MANUAL DE USUARIO DW099S DEWALT
- Seguridad del usuario
- Seguidad de la bateria
- Configuración (Cargar baterías)
- Funcionamento
- Garantía
- Códigos de error
- Especillasiones
Por favor, guarde este manual al completo para futura referencia.
Seguidad del usuario

ADVERTENCIA:
Lea con atencion las instrucciones de seguidad y el manual del producto antes de usar el producto. La persona responsable del productoDebe asegurarde que todos los usuario entiendany Cumplan con estas instrucciones.

ADVERTENCIA:
La?sigaune etiqueta de informacion se colocane en su herramienta laser para informarle de la clase de laser,para su comodidad y seguidad.


Las herramrientas DW099E y DW099S emiten un rayo lásér visible, como se muestra en la figura A n.° 1. El rayo lásér emitido es un Lásér Clase 2 de conformidad con la norma IEC 60825-1 y cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en las desviaciones, que es conforme a lo establecido en el Laser Notice N.° 50, de 24 de junio de 2007.

ADVERTENCIA:
Mientras esté en uso la herramientaláser,onga cuidado de no exponer susojos al rayo láser (fuente de luz roja). Laexposión a un rayo láser durante un largoperiodo de tiempo podra ser peligioso parasus ojos.No mire directamente al rayo conayudas opticas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debele leer el manual de usuario del producto, elmanual de seguridad del láser y la informacion de sécurité de la bateria.
DeWalt, Slough, Bershire SL1 3YD, UK declares por la presente que el producto DW099E/DW099S cumple los requisitos esencias y todas lasdemasdispositions de la Direiva 1999/5/CE. Pongase en contacto con DeWalt para Obtener la declaracion de conformidad.
Seguidad de la bateria

