KMO 4341 - Horno Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMO 4341 Koenic en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de aparato | Horno |
| Capacidad | 34 litros |
| Potencia | 1500 vatios |
| Funciones de cocción | Convección, grill, cocción tradicional |
| Temperatura máxima | 230 °C |
| Dimensiones | Ancho: 48 cm, Profundidad: 38 cm, Altura: 28 cm |
| Panel de control | Mandos y botones giratorios |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para hornear |
| Limpieza | Interior esmaltado, fácil de limpiar |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Consumo energético | Clase energética A |
| Peso | 8 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - KMO 4341 Koenic
Preguntas de los usuarios sobre KMO 4341 Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMO 4341 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMO 4341 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KMO 4341 Koenic
Instrucciones de seguridad

iPrecaución! Superficie caliente. iRiesgo de quemaduras! No toque las superficies
calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
- No use el producto mediante un temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
- Este producto puede ser uso por niños de más de 8 años de edad y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y reciben supervisión.
- Mantenga el producto y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años de edad.
- El producto debe enchufarse a una toma de corriente con toma de tierra (clase I).
- El cable de alimentación debe examinarse con regularidad para detectar indices de daños; si el cable está dañado, noDebeutilizarseelaparato.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- El producto está Diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso dométrico, o de enternos similares al dométrico, y no es adecuado para uso comercial. Los enternos similares al dométrico incluyen cocinas para el personal en tiendas, ofecinas yotiros negocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para estar peligros.
- Limpie el producto y losDEMAs accesoriosdespues de cada uso.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza ysciousos.
Instrucciones de seguridad
- Lea este manual Completely antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad como para el uso y el mantenimiento del equipo.
- Guarde estas instrucciones para futuras consultas y Transmitto con el producto.
- Preste atencion particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
- Utilice el producto solo para el proposto para el que está pensado. Un uso inapropiado pourrait ser peligioso.
- En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los daños resultantes.
- El uso de accesos y componentes no expresamente recomendados por el fabricante pueda tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
- Nunca deje el producto sin supervisión,msteads esté encendido.
No colocque objetos pesados encima del producto. - Nuncasumerjalasparteseléctricadel producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- Bajo ninguna circunstancia intente reparar el productoastedismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizzato de servicios.
-
El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
-
El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
- Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para seperar el producto Completely de la red.
- Evite daños en el cable de alimentación que podrián ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes ythersdispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfuncn,antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. - Si el cable de alimentación o la carcaja del producto está danados o si el producto se ha caido, no debe utilizesse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizzato de servicios.
- Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
Proteja este producto del calor y del frío extremos asi como de la luz directa del sol y del polvo.
Espanol
Instrucciones de seguidad
- Para reducir el riesgo de incendio y electrucución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, baneras,stanques y similares).
- iAdvertencia! No utilise este producto cerca del agua o de mucha humedad; por exemple en un sotano humedo o al lado de una piscina o una bañera.
- Use este producto solamente en climas Templados. Evite las zonas climáticas tropicas y especialmente humedes.
Proteja el producto de la humedad, incluyendo salpicaduras de agua y humedad ambiental. -
Garantice una circulación adecuada de aire. Por lo tanto, no ponga objetos sobre el aprato y mantenga las siguientesSeparatedorespecto a la pared:
-
Lateral: 12 cm
- Posterior: 12 cm
-
Superior: 30 cm
-
El aparato no debe integrarse en muebles. El aparato no debe instalarse directamente bajo una plancha, armario o mueble.
Las patas del aparato no deben retirarse. -
Ponga el aparato sobre una superficie resistente al calor y las salpicaduras. Noonga el aparato sobre superficies calientes (como cocinas) ni llamas abiertas (como fogones de gas).
-
El producto no debe entrada en contacto con ni cubirse con materiales inflamables, como cortinas, tejidos, paredes, etc. Asegúrese de que exista un espacio de seguridad suficiente con materiales inflamables.
- No introduzca ningún objeto en el producto.
- Este producto no esADECADUADO para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
- No ponga el producto sobre fogones (de gas, electricos, de carbón, etc.).
- Riesgo de incendio! El pan y otros alimentos peuvent arder. No use pan con un contenido elevado de azúcar, ya queURTCA causar fuego. No deje nunca el producto sin supervisión.
- Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Toque el producto solamente por el asa o dial de temperatura.
Las planchas y otheras partes del producto se calientan mucho. Deje enfiar bien el producto antes de limpiarlo o guardarlo.
No toque los elementos calentadores. - Use siempre la bandeja para migas cuando use el aparato.
- El aceite y la grasa arden con calidad. No deben goear sobre los elementos calentadores calientes.
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.
Uso pretended
Este producto solo es adequado para preparar alimentos. Cualquier除外 lo usee producir lesiones o daños en el producto. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propidad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a lapecifieda por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesos
cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje
original,onga en cuenta las normas legales
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion
adecuada,contacte con su centro de gestion
de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega está Completely y sin días. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de配音ación.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y cuidados.
Para eliminar los residuos de produccion, haga funcionar el producto aproximadamente 10
minutos sin alimentos.Consulte el capitulo Uso.
Asegu reuse de tener una ventilacion adecuada,
ya que se peut produir un leve olor y homo.
Es inofensivo y desaparecera en breve.

