DBN500 - Grapadora electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBN500 MAKITA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Grapadora neumática, compatible con grapas tipo 18GA, capacidad de 100 grapas, presión de funcionamiento de 5 a 7 bares. |
|---|---|
| Uso | Ideal para trabajos de acabado, instalación de revestimientos de paredes y ensamblaje de muebles. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente el nivel de aceite, limpie el filtro de aire y reemplace las juntas desgastadas para asegurar un funcionamiento óptimo. |
| Seguridad | Use gafas de protección, no dirija la herramienta hacia usted ni hacia otras personas, y respete las instrucciones de seguridad proporcionadas en el manual de usuario. |
| Información general | Peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico y garantía del fabricante de 1 año. |
Preguntas frecuentes - DBN500 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre DBN500 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBN500 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBN500 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DBN500 MAKITA
E Clavadora Inalámbrica Manual de instrucciones
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
| 1. Indicador rojo | 17. Resorte de empuje (elemento de contacto) | 33. Perno hexagonal A |
| 2. Botón | 34. Perno hexagonal B | |
| 3. Cartucho de la batería | 18. Palanca de bloqueo | 35. Perno hexagonal C |
| 4. Indicador de batería | 19. Compuerta deslizante | 36. Cubierta del resorte de empuje |
| 5. Marca de estrella | 20. Resorte de empuje | 37. Clavo |
| 6. Luces indicadoras | 21. Depósito alimentador | 38. Humedad |
| 7. Botón de comprobación | 22. Clavos | 39. Calor |
| 8. Bloqueo del disparador | 23. Adaptador de boquilla | 40. Perno hexagonal |
| 9. Pulsar hasta la posición de bloqueo (Lock) | 24. Saliente | 41. Empujador |
| 25. Placa central | 42. Camisa | |
| 10. Pulsar hasta la posición de liberación (Free) | 26. Soporte | 43. Muelle (grande) |
| 27. Ranura | 44. Muelle (pequeño) | |
| 11. Botón de selección de modo | 28. Gancho | 45. Tope |
| 12. Modo secuencial | 29. Tornillo | |
| 13. Modo continuo | 30. Llave hexagonal | |
| 14. Regulador | 31. Coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. | |
| 15. Lámpara | ||
| 16. Disparador | 32. Tire del disparador. |
ESPECIFICACIONES
| Modelo DBN500 | ||
| Tamaño del clavo 18Ga x 15, 20, 25, 30 | 32, 35, 38, 40, 45, 50 mm | |
| Capacidad del depósito alimentador de clavos 100 piezas | ||
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 294 mm x 97 mm x 318 mm | ||
| Tensión nominal CC 18 V | ||
| Peso neto 3,3 kg 3,5 kg | ||
| Cartucho de la batería estándar | BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B | BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B |
- Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de un país a otro.
- Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Símbolos
END311-1
Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.


Lea el manual de instrucciones.


Utilice gafas de seguridad.


No utilizar en andamios o escaleras de mano.

Cd Ni-MH Li-ion
Si no está clavando clavos o grapas, mantenga los dedos alejados del disparador para evitar un disparo accidental.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herramienta eléctrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Uso previsto
ENE073-1
La herramienta está diseñada para el clavado en trabajos en interiores y trabajos en mobiliario.
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia
de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CLAVADORA INALÁMBRICA GEB117
GEB117-2
- Presuponga siempre que la herramienta contiene clavos. Un manejo descuidado de la clavadora puede provocar el disparo accidental de clavos y lesiones personales.
- No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia nadie más que esté cerca. Un disparo accidental descargará un clavo, que provocará lesiones.
- No accione la herramienta a menos que la tenga puesta firmemente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el clavo puede desviarse del objetivo.
- Desconecte la herramienta del suministro eléctrico cuando se atasque un clavo en la herramienta. Mientras despeja el atasco del clavo, la clavadora puede activarse accidentalmente si está enchufada.
- Tenga mucho cuidado cuando despeje el atasco de un clavo. El mecanismo puede estar comprimido y el clavo puede salir despedido al intentar despejar el atasco.
