KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KSE 55 Vario Plus PartnerEdition METABO en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - page 34
Características Detalles
Tipo de sierra Sierra circular
Potencia nominal 1200 W
Diámetro de la hoja 190 mm
Velocidad en vacío 5000 - 6000 rpm
Profundidad máxima de corte 55 mm a 90°
Inclinación de la hoja 0 - 45°
Peso 3,8 kg
Sistema de protección Protección contra el reinicio
Accesorios incluidos Hoja de sierra, guía paralela, llave de servicio
Uso recomendado Corte de madera, tableros de partículas, materiales compuestos
Mantenimiento Limpieza regular, revisión de la hoja, lubricación de las piezas móviles
Medidas de seguridad Uso de gafas de protección, uso de guía de corte, no retirar las protecciones
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - KSE 55 Vario Plus PartnerEdition METABO

1Cómo puedo cambiar la hoja de mi sierra METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition?
Para cambiar la hoja, desenchufe la sierra y luego use la llave suministrada para aflojar el perno de fijacif3n de la hoja. Retire la hoja desgastada y coloque la nueva hoja asegure1ndose de que este9 correctamente orientada. Apriete el perno de fijacif3n y verifique que todo este9 bien colocado antes de volver a enchufar la sierra.
Mi sierra no arranca, bfque9 debo hacer?
Verifique que la sierra este9 correctamente enchufada y que el enchufe funcione. Tambie9n asegfare que el interruptor de seguridad este9 en la posicif3n \"on\". Si la sierra afan no arranca, podreda haber un problema con el motor o el cable de alimentacif3n, en cuyo caso se recomienda contactar a un profesional.
1Cómo ajusto la profundidad de corte?
Para ajustar la profundidad de corte, desenrosque el tornillo de fijacif3n de la gueda de profundidad. Ajuste la gueda a la profundidad deseada y luego apriete el tornillo para mantener la posicif3n. Siempre verifique la profundidad de corte en un trozo de material antes de comenzar su proyecto.
1Que9 tipos de materiales puedo cortar con la METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition?
Esta sierra este1 disef1ada para cortar varios materiales como madera, contrachapado, ple1stico y algunos metales ligeros. Asegfare de usar la hoja correcta para el material que desea cortar.
1Cf3mo puedo limpiar mi sierra despue9s de usarla?
Despue9s de usarla, desenchufe la sierra y use un paf1o seco para eliminar el polvo y los residuos. Para una limpieza me1s profunda, puede usar un cepillo suave. Evite usar agua o limpiadores agresivos que puedan daf1ar la herramienta.
1Que9 debo hacer si la sierra se sobrecalienta durante el uso?
Si la sierra se sobrecalienta, detenga inmediatamente el uso y desenchfafe la sierra. De9jela enfriar durante al menos 30 minutos. Tambie9n verifique que las aberturas de ventilacif3n no este9n obstruidas y que la hoja este9 en buen estado. Puede ser necesario afilar o reemplazar la hoja.
1Es posible usar una aspiradora con la METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition?
Sed, puede conectar una aspiradora a la salida de extraccif3n de la sierra para reducir el polvo durante el corte. Asegfare de que la aspiradora sea compatible y que las mangueras este9n correctamente fijadas.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi sierra?
Las piezas de repuesto para la METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition este1n disponibles en distribuidores autorizados de METABO o en el sitio web oficial de METABO. Asegfare de verificar el nfamero de modelo para obtener las piezas correctas.
1Que9 tipo de lubricante debo usar para mi sierra?
Use un lubricante especialmente disef1ado para herramientas ele9ctricas, recomendado por el fabricante. Apledquelo en las partes mf3viles de la sierra segfan las instrucciones del manual de usuario.
1Cf3mo puedo almacenar mi sierra correctamente?
Para almacenar su sierra, desenchfafe y ledmpiela cuidadosamente. Gue1rdela en un lugar seco y fresco, preferiblemente en un estuche o soporte para evitar daf1os. Asegfare de que la hoja este9 protegida para evitar accidentes.