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con elo\ ayudará a preservar los recursos naturales y a\ proteger el medio ambiente. Contactar con su\ vendedor o las autoridades locales para\ obtener más información.
Contenido
1 x Mini horno
1 x Rejilla de horneado con asa
1 x Bandeja de horneado
1 x Rustidor incl. fjaciones y mango
1 x Bandeja para migas
1 x Manual de instrucciones
Datasétécnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V~
Potencia nominal de entrada : 1350 - 1650 W
Frecuencia nominal : 50/60 Hz
Elementos de control
A Control de temperatura
Testigo de funciona
C Control de selección de modo
D Temporizador / Encendido (C)/ OFF
Cable de alimentacion con enchufe
F Asa de la puerta
G Mango de rustidor
H Mango de la rejilla
Bandeja para migas
Rejilla de horneado
K Bandeja de horneado
L Puerta del horno
M Elementos calentadores inferiores
N Rustidor con fjaciones
Soporte
Receptáculo del impulsor
Elementos calentadores superiores
R Luz
Espanol
Instalación
Fig.1 Ponga el producto sobre una superficie plana, solida y resistente al calor. Tenga en cuenta la distancia a la toma de corriente.
Para garantizar una circulación de aire adequada respete las distancias individentes:
Laterales:12cm
Posterior: 12 cm
Superior: 30~cm

Advertencia
El producto no debe instalarse ni colocarse en muebles. El producto no debe instalarse directamente bajo una plancha, armario ni mueble.
Fig.2 Introduzca la bandeja para migas bajo los elementos calentadores inferiores.
Fig.3 Conecte el enchufe de corriente a una toma de corriente adecuada.
Uso
Control de temperatura
Fig. 4 Ajuste la temperatura deseada hasta 230^ con el control de temperatura.
Selección de modo
Nota:
El ventilador de convecction funciona automatically en todos los modos y no se suepe apagar.
Fig. 5 Seleccione el modo deseado con el control de seleccion de modo. Tenga en cuenta los siguientesvinculos y explicaciones:
OFF Apagado

Calor superior e inferior

Calor superior

Calor inferior

Calor superior con rustido activado

Calor superior e inferior con rustido activado
El mini hora comenzara a funciona solamente si se ha puesto el conmutador Timer (Temporizador)
On (Encendido)/Off (Apagado)
correctamente.
Encendido - permanente o con temporizador
Fig. 6 Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para establisher un tiempo de funcionaimiento de hasta 120 horas yactivar el hora. Para encender el hora sin establisher un tiempo, gire el control en sentido counterpartio a las agujas del reloj hasta C. El testigo se encendera en rojo y se calculará el hora.
Nota
El testigo de funciona no indica si el hora se está calentando o si se ha alcancado la temperatura establecida. El testigo de funciona se enciende cuando se enciende el aparato o se ha establecido el temporizador y el aparato está funciona.
Cuando transcurrra el tiempo establecido o se apague el OFF, el testigo se apagará.
Uso del rustidor
El rustidor se pueda usar con calor superior e inferior.
Fig.7 Afloje el tornillo de la fijacion en el lado con punta del rustidor y saque la fijacion.
Fig. 8 Pase el rustidor por el centro del alimento que vaya a asar para Obtener una distancia homogenea entre el alimento y los elementos calentadores.
Fig.9 Fije el alimento en el centro del rustidor usinga las dos fijaciones.Al hacerlo, presione las dos fijaciones y, cuando el alimento estecorrectamente fjado, apriete los tornillos para fjar las fijaciones al rustidor.
Nota
Asegürese de colocar el alimento que vaya a asar en el centro del rustidor,mantiendo la misma distancia por cada lado y de los elementos calentadores.
Fig. 10 Cmo insertar el rustidor: Empuje el extremo redondeado del pincho en el receptaculo del impulsor. Ponga el除外 extremo del pincho en el soporte.
Tenga en cuenta el時間 de los alimentos que va a asar (por exemple, pollo a l'ast). No debe entrada en contacto con los elementos calentadores superiores ni inferiores en ninguna posicion.
Nota:
Cuando use el rustidor, use pollos de un peso maximalo de 3,5 kg.
Fig. Use el mango incluido para sacar el rustidor en el order inverso a la insertacion.
Horneado y grill
- Antes de cada uso asegúrese de que la bandeja para migas está introducida bajo el elemento calentador inferior.
- Precaliente el hora uno horas con la puerta cerrada. Para hacerlo gire el control de temperatura hasta la temperatura deseada y encienda el hora con el interruptor de temporizador o encendido/apagado.
Prepare los alimentos que va a hornear. Póngalos sobre la rejilla o bandeja de horneado. - En caso de alimentos con grasa o humedad, use la bandeja de horneado para evaporar que la grasa o los liquidos caigan.
- Introduzca la rejilla de horneado o la bandeja a la alta deseada. Dispone de tres alturas de insertion.
- Cierre la puerta, gire el control de temperatura hasta la temperatura deseada y encienda el hora con el interruptor de temporizador o encendido/apagado.
Espanol

