając tylko za osłonę.
  • Utrzymuj styki sygnałowe obiektywu w czystości.
  • Użyj gruszki, aby usunąć kurz i kłaczki ze szklanych powierzchni obiektywu lub ltra. Aby usunąć plamy iodciski palców, nanieś niewielką ilość płynu do czysz- czenia obiektywów na miękką i czystą bawełnianą ściereczkę lub ściereczkę do czyszczenia obiektywów iczyść obiektyw od środka na zewnątrz ruchem koli- stym, uważając, by nie pozostawić rozmazanych smug i nie dotykać szkła palcami.
  • Do czyszczenia obiektywu nigdy nie używaj rozpusz- czalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
  • Kiedy obiektyw nie jest używany, zakładaj przednią itylną pokrywkę obiektywu.
  • Przechowuj obiektyw i ltr w chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i rdzy. Nie przechowuj produktu w miejscu narażonym na bez- pośrednie działanie promieni słonecznych ani razem z środkami przeciw molom zawierającymi naftę lub kamforę.
  • Chroń obiektyw przed wilgocią. Rdzewienie może spo- wodować nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj krople deszczu i wody.
  • Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować jego uszkodzenie lub odkształcenie.
  • Zwróć uwagę, że w zależności od położenia aparatu i statywu, ręka trzymająca uchwyt aparatu może ze- tknąć się ze statywem lub nóżką kołnierza statywu wprzypadku obracania aparatu.PL-5 POLSKI Części obiektywu XF200mmF2 R LM OIS WR

Osłona przeciwsłoneczna

Pokrętło blokady osłony przeciwsłonecznej

Przycisk regulacji ostrości (×4)

Pierścień regulacji przysłony

Znaczniki mocowania (ogniskowa)

Pierścień regulacji ostrości

Nóżka kołnierza statywu

Wybierak zakresu ostrości

Przycisk pamięci ostrości

Pokrętło zabezpieczające

Styki sygnałowe obiektywu

Otwór dostępowy fi ltra

Przednia pokrywka obiektywu

Tylna pokrywka obiektywu

Q Mocowanie obiektywu posiada gumowy pierścień zabezpieczający obiektyw przed kurzem i wodą. Pierścień może zostać odpłatnie wy- mieniony w każdym centrum serwisowym FUJIFILM.PL-6 POLSKI XF1.4X TC F2 WR

Tylna pokrywka obiektywu

Znacznik mocowania aparatu

Przednia pokrywka obiektywu

Styki sygnałowe obiektywu

Dźwignia odłączania obiektywu

Znacznik mocowania obiektywu Q Nigdy nie dotykaj wystającej części, ponieważ jest ona wrażliwa na odkształcenie. Q Mocowanie obiektywu posiada gumowy pierścień za- bezpieczający obiektyw przed kurzem i wodą. Pierścień może zostać odpłatnie wymieniony w każdym centrum serwisowym FUJIFILM. Q Używanie telekonwertera z pierścieniem pośrednim ma- kro może spowodować usterkę. Dołączone akcesoria XF200mmF2 R LM OIS WR

  • Przednia pokrywka obiektywu
  • Tylna pokrywka obiektywu
  • Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
  • Futerał na obiektyw XF1.4X TC F2 WR
  • Przednia pokrywka obiektywu
  • Tylna pokrywka obiektywu
  • Miękki futerał na obiektywPL-7 POLSKI Podłączanie obiektywu Informacje na temat podłączania i odłączania obiek- tywów znajdują się w podręczniku użytkownika aparatu. Q Ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z mocowaniami X FUJIFILM i nie można go używać z mocowaniami G. Mocowanie paska na ramię Przymocuj pasek do dwóch uch na pasek zgodnie z ilustracją. Q Aby uniknąć upuszczenia obiektywu, upewnij się, że pa- sek jest prawidłowo zamocowany.PL-8 POLSKI Zdejmowanie pokrywek Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją. Podłączanie osłony przeciwsłonecznej Po zamocowaniu, osłony przeciwsłoneczne redukują blask światła oraz chronią przednią część obiektywu.
  • Poluzuj pokrętło blokady osłony przeciwsłonecz- nej, obracając je przeciw- nie do wskazówek zegara.
  • Wsuwaj osłonę na obiek- tyw, aż osłona zetknie się zpodniesioną krawędzią.
  • Dokręć pokrętło blokady.PL-9 POLSKI Zdejmowanie osłony
  • Poluzuj pokrętło blokady osłony przeciwsłonecz- nej, obracając je przeciw- nie do wskazówek zegara.
  • Zsuń osłonę prosto na- przód zobiektywu. Filtr polaryzacyjny Aby uzyskać dostęp do ltrów polaryzacyjnych, na- leży otworzyć pokrywę otworu dostępowego ltra. Filtr można obracać, wkładając palec przez otwór do- stępowy.PL-10 POLSKI Korzystanie z futerału na obiektyw