Preguntas de los usuarios sobre KSE 55 Vario Plus PartnerEdition METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSE 55 Vario Plus PartnerEdition de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition METABO

1. Declaración de conformidad

Declaramos con responsabilidad propia: Estas sierras circulares manuales, identificadas por tipo y número de série 1), corresponden a las dispositions correspondentes de las directivas 2) y de las normas 3). Documentacion技术水平 con 4) - ver page 3.

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

Laquina es adequada para serrar madera, plácicos y materiales similares.

Los posibles danos derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Deben observarse las normas para prevencion de accidentes aplicables con caracteter general y la informacion sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de seguidad

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Instrucciones generales de seguidad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta electrica,observe las partes marcadas con este simbolo.

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Instrucciones generales de seguidad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Instrucciones generales de seguidad - 3

ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, las

instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, ello可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Si entrega su ferramenta electrica a另一边 persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.

4. Instrucciones especials de seguidad

4.1 Proceso de sierra

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Proceso de sierra - 1

a) PELIGRO: No acerque las manos a la zona de serrado ni a la hoja de sierra.

Sujete con ambas manos la empuñadura adicional o la carcasa del motor. Mientras sujete la sierra de este modo, noURTRA lesionárselas con la hoja de sierra.

b) No toque la pieza de trabajo por la parte inferior. La cubierta protectora no le可以选择 proteger de la hora de sierra debajo de la pieza de trabajo.
c) Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Sólo deben ser visible una

altura completa de un diente bajo de la pieza de trabajo.

d) No sujete nunca con la mano la pieza de trabajo que vaya a serrar ni la coloque sobre la pierna. Asegure la pieza de trabajo sobre una superficie de apoyo estable. Es importante que la pieza de trabajo está bien fjada para minimizar el peligro de contacto con el cuerpo, el atasco de la hoja de sierra o la perdida del control.
e) Sujete la herramienta electrica por las superficies de la empuinadura aisladas cuando realiceeworkos enlos que la herramienta de insertion pudiera entrada encontacto con cables electricos ocultos o con el cable de connexion. Elcontacto con un cable electrico conducie la tension através de las piezas metálicas de la herramienta electrica yuede causar una descarga electrica.
f) Utilice sempre un tope o una guía de cantos recta cuando efectue cortes longitudinales. Esto mejora la exactitud de corte y reduce la posibiliad de que la hoja de sierra se atasque.
g) Utilice siempre hojas de sierra del tamano correcto y con el orificio de insertacion adecuado (p. ej. en forma de estrella o circulo). Las hojas de sierra que no se adapten a las piezas de montaje de la sierra giran descentradas y pueda causar la perdida del control de la sierra.
h) No utilise nunca tornillos oplaces de apoyo para hojas de sierra que estén dañados o sean erroneos. LasPlaces de apoyo y los tornillos para hojas de sierra se han construido especialmente para esta sierra, a fin de proportionscar un optimo rendimiento y un manejo seguro.

4.2 Contragolpe - Causas y respectivas indicaciones de seguridad

  • un contragolpe es la reccion repentina de una hoja de sierra debido a que se ha enganchado, atascado o colocado erroneamente, y que provoca que una sierra se salga de la pieza de trabajo y pueda partir despedida en direction al usuario de la herramienta;
  • cuando la hoja de sierra se engancha o atasca en la hendidura de serado, se bloqueay la fuerza del motor lanza la sierra en direccion al usuario de la herramienta;
  • si la hoja de sierra se tuercce durante el corte o se ha alineado erroneamente, los dientes del canto posterior de la hoja de sierra se pueda enganchar en la superficie de la pieza de trabajo, con loequala hoja de sierra se desparende de la hendida de serrado y sale disparada hacia atras en direccion al usuario de la herramienta.

Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadequado o erroneo de la sierra. Se pueda evaporar tomando las medidas apropriadas como las que se describen a continuacion.

a) Sujete la sierra con ambas manos y mantenga los brazos en una postura en la que pueda amortiguar la fuerza del contragolpe. Situése siempre lateralmente respectfully a la

hoja de sierra, evite colocar su cuerpo en linea con la hoja de sierra. En caso de un contragolpe, la sierra circular可以选择 salir disparada hacer進一步, pero el usuario podra dominar la fuerza del contragolpe mediante las medidas apropiadas.

b) En el caso de que la hoja de sierra se atasque o que decide interruptir el trabajo, desconnecte la sierra y manténgala sin mover en el material hasta que la hoja se haya detenido. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla hacía atrás@mñtras la hoja de sierra se mueve ya que podra provocar un contragolpe. Determine la causa del atasco de la hoja de sierra y elimínelo.

c) Cuando deseee volver aponer en marcha una sierra con la hoja insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja en la hendidura de serrado y compruebe que los dientes no se hayan enganchado en la pieza de trabajo. En caso de que la hoja de sierra se haya atascado, podra藓ir disparada de la pieza de trabajo o provocar un contragolpe cuando se vuelva a arrancar la sierra.

d) Apoye los tableros grandes paraatar el riesgo de un contragolpe al atascarse la hoja de sierra. Los tableros grandes peuvent dolarse por su propio peso. Los tableros deben apoyarse en ambos lados, tanto circa de la hendidura de serrado como en el borde.

e) No utilise hojas de sierra gastadas ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes gastados o alineados erroneamente provocan una fricción excessiva, un atasco y un contragolpe bajo a una hendidura de serrado demasiado estrecha.

f) Asegure los ajustes de profundidad y ángulo de corte antes de serrar. Si los ajustes cambian durante el serrado, la hora de sierra puede atascarse y occasionar un contragolpe.

g) Preste especial atencion a los "cortes de profundidad" en las paredes existentes u otherzas que no pueda verse. La hora de sierra que se inserta se possible bloquear al serrar objetos ocultos y occasionar un contragolpe.

4.3 Función de la cubierta inferior de protección

a) Compruebe antes de cada uso si la cubierta protectora cierra correctamente. No utilise la sierra cuando la cubierta protectora inferior no se mueve libremente y no se cierra de inmediato. No sujete ni fije nunca la cubierta protectora inferior en la posicion abierta. Si la sierra Cayera accidentallymente al suelo, la cubierta protectora inferior pourrait deformarse. Abra la cubierta protectora con una palanca y asegürese de que se mueve libremente y no toca la hoja de sierra ni除外 piezas en todos los ángulos y profundidades de corte.
b) Compruebe si los resortes de la cubierta protectora inferior FUNCIONAN CORRECTAMENTE. Ordene una revisiON de la sierra antes de食用la si la cubierta protectora y los resortes no FUNCIONAN CORRECTAMENTE. Las piezas danadas, incrustaciones pegajosas o la acumula

ción de virutas provocan que la cubierta protectora funciona a destempo.

c) Abra la cubierta protectora inferior a mano solo cuando pretenda realizar cortes especialicos, como son los cortes de profundidad y los cortes en ángulo. Abra la cubierta protectora inferior con la palanca (17) y suéltea en cuando la hora de sierra penetre en la pieza de trabajo.
En todos losDEMAstrabajosde serrado,la cubierta protectora inferiordebefunccionarautomática.
d) No coloque la sierra sobre el banco de trabajo o en el suejo sin que la cubierta protectora inferior cubra la hoja de sierra. Una hoja de sierra descubierta en movimiento mueve la sierra en dirección contraía al sentido de corte serrando todo lo que enquiryre en su camino. Observe también el tiempo de marcha en inercia de la sierra.

4.4 Otrasindicaciones deseguidad

No实用性 discos de amolar.

Desenchufe el equipo antes deninger a cabo qual-.
quier ajuste o mantenimiento.

jNo toque la herramienta en rotacion! Laquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas yotiros residuos similares.

