ECG PCB 82120 - Máquina de pan

PCB 82120 - Máquina de pan ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCB 82120 ECG en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ECG PCB 82120 - page 143

Preguntas de los usuarios sobre PCB 82120 ECG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCB 82120 - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCB 82120 de la marca ECG.

MANUAL DE USUARIO PCB 82120 ECG

HORNO DE PAN
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET

LEIVAKUPSETAJA KASUTUSJUHEND

LT

DUONKEP INSTRUKCIJU VADOVAS

LV

MAIZES KRASNS ROKASGRAMATA

ECG PCB 82120 - 1
A

ECG PCB 82120 - 2

ECG PCB 82120 - 3
B

ECG PCB 82120 - 4

BEZPECNOSTNI POKNY

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea con atencion y conserve para referencia en el futuro.

Advertencia: Las medidas e instruciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las conditiones y escenarios posibles. El usuario debe comprehender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueda ser incorporedos en un producto. Por lo tanto, el usuario es responsable por这些东西 factores cuando utilizes y opera este artefacto. No somos responsables por daños causados durante el envío, por el uso incorrecto, o modificación o ajuste de cadaquier parte del artefacto.

Se deben tener precaucionesfundamentales cuando se utilizes el producto, incluso lo suiviente:

  1. Siempre proportionscione al artefacto energia del本身就是 voltaje, fecuencia y calidad requireida de acuerdo a la etiqueta del tipo de producto. El tomacorriente electrico debe ser instalado de acuerdo con los@cuidigos electricos aplicables segun los estandares europeos (EN).
  2. No utilise el artefacto si el cable o el enchufe está dañado, si se Cayó o tuvo algo(other doño y no funciona de manière apropiada.
  3. No sumerja el artefacto y el cable en liquidos, no lo exponga a la lluvia ni a la humedad y utilizes agua solamente para la cocción de acuerdo con estamanual de uso.
  4. El artefacto no debe ser utilisé cerca del agua, en baños, en duchas ni cerca de piscinas, donde quizás能把 caerse al agua o donde el agua podrá salpicar el producto.
  5. No permitted that cable se doble sobre el borde de la mesa o en otros bordes filosos, no lo tuerza ni lo deje cerca de superficies calientes.
  6. Siempre utilizes el artefacto sobre una superficiepareja y está para evaporar que se caiga. No utilizes el producto en lavabos,areas que gotean nitherslugares con superficie despareja.El artefacto debe ser colocado en una posicion estable con los mangos colocados deforma tal de evaporar que se cerramen los liquidos calientes.

ES

  1. No lo coloque en Lugares donde podra estar expuesto al calor excessivo proveniente de hornos, calefactores, artefactos a gas, etc. No lo coloque sobre cocinas y hornos electricos o a gas.
  2. Si no utilizes el artefacto, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. Desconnecte el cable de alimentación tirando del enchufe, nunca tirando del cable.
  3. Nunca conecte ni encienda el artefacto sin insertar el molde de manera correcta el molde con superficie antiadherente.
  4. No deje el artefacto encendido con el molde vacio.
  5. Revise periodically el cable de alimentación, el enchufy y el artefacto completo para ver si tiene dano. Si descubre algunos dano, detenga el uso del artefacto de inmediato y comuniquese con un centro de reparaciones.
  6. No utilise el artefacto para ningún除外 que aquel para el que fue disnado.
  7. No lo utilise en el exterior.
  8. Almacene el artefacto en un lugar seco.
  9. No intente reparar ni modificar el artefacto o cambiar sus piezas. No hay piezas en el interior que pueda ser reparadas por el usuario.
  10. Deje que el artefacto se enfié antes de limpiarlo y de guardarlo.
  11. No Coloquethers objectos sobre el artefacto, no inserte objectos extraños en sus aberturas ni lo utilize cerca de paredes, cortinas, etc.
  12. El artefacto se calienta durante el funciona. No cubra ninguna abertura. No toque las superficies calientes. Siempre utilizes los mangos y botones.
  13. No intente transporte un artefacto caliente.
  14. No encienda el artefacto si está colocado sobre un lado o dato vuelta.
  15. El uso de accesorios y anexos no recomendados por el fabricante podraponer en peligro a las personas y al producto.