- No utilice esta clavadora para clavar cables eléctricos. No está diseñada para la instalación de cables eléctricos, puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y provocar una descarga eléctrica o riesgo de fuego.
- Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y una careta protectora completa cuando sea necesario.
- Mantenga las manos y pies alejados del área del puerto de expulsión.
- Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
- Extraiga siempre el cartucho de la batería antes de cargar los clavos, realizar ajustes, inspecciones, mantenimiento o tras finalizar su uso.
- Asegúrese de que no haya nadie cerca antes de su uso. No intente nunca clavar clavos desde el interior y exterior de la pared al mismo tiempo. Los clavos podrían atravesar los materiales y/o salir disparados, presentando un grave peligro.
- Observe el suelo donde pisa y mantenga su equilibrio con la herramienta. Cuando trabaje en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo.
- No utilice nunca herramientas para clavar marcadas con el símbolo de "No utilizar en andamios o escaleras de mano" para aplicaciones específicas, por ejemplo:
- Cuando el cambio de un lugar de clavado a otro implique la utilización de andamios, escaleras,
escaleras de mano, o construcciones en forma de escalera, por ejemplo, listones de techumbres;
- Cierre de cajas o cajones;
- Colocación de sistemas de seguridad de transporte, por ejemplo, en vehículos y vagones.
14. Compruebe las paredes, techos, suelos, techumbres y elementos similares con cuidado para evitar descargas eléctricas, fugas de gas, explosiones, etc., ocasionadas por la perforación de cables con tensión, conductos o tuberías de gas.
15. Utilice solamente los clavos o las grapas especificados en este manual. La utilización de otros clavos o grapas puede ocasionar un mal funcionamiento de la herramienta.
16. No manipule la herramienta ni intente utilizarla para ningún otro fin que no sea clavar clavos.
17. No utilice la herramienta sin clavos. Se acortará la vida útil de la herramienta.
18. Pare inmediatamente la operación de clavado si nota algo incorrecto o fuera de lo normal en la herramienta.
19. Nunca clave clavos en materiales que puedan permitir que el clavo los perfore y salga despedido como un proyectil.
20. Nunca accione el interruptor disparador y la palanca de seguridad al mismo tiempo hasta que esté preparado para clavar piezas de trabajo. Deje que la pieza de trabajo ejerza presión sobre la palanca de seguridad. Nunca impida su funcionamiento fijando la palanca de seguridad hacia atrás ni tirando de ella con la mano.
21. No manipule nunca la palanca de seguridad. Compruebe el funcionamiento correcto de la palanca de seguridad frecuentemente.
22. Extraiga siempre los clavos de la herramienta cuando no la utilice.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituyan la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENC007-9
PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA
- Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería.
-
No desmonte el cartucho de la batería.
-
Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la visión.
- No cortocircuite el cartucho de la batería:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso una avería.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 °C (122 °F).
- No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado. El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego.
- Procure que la batería no sufra golpes ni caídas.
- No utilice una batería dañada.
- Siga las normativas locales relativas al desecho de la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para conseguir una mayor duración de la batería
- Cargue la batería antes de que se descargue por completo.
Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería. - No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado.
La sobrecarga acorta la vida útil de la batería. - Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 °C y 40 °C (50 °F - 104 °F). Antes de cargar un cartucho de batería caliente, deje que se enfríe.
- Cargue el cartucho de la batería si no lo ha utilizado durante un período prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, asegúrese siempre de que está apagada y de que cartucho de la batería ha sido extraída.
Instalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
- Apague siempre la herramienta antes de instalar o quitar el cartucho de la batería.
- Sujete la herramienta y el cartucho de la batería firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de la batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de la batería firmemente, pueden resbalar de sus manos y pueden producirse daños en la herramienta o el cartucho de la batería, así como lesiones personales.
Para quitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retírelo.
Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del chasis e insértelo. Insértelo completamente hasta que quede firmemente encajado con un clic. Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está encajado completamente.
PRECAUCIÓN:
- Instale siempre el cartucho de la batería completamente hasta que el indicador rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca.
- No presione excesivamente el cartucho de la batería para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.