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Otrasindicaciones deseguidad - 1

Utilice cascos protectores para los oidos.

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Otrasindicaciones deseguidad - 2

Utilice protectores oculares.

Pulse el botón de bloqueo del husillo solamente con el motor parado.

La hoja de sierra no debe frenarse por contrapresión lateral.

La cubierta protectora movable no debe quedar inmovilizada en la posicion retraida para serrar.

La cubierta protectora móvilDebe poder moverse con libertad y regresar por si misma con suavidad y precision hasta su posicion final.

Laquina deben limpiarse regularmente si se sierran materiales que generen mucho polvo. Debe estar garantizo el functionamento optimo de los dispositivos de proteccion (p.ej. la caperuza protectora movable).

No pueda trabajarse materiales que produzcan polvo o vapeores perjudiciales para la salute (p. ej. asbesto).

Compruebe que la pieza de trabajo noonga cuerpos extraños. Al trabajo observe que no sierra clavos o similares.

Cuando se bloquee la hoja de sierraDebe desconectar el motor inmediamente.

No intente serrar piezas de trabajo extremamente(PC)as.

Al serrar, la pieza de trabajo debe estar bien colocada y fjada para que no se mueva.

Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo.

ESPANOLEs

Limpie las hojas de sierra manchadas con resina o restos de cola. Las hojas de sierra suscas provocan el aumento del Rozimiento, el atasco de la hora y un mayor riesgo de contragolpe.

Evite un sobrecalentimiento de las+puntas del los dientes de sierra. Evite unafundacion del material al aserrar plastico. Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo.

Acoplamento de seguridad S-automatic de Metabo: si se atasca o se engancha la herramipta de insertion, se reduce el flujo de potencia al motor.

A causa de las grandes fuerzas que se liberan, se deben sujetar siempre laquina con ambas manos por sus empañadas. Igualmente se deben adoptar una posición adecuada de seguridad y trabajo sin distraerse.

Reducir la exposión al polvo:

ADVERTENCIA - Algunos polvos generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramrientas electricas y除外as本次活动 de construccion contienen sustancias quimicas que se sabe que causan cancer, defectos de nucleacion yotiros daños sobre la reproduccion. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • Silice cristalina procedente de ladrillos y cemento, asi como deOthers productos de vamposteria, y
  • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente

El riesgo para ustad por estas exposiones varia, dependiendo de que tan a dato haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a estas sustancias quimicas: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como por ejemplo las mascaras antipolvo que estan disyenadas especialmente para impedir mediante filtracion el paso de particulars microscópicas.

Esto vale asimismo para polvos de outros materiales como p.ej. algunos temas de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reaciones alergicas y afecciones de las vías respiratorias. No permita que estas partículas penetren en su cuerpo.

Respete las directivas y normas nationales vigentes aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilizesion (p.ej. normas de proteccion laboral y eliminacion de residuos).

Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que estas se sedimenten en el entorno.

Utilice únicamente accesorios adecuados para problemaspeciales. Estodeducirá la cantiago de partículas emitidas incontrolamente al entorno.

Utilice un sistema de aspiracion de polvo adequado.

Reduzca la exposión al polvo:

  • evitando dirigir las particulas liberadas y la corriente del aparato hacíaasted, hacía las personas proximas austed o hacía el polvo acumulado,
  • incorporando un sistema de aspiracion y/o un depurador de aire,

  • ventilando bien el=puesto de trabajo o
    manteniendolo limpio mediente sistemas de
    aspiracion. Barrer o soplar solo hace que el polvo
    se levante y arremoline.

Lave la ropa de proteccion o limpiela mediante aspiracion. No utilise sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille.

5. Descripción general

Véase la página 2.