ADVERTENCIA: Las baterias peuvent explotar o tener fugas y causar lesiones personales o incendios Para reducir el riesgo:
Aplique sempre todas las instrucciones y las advertencias colocadas en las etiquetas y el paquete de pilas.
NO cortocircuite los terminales de la pila.
NO cargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas cuales y viejas. Cambie todas las pilas a la vez con pilas cuales delismo tipo ymarca.
NO mezcle la quimica de las pilas.
NO desecheslas pilas en un fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas fuera del alcance de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si el dispositivo no va a utiliser durante various vezes.
NOTA: Asegürese de utiliser las baterías recomendadas.
NOTA: Asegürese de insertar las baterías de manière correcta, Respectando la polaridad.
Configuración (Cargar baterías)
- Coloque el enganche del compartmento de la bateria en la parte trasera de la herramienta (Figura C n. 2).
- Tire el enganche hacía arriba con el dedo para desbloquear la tapa de la bateria y sacarla (Figuras D n. 1 y n. 2).
- Introduzca tres baterias AAA, asegurandose de colocar los polos - y +de cada bateria tal y como se indica el interior del compartmento de las baterias (Figura D n.o 3).
- Deslice las clavijas de la parte inferior de la puerta del compartmento de baterias bajo el muescas del compartmento (Figura D n.o 4).
- Empujé la tapa del compartmento de baterias hasta que encaje en su lugar (Figura D n.° 5).
Cuando la herramienta está ENCENDIDA, se做不到 el nivel de bateria en la pantalla (Figura E n.° 1).
Funcionamento
Medir la distancia a una pared o un objeto
- Pulse (Figura A) n.5) para encender la herramienta.
- La herramienta medirá la distancia entre el fondo de la herramienta a la pared o el objeto (Figura F n.o 1).
Para medir desdela parte superior de la herramienta, en vez que desde el fondo, (Figura F n.°2),mantenga pulsado durante 2segundos.En la ventana de la pantalla,el icono de la herramientacambiarade a (Figura E n.°5).
- Apunte el láser de la parte superior de la herramienta (Figura A n.o 1) hacía la pared o hacía el objeto cuya distancia deseee medir (Figura F).
- Pulse para medir la distancia de la herramenta a la pared u的对象。
- En la parte inferior de la pantalla (Figura A n.° 2), podra ver la medicacion actual (Figura E n.° 3).
Para hacer una nuevo medicación, pulse dist para mover hacía arriba la medicación actual, a la linea anterior en la ventana de la pantalla (Figura n.2). Repita los pasos 2-5.
Medir distancias en modo continuo
Paraizaruna series de distancias a medida que se mueve,combia a modo Medicion continua.
- Pulse Figura herramienta.
An. 5) para encender la
- Apunte el láser de la parte superior de la herramienta (Figura A n.o 1) hacía la pared o hacía el objeto cuya distancia deseee medir (Figura F).
- Pulse y mantenga pulsado durante 2segundos para encender el modo Medicion continua.
- En la parte inferior de la pantalla (Figura A n.o 2), podra ver la medicacion actual (Figura E n.o 3), que cambiará a medida queMEA la herramienta.
- Paraizar la medicion actual (desidera parte interior de la herramienta a la pared u objeto) y salir del modo Medicion continua, pulse
Para hacer una nuevo medicación, pulse OST para mover hacía arriba la medicación actual, a la linea anterior en la ventana de la pantalla. Repita los pasos 2-5.
Área de medicación
Puede medir un area de una pared, sueo u objecto.
- Pulse Figura herramienta.
A. n. 5) para encender la
- La herramienta medirá la distancia entre el fondo de la herramienta y la pared o el objeto (Figura F n.° 1).
Para medir desdela parte superior de la herramienta, en vez que desde el fondo, (Figura F n.°2),mantenga pulsado durante 2segundos.En la ventana de la pantalla,el icono de la herramienta cambiará de a Figura E n.°5).
-
Pulse para做不到 en la ventana de la planta (Figura E n. 4).
4 Medir la anchura.
-
Apunte la parte superior de la herramienta hacia un lado del objetivo (pared, suelo u objecto).
- Coloque la herramienta en un extremo del objetivo y apunte el punto del láser en el sentido de la anchura. (La figura ⑥ n.° 1 muestra donde posicionar la herramienta si está midiendo desde el fondo de la herramienta.)
-
Pulse [OIST] para estar la medicación de la anchura en la parte superior de la ventana de la pantalla.
-
Medir la longitude.
-
Coloque la herramienta en un extremo del objetivo y apunte el punto del láser en el sentido de la anchura. (La figura G n.o 2 muestra donde posicionar la herramienta si está midiendo desde el fondo de la herramienta.)
-
Pulse DIst para做不到 la medicion de la longitud en la segunda linea de la ventana de la pantalla.
-
Vea la medicación de Área en el fondo de la ventana de medicación (Figura E n.° 3).
Medación de volumen
Puede medir el volumen de una habitacion u的对象o.
- Pulse Figura herramenta.
A n.° 5) para encender la
- La herramienta medirá la distancia entre el fondo de la herramienta y la pared o el的对象 (Figura F n.° 1).
Para medir desdela parte superiorde la herramienta,en vez que desde el fondo, (FiguraFn.°2),mantenga pulsado durante 2segundos.En la ventana de la pantalla,elicono de la herramientacambiarade a (FiguraE n.°5).
- Pulse dos vezes para fazer en la ventana de la pantalla (Figura E n.° 4).
-
Medir la anchura.
-
Apunte la parte superior de la herramienta hacía unazo del objetivo (habitatacion u objecto).
- Coloque la herramienta en un extremo del objetivo y apunte el punto del láser en el sentido de la anchura. (La figura n.° 1 muestra donde posicionar la herramienta si está midiendo desde el fondo de la herramienta.)
-
Pulse DIET para做不到 la medicion de la anchura en la parte superior de la ventana de la pantalla.
-
Medir la longitude.
-
Coloque la herramienta en un extremo del objetivo y apunte el punto del láser en el sentido de la anchura. (La figura H n.o 2 muestra donde posicionar la herramienta si está midiendo desde el fondo de la herramienta.)
-
Pulse DIET para做不到 la medicion de la longitud en la segunda linea de la ventana de la pantalla.
-
Medicación de la alta.
-
Coloque la herramienta en un extremo del objetivo y apunte el punto del láser en el sentido de la alta. (La figura n.3 muestra donde posicionar la herramienta si está midiendo desde el fondo de la herramienta).
-
Pulse DIST para做不到 la medicion de la alta en la tercera linea de la ventana de la pantalla.
-
Vea la medicación de Volumen en el fondo de la ventana de medicación (Figura E n.° 3).
Sumar medidas
Puede sumar dos medidas para Obtener una medicacion total de dos distacias.
- Pulse (Figura A n.5) para encender la herramenta.
- La herramienta medirá la distancia entre el fondo de la herramienta y la pared o el的对象 (Figura F n.° 1).
Para medir desdela parte superior de la herramienta, en vez que desde el fondo, (FiguraFn.°2),mantenga pulsado durante 2segundos.En la ventana de la pantalla,el icono de la herramientacambiarade (FiguraE n.°5).
- Apunte el láser de la parte superior de la herramienta (Figura A n.° 1) hacía la pared o hacía el objeto cuya distancia desee medir.
- Pulse para medir la distancia entre la herramenta y la pared u的对象o.
- Indica queusted desea sumar esta medicacion a la.),
siguiente.
En el teclado del DW099E, pulse (Figura A n.7).