Sistema de protección de la herramienta/batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para ampliar la duración de la herramienta y la batería.
El funcionamiento de la herramienta se detendrá automáticamente si la herramienta o la batería están sometidas a las siguientes condiciones: En algunas condiciones, los indicadores se encienden. (Fig. 2)
Protección contra el sobrecalentamiento de la herramienta
Cuando la herramienta se sobrecaliente, se detendrá automáticamente y el indicador de sobrecalentamiento parpadeará durante unos 60 segundos. En ese caso, deje que la herramienta se enfríe antes de volver a encenderla.
Protección contra el sobrecalentamiento de la batería Cuando la batería se sobrecaliente, se detendrá automáticamente y el indicador de la batería se encenderá durante unos 60 segundos. La herramienta no se enciende aunque se pulse el interruptor disparador. En ese caso, deje que la batería se enfríe antes de volver a encender la herramienta.
NOTA:
La protección contra el sobrecalentamiento de la batería solamente funciona con un cartucho de la batería que tenga una marca de estrella. (Fig. 3)
Protección contra la descarga excesiva
Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la lámpara indicadora parpadeará. Si se continúa con el uso, la herramienta se detiene y las lámparas indicadoras se encienden unos 60 segundos. En ese caso, cargue el cartucho de la batería.
Indicación de la capacidad restante de la batería
(Solo para cartuchos de la batería con "B" al final del número de modelo.) (Fig. 4)
Pulse el botón de comprobación del cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos.
| Luces indicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminada | Apagado | Parpadea | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es posible que la batería se haya averiado. | |||
015658
NOTA:
- En función de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación puede diferir ligeramente de la capacidad real.
Uso del bloqueo del disparador

PRECAUCIÓN:
- Cuando no se utilice o después de utilizar la herramienta, bloquee siempre el disparador con el bloqueo del disparador. (Fig. 5)
La herramienta tiene un bloqueo del disparador para evitar accidentes causados por una puesta en marcha accidental. El bloqueo del disparador hace que el disparador no se pueda mover e impide que se accione la herramienta.
Para bloquear el disparador, ajuste el botón de bloqueo hasta la posición "LOCK".
Antes de empezar a clavar, ajuste el botón de bloqueo en la posición "FREE". Cuando no se utilice, siempre se debe ajustar en la posición "LOCK" y se debe extraer el cartucho de la batería de la herramienta.
Selección del modo de clavado (Fig. 6)
La herramienta tiene dos modos de clavado diferentes. Seleccione el clavado que desee mediante el botón de
selección de modo. Para obtener información más detallada, consulte la sección "FUNCIONAMIENTO".
Clavado intermitente (modo secuencial)
Este modo es ideal para clavar clavos de forma cuidadosa y precisa.
Cuando la herramienta se ajuste en este modo, puede elegir el clavado intermitente o continuo mediante secuencias de accionamiento del disparador.
Ajuste de la profundidad de clavado
ADVERTENCIA:
- Asegúrese siempre de que sus dedos no estén en el disparador y de que hayan extraído el cartucho de la batería y los clavos. (Fig. 7)
Para obtener una menor profundidad, gire el regulador en la dirección A que se muestra en la figura. Para obtener una mayor profundidad, gire el regulador en la dirección B.
No gire el regulador demasiado, ya que se puede atascar.
Encendido de la lámpara
PRECAUCIÓN:
- No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la fuente de luz. (Fig. 8)
Para encender la lámpara, tire del disparador o coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. Suelte el disparador o el elemento de contacto para apagarla.
La lámpara se apagará 10 segundos después de soltar el disparador o el elemento de contacto de la pieza de trabajo.
NOTA:
- Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la lámpara, puesto que puede disminuir el grado de iluminación.
- Aunque la lámpara se encienda cuando la carga de la batería sea baja, es posible que la clavadora no pueda clavar clavos. En ese caso, cargue el cartucho de la batería.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que sus dedos no estén sobre el disparador o la palanca y que el cartucho de la batería y los clavos se hayan extraído antes de realizar cualquier trabajo en la clavadora.
Carga o descarga de los clavos
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que sus dedos no estén en el disparador y de que hayan extraído el cartucho de la batería ante de cargar los clavos.