1 Marca (diámetro exterior de la hoja de sierra)
2 Indicadorde corte
3 Cubierta protectora movable
4 Tope parallelo
5 Tornillo de sujeción (cortes en diagonal)
6 Tornillo de sujeción (tope paralelo)
7 Botón de bloqueo (conexión)
8 Interruptor (conexión y desconexión)
9 P ro t e epeodoride vinutals de sierra)

10 Tornillos para el ajuste del deslizamenteo sin holgura sobre el riel de guia (el riel de guia no está incluido en el volumen de suministro, vexe el capitulo Accesorios)
11 Escala (ángulo de corte en diagonal)
12 Contratuerca (ajuste del ángulo de la hoja de sierra)
13 Tornillo de ajuste (ajuste del ángulo de la hoja de sierra)
14 Guía de cable
15 Ruedecilla de ajuste para preseccion del numero de revoluciones
16 Indicación de la postal
17 Palanca (para abatir hacer a另一边 cubierta protectora movable)
18 Depóstito para llave hexagonal
19 Llave hexagonal
20 Tornillo de sujeción ( para el ajuste de la profundidad de corte)
21 Palanca de apriete (para el ajuste de la profundidad de corte)
22 Tope de la profundidad de corte (para el ajuste de la profundidad de corte), o bien indicaor de la profundidad de corte
23 Escala (profundidad de corte)
24 Empuñadura
25 Empuñadura complementaria
26 Botón de bloqueo del husillo
27 Brida interior de la hoja de sierra
28 Hoja de sierra
29 Tornillo de lijacion de la hoja de sierra

6. Puesta en marcha, ajuste

Antes de enchufar la herramienta, compruebe que la tension y la Frequencia de red que se indican en la placac de identificacion se corresponden con las caracteristicas de la red electrica.

Preconnecte sempre un dispositivo de corrente residual FI (RCD) con una corrente de desconexión maximal de 30 mA.
Desenchufar el equipo antes deninger a cabocualquier ajuste o mantenimiento.

6.1 Ajuste de la profundidad de corte

Advertencia: la finalidad del ajuste de la profundidad de corte es que los dientes de la hora de sierra no sobresalgan por debajo de la pieza de trabajo más de la mitad de la alta de los dientes. Véase la figura de la頁a 2.

  • Afloje el tornillo de sujecion (20). Levante el cuerpo del motor contra la placaguiia (profundidad de corte = 0mm
  • Seleccione previamente la profundidad de corte deseada con el tope profundidad (22), vexe la figura de la page 2. Para elto afloje la palanca de apriete (21), colque el tope de profundidad de corte (22) en la escalal (23) a la alta deseada y aplicque de nuevo la palanca de apriete.
  • Presione el cuerpo del motor hasta el tope hacía bajo.
  • Apriete el tornillo de sujeción (20) de nuevo.
    Advertencia: La fuerza tensora del tornillo de sujeción (20)uede regularse.Para eldo desatornille el tornillo de la palanca.Retire la palanca y colóquela desplazada en sentido contrario a las agujas del reloj.Sujétela con el tornillo.Hay que tener en cuenta que con la palanca abierta, es más suave el ajuste de la profundidad de corte.

6.2 Colocacion de la hoja de sierra en diagonal para realizar cortes en esta posicion

Para ajustar, afloje también tornillos de sujeción (5).
Incline el cuerpo del motor contra la placagua. El ángulo ajustado puede leerse en la escala (11).
Apriete de nuevo el tornillo de sujeción (5) delantero y a continuación el trasero.

6.3 Correccion del angulo de la hora de sierra

El ángulo de la hoja de sierra está ajustado de fabrica.

Si la hora de sierra no se Halla en ángulo recto respecto a la placá guía a 0^ : soltar los tornillos de sujeción (5). Suelte la contratuerca (12) y corrijra el ángulo de la hora de sierra con el tornillo de ajuste (13). A continuación vuelva a apretar la contratuerca. Apriete de nuevo también tornillos de sujeción (5).

6.4 PreseLECTION del numero de revoluciones

Preselección el número de revoluciones en la ruedecilla de ajuste (15). Para consultar el número de revoluciones recommendado véase la頁a 3.