Precaución
El chasis superior y otheras partes del productoSEO.
puede calentarse mucho durante el uso.No
toque las superficies calientes del producto
durante el uso ni directamente antes.
- El modo (función) de horneado pueda modifierarse durante el proceso de coccción.
- Cuando use el control temporizador los elementos calentadores se apagan automatistically cuando haya transcurrido el tiempo establecido.
- Para apagar manualmente gire el interruptor temporizador / encendido/apagado a APAGADO.
- ParaAbrir la puerta,que pueede estar caliente,use exclusivamente el asa.

Precaución
Puede salir vapor caliente alAbrir la puerta del hora.Abra siempre la puerta con cuidado.
Use mitones o agarraderas para hora o el mango de la rejilla de horneado que se incluye cuando saque la rejilla o la bandeja de horneado. La rejilla o bandeja de horneado solamente debe colocarse sobre una superficie resistente al calor.
- Para sacar el rustidor use el mango incluido.
Desenchufe el producto afterwards del uso.

Precaución
Según el tipo y calidad de los alimentos seSEO. Los alimentos con un alto contenido en agua, comolos tomates, se calentarán especialmente. Tenga un cuidado extremo cuando cocine,especiallynte al retiring este tipo de alimentos.
Limpieza y mantenimiento

Precaución
Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente ycede que se enfrie el producto.
Fig. 12 Antes de limpiarlo, desenchufe el producto yooter que se enfrie.
- Saque la grasa que pueda haber caido sobre el elemento calentador inferior con una gamuza humedecida.
- Limpie la bandeja, rejilla de horneado, rustidor y fijaciones con undetergente lavavajillas suave.
Saque la bandeja para migas y limpiela. Use papel de cocina para eliminar restos de mayor時間 de grasa. - Después de limpiar vuelva a introducir la bandeja para migas.
- Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@m间隙 que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
Cambiar la luz del hora

Advertencia
Deje que el producto se enfié. Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de reemplazar la lampara para Severity la posibiliad de descarga electrica.
Si la luz del hora no funciona correctamente, debe cambiar la bombilla.
Fig. 13 Primero retire la tapa de la bombilla y fuego gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Sustituya la bombilla por other delismo tipo (230V 25W T300, €14). Coloque la bombilla y la tapa en elorden inverso. Asegürese de que la bombilla y la tapa estén bien colocadas.
Tiempos de cocción
Tenga en cuenta los tiempos de coccción indicados en la tablasuma. Es solamente una岖ie selection,可以更好earas mas informacion en libros de cocina. El tiempo de cocción depende del時間 ycantidad de alimentos. Siga las instrucciones del embalaje.
| Plato | Función Note: El ventilador de conveción., funciona automatistically en todos los mosos y no se pueda apagar. | Temperatura en °C | Tiempo de coc>*</br> cocción en minutos (despues de precalentar) | |
| Pollo a l'ast, con rustidor | Calor superior con rustido activado | 220-230 50 | 80 | |
| Calor superior e inferior con rustido activado | ||||
| Pizza, congelada | Calor superior e inferior 220-230 | 20-40 | ||
| Tostada Hawaii | Calor superior e inferior 200-210 | 15-20 | ||
| Baguette, congelada | Calor superior e inferior 220-230 | 10-14 | ||
| Pastel no congelado | Calor superior e inferior 180-200 | 25-40 | ||
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si los problemas no seSEO.
puede resolver como se indica en Solucion,contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles Solución | ||
| El producto no funciona | ·Suministro de corrente interrupcido | ·Compruebe el suministro de corrente |
| El producto no se calcula | ·Temporizador en posición OFF (APAGADO) ·Fusible de la instalación domésica defectuoso ·Toma de corrente defectuosa ·Producto defectuoso | ·Ponga el temporizador a más de 0 horas o C ·Compruebe el fusible de la instalación domésica ·Pruebe a usar另一 coma de corrente ·Desenchufe el producto y haga que un agente de servicios autorizzato lo examine |
| El producto no pueda apagarse | ·Elemento electrónico defectuoso | ·Desenchufe el producto y haga que un agente de servicios autorizzato lo examine |
| El rustidor no gira | ·Función selectionada sin rustido activado ·Rustidor introducido incorrectamente/encallado | ·Elija la función con rustido activado ·Saque el rustidor e introduzcalo correctamente |
Français
Aquecimiento superior e inferior com churrasqueira ativada