Odwróć i podłącz osłonę przeciwsłoneczną, utrzy- mując nóżkę kołnierza statywu dopasowaną do pokrętła blokady osłony przeciwsłonecznej.

Włóż połączone elementy, umieszczając spód nóżki kołnierza statywu w rogu futerału. Q Pamiętaj, aby zawsze zakładać pokrywki obiektywu przed włożeniem obiektywu do futerału. Q Dopasuj połączone elementy do wgłębień wewnątrz futerału.

Dopasuj najgłębsze zagłę- bienie w poduszce do po- krywki obiektywu. Q Dopilnuj, aby poduszka pasowała ciasno i nie odstawała. Q Koniecznie używaj poduszki, nawet jeśli telekonwerter nie jest włożony.

Włóż telekonwerter, umieszczając jego tylną pokrywkę we wgłębieniu wpoduszce, a następnie za- kryj go siatką. R Obiektyw można włożyć do futerału z podłączonym te- lekonwerterem.PL-11 POLSKI Wybierak zakresu ostrości Wybierz zakres ostrości dla autofo- kusa.

  • FULL: Ustawiaj ostrość na obiekty znajdujące się wdowolnej odległości.
  • 5 m–∞: Ustawiaj ostrość na obiekty znajdujące się w odległości 5 m lub większej. Ustawianie ostrości jest szybsze, gdy wybrane jest FULL. Optyczna stabilizacja obrazu (ang. Optical Image Stabilization - OIS) Aby użyć optycznej stabilizacji obra- zu, przesuń przełącznik O.I.S. na ON. R Ponieważ stabilizacja obrazu również skutecznie ogra- nicza poruszenie zdjęć powodowane ruchem migawki mechanicznej, zalecamy przesunięcie przełącznika O.I.S w położenie ON nawet podczas korzystania ze statywu. Przyciski regulacji ostrości, wybierak ostrości i przycisk pamięci ostrości

Przesuń wybierak ostrości (b) w położenie AF-L.

Naciśnij dowolny z przycisków regulacji ostrości (a), aby zablokować ostrość w bieżącej pozycji. R Ostrość można również zablokować przy pomocy ele- mentów sterujących aparatu. Autofokus (AF-ON)

Przesuń wybierak ostrości (b) w położenie AF.

Przyciski regulacji ostrości (a) będą teraz pełnić taką samą funkcję, jak przycisk AF-ON na aparacie.PL-12 POLSKI PRESET (pamięć ostrości) A Tworzenie pozycji pamięci ostrości Aby zapisać bieżące położenie ogniskowej wobiektywie jako pozycję pamięci ostrości, na- cisnąć przycisk pamięci ostrości (c). R Odległość ostrzenia można zapisać z wybierakiem ostrości (b) wdowolnym położeniu. B Wczytanie pozycji pamięci ostrości

Przesuń wybierak ostrości (b) w położenie PRESET.

Naciśnij dowolny przycisk regulacji ostrości (a), aby przywrócić położenie ogniskowej z pamięci. R Stan jest pokazany na monitorze LCD aparatu.