6.5 Ajuste del racor de aspiracion / eyector de virutas

Aspiración de virutas de sierra:
Extraiga el racor (9) si Proceed. Para aspirar las

virutas de sierra conecte un dispositivo de aspiracion adecuado con una manguera de aspiracion en la herramienta.

Eyecacion de virutas de sierra:
Coloque el racor (9) y gire hasta la posicion deseada (lo más lejos possible del cuerpo).

7. Manejo

7.1 Conexión y desconexión

Conexión: presione el botón debloqueo (7) y mantenga asi. A continuación accione el interruptor (8).

Desconexión: Suelte el interruptor (8).

7.2 Indicación de la postal

La indicacion de senal (16) se ilumina brevemente al conectar e indica que la herramienta esta operativa. Si el indicator de senal se enciende durante el functonamento, indica una sobrecarga. Descargue la herramienta.

7.3 Indicaciones de funciona

Tienda el cable de red de forma que el corte de la sierra pueda realizarse sin obstáculos.

Paraarlo pueedusujetarseconla guia para cable (14).

Lamarca (1) de la cubierta protectora superior ofrece un punto auxiliar para la colocacion en la pieza de trabajo y para serrar. Cuando se utilizes la maxima profundidad de corte,marca aproximamente el diametro exterior de la hoja de sierra y, de este modo, la zona de corte.

No connecte ni desconecte laquina,mientras la hoja de sierra está en contacto con la pieza de trabajo.

Deje que la hoja de sierra alcance el número máximo de revoluciones antes de realizar el corte.

Al aplicar la sierra circular portátil, la cubierta protectora movable se mueve hacía aftas por la pieza de trabajo.

Abra la cubierta protectora inferior a mano solo cuando pretenda realizar cortespecificos, como son los cortes de profundidad y los cortes en ángulo. Abra la cubierta protectora inferior con la palanca (17) y sueltela en cuando la hoja de sierra penetre en la pieza de trabajo. En todos los demaseworkos de serrado, la cubierta protectora inferior debeFuncionar automatistically.

Mientos sierra no retire la herramienta del material con la hoja de sierra en movimiento. Deje primero que la hoja se detenga por completeness.

En caso de que se bloquee la hoja de sierra,
desconectar laquina de inmediato.

Serrado suguiendo un trazado recto: el borde (2) pueda utiliserse como indicator de corte. El borde corresponde al borde de corte izquierdo de la hoja de sierra.

Serrado con tope paralelo: para cortes paralelos respecto a un canto recto.

ESPANOLEs

El tope paralelo doble (4) pueda fjarse por ambos lados en su soporte. Al realizar el ajuste observe el paralelismo con la hoja de sierra. Apriete el tornillo de sujeccion (6) delantero y a continuacion el trasero. La mejor forma para averiguar la anchura de corte exacta es hacer un corte de prueba.

Para cortes paralelos al borde recto de la pieza de trabajo: Coloque el tope paralelo (4) de forma que el listón de tope está orientado hacía abajo.

Para cortes paralelos a un borde recto sobre la pieza de trabajo: colque el tope paralelo (4) de forma que el liston de tope está orientado hacía arriba.

Serrado de recortes delgados, p. ej., a lo长大e de una pared:

el diseño de la herramienta conlleva una forma que permite guiar la cubierta protectora superior, por典型案例, a lo largo de una pared. Esto permite realizar recortes muy finos jusqu'à una pared. Como, por典型案例, para la elaboración de rebajes.

Corte de insertión:

Al introducir la herramienta, sujetela bien con ambas manos por las empuñaduras previstas paraarlo. De lo contrario, existe peligro de rebote.

Para sujetar la herramienta con mayor seguidad durante la insercion, el borde trasero de la placagua debe enccorrarse sobre un tope fijo.

Paraarlo,monte la herramienta sobre el riel de guia 6.31213 y colóquela sobre su tope o sujete un listón de tope sobre la pieza de trabajo.