En el teclado del DW099S, pulse (Figura B n. 1).

- Dirija el láser de la parte superior de la herramienta hacía la",[siguiente] pared u的对象。
- Pulse para medir la distancia y sumarla a la medicacion previa.
- Vea el total de las dos medicaciones en el fondo de la ventana de medicación (Figura E n.o 3).
Restar medidas
Puede restar una medicación a另一边.
- Pulse Figura herramenta.
A n.° 5) para encender la
- La herramienta medirá la distancia entre el fondo de la herramienta y la pared o el的对象 (Figura F n.° 1).
Para medir desdela parte superiorde la herramienta,en vez que desde el fondo, (FiguraFn.°2),mantenga pulsado durante 2segundos.En la ventana de la pantalla,elicono de la herramientacambiarade a (FiguraE n.°5).
- Apunte el láser de la parte superior de la herramienta (Figura A n.o 1) hacía la pared o hacía el objeto cuya distancia desee medir.
- Pulse para medir la distancia entre la herramenta y la pared u的对象o.
-
Indica queusted desea restar la?siguiente medicion de la medicacion actual.
-
En el teclado del DW099E, pulse veloc.

- En el teclado del DW099S, pulse veces.

- Dirija el láser de la parte superior de la herramienta hacía la",[siguiente] pared u objecto.
- Pulse para medir la distancia y restarla a la medicacion previa.
- Vea la diferencia entre las dos medicaciones en el fondo de la ventana de medicacion (FiguraE n.o 3).
Cambio de la unidad de medida
Después de mover la medida actual (el dispositivo no está en modo Medación continua), puedeCambiar la unidad de medida de pies decimales (6.21 ft) a fracaciones de pie (6^02^ 9 / 16) ,de fracaciones de pie a metros (1.894m) ,de metros aulgadas (74 9/16 in), oulgadas a pies decimales.

- En el teclado del DW099E, pulse (Figura A n.° 3).
- En el teclado del DW099S, mantenga pulsado (Figura B n.° 1) hasta ver el cambio de medicación (2-3segundos).
Usar el DW099S con