- No deslice bruscamente la compuerta deslizante de la clavadora cargada con clavos. La caída accidental de clavos, especialmente cuando se trabaja en ubicaciones elevadas puede provocar lesiones personales.
- Cargue los clavos en la dirección correcta. La carga en la dirección incorrecta puede provocar un desgaste
prematuro, la rotura del resorte de empuje y daños en otras piezas.
- No utilice clavos que estén conectados y deformados. Utilice los clavos especificados en este manual. El uso de clavos que no sean los especificados puede provocar atascos de clavos y la rotura de la clavadora.
Pulse la palanca de bloqueo y abra la compuerta deslizante del depósito alimentador. (Fig. 9)
Ajuste la tira de clavos de forma que las puntas de los clavos toquen la parte inferior de la apertura del depósito alimentador y deslice la tira de clavos hacia la apertura de disparo.
Devuelva la compuerta deslizante a la posición original hasta que la palanca de bloqueo la bloquee.
Para retirar los clavos, pulse la palanca de bloqueo y deslice la compuerta deslizante. Retire los clavos de la apertura del depósito alimentador. (Fig. 10)
Adaptador de boquilla
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que sus dedos no estén en el disparador y de que hayan extraído el cartucho de la batería y los clavos antes de instalar el adaptador de boquilla. (Fig. 11)
Cuando dispare clavos sobre materiales con superficies que se estropean fácilmente, utilice el adaptador de boquilla. Para instalar el adaptador de boquilla, colóquelo sobre la placa central para que el saliente dentro del adaptador de boquilla encaje en la apertura de la cubierta del resorte de empuje.
Cuando no lo utilice, guarde el adaptador de boquilla en el soporte de la parte posterior de la compuerta deslizante para evitar que se pierda. Se puede almacenar un total de dos adaptadores de boquilla.
Gancho
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que sus dedos no estén en el disparador y de que hayan extraído el cartucho de la batería y los clavos antes de utilizar el gancho.
- No cuelgue el gancho del cinturón. Si la clavadora se cae, lo que puede suceder si el gancho se sale de su lugar accidentalmente, se puede provocar un disparo accidental y lesiones personales. (Fig. 12)
El gancho es útil para colgar la herramienta. Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta.
Para instalar el gancho, insértelo en una de las ranuras situadas a ambos lados de la herramienta y, a continuación, fijelo con un tornillo. Para extraerlo, afloje el tornillo y quítelo. (Fig. 13)
Almacenamiento de la llave hexagonal (Fig. 14)
Cuando no la utilice, guarde la llave hexagonal como se muestra en la figura para evitar que se pierda.
FUNCIONAMIENTO
Inspección del funcionamiento del disparador
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de que el funcionamiento del disparador sea correcto antes de cada operación. Si encuentra los problemas que se describen a continuación, póngase en contacto con los centros de servicio autorizados de Makita para las reparaciones.
- Antes de instalar el cartucho de la batería en la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funciona como es debido y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) al soltarlo.
La herramienta no debe funcionar solo cuando se pulsa el disparador o cuando se coloca el elemento de contacto contra la pieza de trabajo.
Clavado de clavos
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo en primer lugar, antes de tirar del disparador.
Seleccione el modo de clavado pulsando el botón de selección de modo tal y como se menciona en la sección "Selección del modo de clavado".
Clavado intermitente (modo secuencial) (Fig. 15)
Para clavar, ajuste el botón de bloqueo en la posición "FREE". Coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo y tire del disparador. Suelte el disparador tras cada operación.
Clavado intermitente/continuo (modo continuo) (Fig. 16)
Cuando la herramienta se ajuste en modo continuo, podrá realizar el clavado intermitente o continuo.
Para clavar, ajuste el botón de bloqueo en la posición "FREE".
- Para el clavado continuo, tire del disparador primero y después coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. Para la siguiente actuación, no es necesario que suelte el disparador.
- Para el clavado intermitente, coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo y tire del disparador. Para la siguiente actuación, primero debe restablecer el disparador.