A la hora de realizar cortes de insertion con una inclinacion de la hoja superior a 15^ con respecto al plano vertical, deben adoptar las siguientes medidas adiconionales:

  • Por razones de segundad,utilice el riel de guia 6.31213.
    -Fije el riel de guia a la pieza de trabajo con los 2 estribos de sujecion 6.31031.
  • Con la mano derecha, sostenga la herramienta con firmeza mientes presiona con la mano izquierda la plac guía contra el riel, para que la herramienta se apoye de forma segura sobre este.
  • Afloje el tornillo de sujeción (20) y colque el cuerpo del motor en la posición más alta.
  • Abra la cubierta protectora movable con la palanca (17) por Completely de forma que la herramienta pueda colocarse sobre la pieza de trabajo.
  • Seleccione previamente la profundidad de corte deseada con el tope profundidad (22), vexe la figura de la page 2. Para elto afloje la palanca de apriete (21), coloque el tope de profundidad de corte (22) en la escala (23) a la alta deseada y aplicque de nuevo la palanca de apriete.
  • Alinee la hoja de sierra con el trazado.
  • El borde trasero de la placagua debe reposar sobre el tope del riel de guia o en el liston de tope montado sobre la pieza de trabajo.
  • Conecte laquina.
  • Sujete la herramienta con fuerza aplicando una presión suave sobre ella. La hoja de sierra realiza

el corte en la pieza de trabajo. La profundidad de insertion可以选择 consultarse en la escala (23).

7.4 Serrado con riel de guía 6.31213

Para lograr cordes de corte rectos, sin astillado y con precisión milimétrica. El revestimiento antideslizante proportiona un asiento seguro y protege las piezas de trabajo de posibles arañazos. Mediente los topes del riel de guía pueda colocarse la herramienta para los cortes de insercción y realizarse cortes de longitud constante.

Si desea más información el riel de guía 6.31213 véase el capítulo Accesorios.

8. Mantenimiento

Limpiar la herramienta periodicamente. Las ranuras de ventilacion del motor deben limpiarse con un aspirador. Limpie la cubierta protectora movable (3) con regularidad con aire a presion (usar gafas protectoras). La cubierta movableDebe poder moverse con libertad y regresar por si misma con suavidad y precision hasta su posicion final.

8.1 Cambio de la hoja de sierra

Desenchufe el equipo antes deninger a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
- Presione el botón de bloqueo del husillo (26) y manténgalo asi.
- Introduzca la llave hexagonal en el tornillo de fijacion de la hoja de sierra (29). Gire lentamente el eje de la sierra con la llave hexagonal integrada hasta que el tope quede enclavado (el husillo queda bloqueado asi para impeder que gire).
- Desatornille el tornillo de lijacion de la hoja de sierra (29) en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Suelte el botón de bloqueo del husillo (26).
- Abra la cubierta protectora (3) con la mano hasta el tope y mantengala abierta.
- Presión el botón de bloqueo del husillo (26) y manténgalo asi.
- Suelte la cubierta protectora (ahora se susjeta gratias al botón de bloqueo del husillo (26)).
- Suelte el botón de bloqueo del husillo (26).
- Retire la hoja de sierra (28).
- Limpie las virutas de sierra de las superficies de apoyo entre la brida interior de la hoja de sierra (27), la hoja de sierra (28) y el tornillo de lijacion de la hoja de sierra (29).
- Compruebe que la brida interior de la hoja de sierra (27) está colocada en sentido correcto (el reborde hacía la hoja de sierra).

Para que el acoplamente de seguidad funcione debidamente, el tornillo de sujeccion (29) de la hoja de sierra debe estar recubierto con un fina pellicula de grasa en su superficie de contacto con la hoja de sierra. Vuelva a engrasar con una grasa de aplicacion multiple (DIN 51825 - ME / HC 3/4 K -30).