Siustediene un DW099S,puede usar su func tion Bluetooth para emparejarlo con la aplicacion DeWALT Tool Connect en su movil o tableta,y grabar medicaciones precisas en sus planos.
- De o, descargue la tap Store
aplicación DeWALT Tool Connect en su móvil o tableta.
- Usando la aplicacion DeWALT Tool Connect, capture la habitacion o el espacio@c uyas medidas, desea guardar y cree su plano.
- En el teclado del DW099S, pulse encender la herramienta.
- Si el icono del Bluetooth® no aparece en la ventana de la pantalla (Figura E n.o 6), pulse en el teclado para encender el Bluetooth®.
- Use la aplicacion DeWALT Tool Connect para emparejar su téléphone móvil o tableta con el DW099S.
- Use el DW099S para medir cada pared de la habitacion o espacio capturado en el plano y sincronice las mediciones con el plano.
- Usando la aplicacion DeWALT Tool Connect, guarde el plano.
Una vez que haya guardado el plano, pueda exportarlo a un archivo de differsentes formatos, incluido PDF, DXF o JPG, e imprimirlo o enviarlo por correto electrónico a另一边 personas (su agente inmobiliario, tienda de bricolaje, etc.).
Bluetooth
"LA PALABRA DE LA MARCA BLUETOOTH Y SUS LOGOTIPOS SON MARCAS COMERCIALES REGISTRADAS DE PROPIEDAD DE BLUETOOTH SIG, INC. Y DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO UTILIZA TALES MARCAS BASO LICENCIA. LAS DEMÁS MARCAS Y DENOMINACIONES COMERCIALES SON DE SUS RESPECTIVOS TITULARES."
Apagado de la herramenta
Puede apagar la herramienta de cualesquera de estas formas:
- Pulse y mantenga pulsado durante unoos segundos (hasta que se borre la pantalla).
- Si no utilizes la herramienta por un plazo de 90segundos,seapagaráautomátamente.
Garantía limitada de 3 años
deWALT reparará sin cargoequalquier defectodebido afallosde los materiales o defabricacion durante tres años a partir de la Fecha de compra.La presente garantía no cubre los defectos de las piezas debidos al desgaste normal o al uso indebido.Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia y las reparaciones en garantía,visite el situowww.DeWALT.com o llame al numero
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).Esta garantia no es aplicable a los accesos o a los daños causados por reparaciones ointentos de reparacion efectuados por cerceros.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos, pero es possible que tengaathersderechosquepuedevariegundlos Estados orprovincias.
Además de por la garantía, las herramientos DeWALT está cubiertas por:
SERVICIO GratisO DE 1 ANO
DeWALT reparará la herramienta y sustituirá las piezas desgastadas por el uso normal, en modo Gratis, enequalquier momento durante el primer año sugiente a la compra.
GARANTÍA DE 90 Días DE DEVOLUCION DEL DINERO
Si no está totalmente satisfeito con el funciona de su herramienta electrica, láser o clavadora DeWALT,acularia que sea el motivo, PODRA devolverla bajo el plazo de 90 días desde la Fecha de compra, unto con un comprobante de compra, y recibirá el reembolsocomplete, sin tener que responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: El producto reaccondicionado está cubierto por una garantía de servicios gratuite de 1 año. La garantía de 90 días de devolución del dinero y la garantía limitada de 3 años no son aplicables a los productos reacondiciones.
SUSTITUCION GratisITA DE ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si pierde sus etiquetas de advertencia o estas se vuelven ilegibles, llame a 1-800-4-DeWALT o visite su centro de servicios local para Obtener la sustitución gratuite.
Proteger el medioambiente

Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domesticos normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DeWALT, o ya no le sirve, no lo desecha con los residuos domesticos. Destine el producto a la recogida selectiva.