NOTA:
- Esta herramienta se detiene automáticamente bajo las siguientes condiciones:
- Si suelta el disparador o separa el elemento de contacto de la pieza de trabajo antes de que la herramienta complete la operación. En ese caso, vuelva a tirar del disparador hasta que la herramienta esté en estado de espera.
- Cuando mantenga pulsado el disparador o el elemento de contacto durante unos 5 segundos sin realizar ninguna otra acción.
En ese caso, suelte el disparador o separe el elemento de contacto de la pieza de trabajo para reiniciar la operación.
Mecanismo contra el disparo en vacío
Esta herramienta está equipada con un mecanismo que impide el disparo en vacío. Detiene automáticamente el clavado de clavos cuando estos se acaban. En ese caso, cargue más clavos para reanudar la operación.
Eliminación de clavos atascados

ADVERTENCIA:
- Asegúrese siempre de que el disparador se haya soltado y que el cartucho de la batería y los clavos se hayan extraído antes de retirar los clavos atascados.
Retire los pernos hexagonales que fijan la cubierta del resorte de empuje con la llave hexagonal.
Retire los clavos atascados de la ranura de la guía de clavos que queda a la vista.
Fije la cubierta del resorte de empuje con los pernos hexagonales en el orden correcto. Apriete el perno hexagonal A, B y después C. (Fig. 17)
NOTA:
- Tras fijar la cubierta del resorte de empuje, asegúrese siempre de que la cubierta del resorte de empuje actúe correctamente. Si no actúa correctamente, retire los pernos hexagonales y vuelva a instalar la cubierta del resorte de empuje.
Clavos (Fig. 18)
Maneje los clavos y sus cajas con cuidado. Si los clavos han sido manejados bruscamente, podrán estar deformados o sus conectores rotos y ocasionar una deficiente alimentación de clavos.
Evite almacenar clavos en un lugar muy húmedo o caluroso o en un lugar expuesto a la luz solar directa.
(Fig. 19)
MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la batería y los clavos antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella.
- Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas.
Limpieza del depósito alimentador
Cuando el empujador del depósito alimentador no se mueva suavemente a causa de suciedad, arenas, virutas u otras materias extrañas, limpie el depósito alimentador.
Para retirar la compuerta deslizante, afloje el perno hexagonal del depósito alimentador. (Fig. 20)
Tire del empujador desde la compuerta deslizante y retire el tope, las camisas y los muelles.
Tras la limpieza, instale todas las piezas en la compuerta deslizante. Para instalarlas, siga este procedimiento.
(Fig. 21)
- Instale el muelle grande en la compuerta deslizante.
- Instale las piezas en el empujador en el orden correcto, camisa, muelle pequeño y después tope.
- Instale el empujador con las otras piezas en la compuerta deslizante.
NOTA:
- Cuando extraiga el empujador de la compuerta deslizante, las piezas de la compuerta deslizante pueden salir despedidas.
- Cuando instale el empujador con las otras piezas en la compuerta deslizante, asegúrese de que haya un pequeño espacio entre el empujador y las camisas.
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita.
- Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
- Clavos
- Batería y cargador originales de Makita
• Gafas de seguridad
NOTA:
- Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden ser diferentes de un país a otro.
Ruido
ENG905-1
Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745:
Nivel de presión de sonido ( L_pA ): 79 dB (A) Incertidumbre (K): 3 dB (A)
El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB (A).
Utilice protección para los oídos.
Vibración
ENG904-2
Valor de total de vibraciones determinado de acuerdo con EN60745:
Emisión de vibraciones (a _h ): 2,5 m/s ^2 o menos Incertidumbre (K): 1,5 m/s ^2
ENG901-1
- El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas.
- El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA:
- La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado, dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta.
- Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario, que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones, como los momentos en los que la
herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor).
Solo para países europeos
ENH003-15
Declaración de conformidad de la CE
Makita declara que las siguientes máquinas:
Designación de la máquina:
Clavadora inalámbrica
Nº de modelo/Tipo: DBN500
Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE
Se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados: EN60745, EN792
El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE está disponible en:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica
-
- 2015

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica
Limpeza do carregador
Nº/Tipo de modelo: DBN500