  • Coloque la nuevo hoja de sierra. Compruebe que el sentido de giro es correcto. El sentido de giro está indicado por flechas en la hoja de sierra y la caperuza protectora.

  • Presione el botón de bloqueo del husillo (26) y manténgalo asi.

  • Coloque el tornillo de fijación de la hoja de sierra (29) y aprietefirmamente en el sentido de las agujas del reloj.
  • Abra la cubierta protectora (3) con la mano hasta el tope. De este modo, se afloja el bloqueo. Haga girar la cubierta protectora en la posicion cerrada.

Utilice unicamente hojas de sierra aflidas y sin desperfctos. No utilise hojas de sierra agrietadas o deformadas.

No utilise hojas de sierra de acero rápido de alta aleación (HSS).
No utilise hojas de sierra que no se correspondan con los datos indicados.
La hora de sierra debe ser adecuada para el número de revoluciones de la marcha en vacio.
Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo.
Las hojas de sierra diseñadas paraURT madera o materiales similares deben cumplir la norma EN 847-1.

9. Accesorios

Use solamente accesorios originales Metabo.

Utilice únicamente accesos que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estasindicaciones de funcionaimiento.

Programa completeness of accessories available en www.metabo.com o en el catalogo principal.

10. Reparación

Las reparaciones de herramientos electricas deben estar a cargo exclusivamente de技术和 electricistas especializados.

Un cable de alimentacion deteriorado solo peut ser sustituido porOTHER cable de alimentacion especial y original de Metabo que pueda solicitarse al serviceo de asistencia的技术a de Metabo.

En caso de tener una herramIENTa electrica de Metabo que necesse ser reparada, sirvase dirigirse a su representante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrará las direcciones necessarias.

En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

11. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas naciales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas, embalaje y accesos usados.

Sólo para páises de la UE. No tire las herramientos electricas en la basura. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y aplicable por ley en cada pais, las herramientes electricas usadas se deben recoger porSeparated y

posteriormentelearvaracabo unreciclaje acorde conel medio ambiente.

12. Especillasasistecnicas

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.

Nos reservamos el derecho a efectuarmericanaciones conforme al avance技术和

P1 = Consumo de potencia

P2 =Potencia suministrada

n_0^ = N numero de revoluciones en marcha en vacio

n_1^* = Revoluciones bajo carga

T_90^ = profundidad de corte maxima (90^)

T_45^ = profundidad de corte maxima (45^)

A =ángulo de corte en diagonal ajustable

D = diámetro de la hoja de sierra

d = diametro del orificio de la hoja de sierra
a = grosor max. del cuerpo base de la hoja de sierra

b =anchura de las cucillas de la hora de sierra

m = P e s o

Valores de medicación establescidos de acuerdo con EN 62841.

Herramienta con类产品 de proteccion II Corriente alterna

Las specifications socialesAquí indicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

  • Fallos de energia de alta Frequencia你能 tener variociones en las revoluciones. Tales variociones desaparecen de nuevo tras la eliminacion de las averias.

Valores de emisión
Estos-values permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararla con otheras herramrientas electricas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta electrica o de las herramrientas de uso, la energia real可以选择 ser mayor o menor. Considere para la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los values estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organizacion.

Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 62841:

a_h,D = Valor de emisión de vibraciones (Aserrado de tablas de virutas premasadas)

K_h,D = Inseguridad (vibracion)

Niveles acusticos típicos compensados A:

L_pA = Nivel de intensidad acústica

L_WA = N ivel de potencia acustica

K_pA K_WA = Inseguridad

Al trabajo, el nivel de ruido pueda superar los 80 dB(A).

iUse auriculares protectores!

PORTUGUESpt

Manual original

d = Diámetro de furo da lamina de serra

Durante o trabajo o;nivel de ruido pode passar de 80 dB(A).

METABO KSE 55 Vario Plus PartnerEdition - Manual original - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : KSE 55 Vario Plus PartnerEdition

Categoría : Scie