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permite que los materiales Sean reciclados y realizados
nuevamente. La reutilización de los materiales recicladostipsa a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las normas locales peuvent prever la recogida selectiva de electrodomesticos en vertederos municipales o por parte del minorista cuando usted compre un producto nuevo.
DeWALT offre la posibiliad de recogida y reciclaje de los produits DeWALT una vez que这些东西 hayan llegado al final de su vidautil. Para aprovechar este service, devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizzato, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede probardonde seencuentra suagentede reparaciones autorizada mas cercano contactando con la oficina DeWALT de su zona en la direccion indicada en este manual. Internacionalmente, el mejado de la responsa de reparaciones autorizadas de DeWALT y todos los detalles de是我国o servicios posventa en el situOwww.2helpU.com.
Baterías
- Cuando se deshaga de las baterias, piense en la proteccion del medioambiente.
- Compruebe si las autoridades locales disponible deodos de(deschar las baterias seguros para el medioambiente.
Códigos de error
Si aparece INFO en la ventana de la pantalla con un número de número, realice la correspondienteaccurionorrectiva:
| Código | Descripción Acción correctora | |
| 101 Señal recibida muy débil o tiempo de medicación demasiado largo | Utilice una plac de objetivo o cambie la superficie de objetivo. | |
| 102 La seals recibida es demasiado alta | El objetivo es demasiado reflectante. Utilice una plac de objetivo o cambie la superficie de objetivo. | |
| 201 Demasiada luz de fondo Reduzca la luz de fondo en la zona del objetivo. | 201 Demasiada luz de fondo Reduzca la luz de fondo en la zona del objetivo. | |
| 202 Rayo láser interruptido Elimine el obsósculo y repita la medicación. | 202 Rayo láser interruptido Elimine el obsósculo y repita la medicación. | |
| 203 Potencia insufiente Cambie las baterias. | 203 Potencia insufiente Cambie las baterias. | |
| 301 Temperatura demasiado alta Deje que el dispositivo se enfríe a la temperatura indicada en Rango de temperatura de funcionaimiento. | 301 Temperatura demasiado alta Deje que el dispositivo se enfríe a la temperatura indicada en Rango de temperatura de funcionaimiento. | |
| 302 Temperatura demasiado baja Deje que la herramienta se caliente hasta la temperatura indicada en Rango de temperatura de funcionaimiento. | 302 Temperatura demasiado baja Deje que la herramienta se caliente hasta la temperatura indicada en Rango de temperatura de funcionaimiento. | |
| 401 Error de hardware Encienda y apague | el dispositivo varias vezes. Si el error persististe, lleve el dispositivo defectuoso al Centro de servicios o al distribuidor. Consulte la garantía. | |
| 402 Error desconocido Contacte con el Centro de servicios o el distribuidor. Consulte la garantía. | 402 Error desconocido Contacte con el Centro de servicios o el distribuidor. Consulte la garantía. | |
Especificaciones
| Alcance . 1 m a 30 m (4 in a 100 ft) | |
| Precisión de la medicación* ± 2 mm (± 3/32 in)* | |
| Resolución** 1 mm (1/16 in)** | |
| Clase de láser Clase 2 (IEC/EN60825-1: 2014) | |
| Tipo de láser ≤ 1.0 mW @ 620-690 nm | |
| Apagado automatístico láser/retroiluminación Después de 30 s | |
| Apagado automatístico unidad Después de 90 s | |
| Medicina continua Sí | |
| Área/volumen Sí | |
| Duración de las baterías (2 x AAA) Hasta 3000 | medeciones (2500 conBluetooth) |
| Dimensiones (H x D x A) 120 x 48.5 x 26 mm (4.72 x 1.91 x 1.02 in) | |
| Peso (con baterías) 100 g (3.21 oz) | |
| Rango de temperatura de almacenimiento -10 | °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F) |
| Rango de temperatura de funciona亏损ido 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) | |
| *La precision de la medicacióndependé de las conditiones actuales:
• En conditiones favorables (buena superficie del objetivo y temperatura ambiente), hasta 10 m (33 ft).
• En conditiones desfavorables (luz solar brillante, superficie del objetivo poco reflectante o grandes fluctuaciones de temperatura), el error pueda augmentar de ± 0.25 mm/m (± 0.003 in/ft) para distancias superiores a 10 m (33 ft).
**LaResolution es la medicación másónica que se pueda ver. Enulgadas, es de1/16". En millimetros, es de 1 mm. |
Índice
Garantia limitada de tres años