  • Pozycja pamięci zapisana (zielona)
  • Pozycja pamięci wczytana (zielona)
  • Błąd zapisu/wczytania pozycji pamięci (miga na czerwono) R Odległość ostrzenia pozostaje zapisana w obiektywie, nawet gdy aparat jest wyłączony lub obiektyw jest odłą- czony od aparatu. R Jeśli WŁ. jest wybrane dla AF+MF, naciśnięcie przycisku regulacji ostrości spowoduje przestawienie obiektywu do zapisanego w pamięci położenia ogniskowej, nawet gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.PL-13 POLSKI Korzystanie z telekonwertera Ekspozycja
  • Podłączenie telekonwertera zmniejsza otwór przy- słony obiektywu o równowartość 1 działki przysło- ny (jedną liczbę f).
  • Rzeczywista przysłona różni się od wskazanej przez pierścień regulacji przysłony obiektywu. Aparat podaje prawidłową wartość. Podłączanie

Dopasuj znacznik mocowania obiektywu na telekonwerterze do znacznika mocowania na obiektywie (A), a następnie obracaj telekonwer- ter w kierunku pokazanym na ilustracji (B), aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu.

Dopasuj znacznik mocowania aparatu na tele- konwerterze do znacznika na aparacie (A), a na- stępnie obracaj obiektyw połączony z telekon- werterem w kierunku pokazanym na ilustracji (B), aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu.

Q Uważaj, aby nie nacisnąć dźwigni odłączania obiektywu na telekonwerterze.PL-14 POLSKI Odłączanie

Trzymając wciśnięty przycisk zwalniania obiek- tywu na aparacie (A), obracaj telekonwerter po- łączony z obiektywem w kierunku pokazanym na ilustracji i odłącz go od aparatu (B).

Trzymając wciśniętą dźwignię odłączania obiek- tywu (A), obracaj telekonwerter w kierunku po- kazanym na ilustracji i odłącz go od obiektywu (B).

Kołnierz statywu Aby przejść z orientacji krajobrazowej do orientacji portretowej lub vice versa bez odłączania statywu, poluzuj pokrętło zabezpieczające i obracaj aparat połączony z obiektywem o 90°, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu. Q Dokręć mocno pokrętło, aby zapobiec nagłemu obrotowi aparatu.PL-15 POLSKI Dane techniczne Typ XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Budowa obiektywu 19 soczewek w 14 grupach (zawiera 2 soczewki o bar- dzo niskiej dyspersji (ED) i 1 soczewkę o super niskiej dyspersji (Super ED)) 7 soczewek w 4 grupach (zw tym 1 soczewki asferyczne) Ogniskowa (odpowiednik formatu małoobrazkowego - 35 mm) f=200 mm (305 mm)— Kąt widzenia 8,1° — Maksymalna przysłona f/2 — Minimalna przysłona f/22 — Regulacja przysłony Liczba listków 9 (zaokrąglony otwór przysłony) — Rozmiar działki ⁄ EV (22 działek) Zakres ostrości (mierzony od płaszczyzny ogniskowej) 1,8 m – ∞ — Maksymalne powiększenie 0,12 × — Wymiary zewnętrzne: Średnica × Długość (ok.) ⌀122 × 205,5 mm (odległość od kołnierza mocowania obiektywu) ⌀58 × 15 mm (odległość od kołnierza mocowania obiektywu) Ciężar (ok.) 2265 g (bez pokrywek obiektywu i osłon przeciwsłonecznych) 130 g (bez pokrywek obiektywu) Średnica ltra ⌀105 mm

Q Wprowadzanie ulepszeń może prowadzić do występowania niezapowiedzianych zmian danych technicznych i wyglądu. Q Ze względu na budowę obiektywu, „Wskaźnik odległości” wyświetlany przez aparat może w niektórych przypadkach różnić się od rzeczywistej odległości ogniskowania. „Wskaźnika odległości” należy używać tylko jako wskaźnik orientacyjny. Q Telekonwerter jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami obsługującymi otwór względny o wartości f/2. R Przed odłączeniem obiektywu wyłącz aparat. Wyłączenie aparatu uruchamia mechanizm blokujący wewnętrzne części obiektywu.ZHS-1