  16. Este artefacto está destinado para uso dométrico y en和地区 similares, incluso:

  17. cocinas pequeñas en tiendas, ofecinas y otros lugarares de trabajo

  18. artefactos realizados en la industria agricola
  19. por huespedes en hoteles, moteles y除外as residencias
  20. en establishimientos que Ofrecen alojamento y desayuno

  21. Este artefacto no pueda ser enchufado en un tomacorriente controlado por un temporizador ni controlado a distancia.

  22. ECG no se hace responsable por daños o lesiones causadas por el uso negligente o inaproviado. Antes de utiliser, no olvide leer con cuidado todas las instrucciones y la información. La superficie externa de este dispositivo se calienta y pueda causar quemaduras. Nocede sin supervisión cuando haya niños presentes.
  23. Este artefacto puede ser utilisé por niños de ocho años deidious y mayores y por personas con incapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas con experiencia o conocimiento insufúente, siempre y cuando Sean supervisas o se les haya ensñado el uso seguro del artefacto y pueda comprehend los riesgos potecuales. Los niños no deben hacer con el artefacto. Los niños no deben realizar las activités de limpieza ni el mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niñosolestores de 8 años de edad alejados del artefacto y su cable de alimentación.

Las superficies marcadas se calientan durante el uso.

Peligro para los niños: Los niños no deben usar con el material de empaque. No permitita que los niños juguen con las bolsas plácicas. Riesgo de sofocación.

DESCRIPCION

A Partes delorno de pan

  1. Tapa
  2. Ventana de observación
  3. Dos palettes de amasado
  4. Molde para hornear extraible

  5. Panel de control B con indicator

  6. Cuerpo del hora de pan
  7. Gancho para qitar las cuchillas amasadoras

  8. Taza medidora de 400 ml

  9. Cuchara medidora

Panel de control

Botón START/STOP (INICIAR/DETENER)

Presione START/STOP para iniciair un programa. El indicator se enciende y la coma comienza a parpadear. Luego de comenzar un programa todos los others botones excepto START/STOP está inactivos.
Presione el boton START/STOP durante medio segundo para ingresar en el modo de pausa. Si no realiza ningunaccion bajo de un lapso de 10 instantos, se reinicia el programa y este continua hasta finalizar.
- Cuando usted presiona el botón START/STOP durante tres segundo, Cancela un programa activo. Cuando el programa se detiene se escucha un bip.Esta función (apagado mediante una presión prolongada) existe para evaporar que un programa sea cancelado en forma accidental.
Si desea sacar el pan, presione START/STOP para finalizar el proceso de horneado.

Botón MENU

  • Presione MENU para selectionar el programa requireido. Cada vez que usted presiona un botón (acompañado por un bip) cambía al programasumaiente. El visor muestra los númeroos de los differentes programas en sucesión.

Botón COLOR

  • Presione COLOR para selectionar la configuracion de tostado querida. LOWER (claro), MEDIUM (medio), DARK (oscuro) o RAPID (rápido). Las options COLOR y RAPID solo peuvent ser realizadas en algunos programas, consulte la tabla «OPCIONES DE CONFIGURACION» en el capitulo «INSTRUCCIONES PARA HORNEAR PAN».

Botón LOAF SIZE (TAMANO DE LA HOGAZA DE PAN)

  • Utilice este botón para selecciónar el peso bruto de la hogaza (750 g, 1000 g, 1250 g). Laopia LOAF SIZE solo peut ser realizada en algunos programas, consulte la tabla «OPCIONES DE CONFIGURACION» (SETTING OPTIONS) en el capitulo «INSTRUCCIONES PARA HORNEAR PAN» (BAKING BREAD INSTRUCTIONS).

Botones TIMER + / - (TEMPORIZADOR)

  • Usted pueda usar el temporizador para posponer el horneado hasta más tarde. Presione (+) y (-) para posponer el proceso hasta 15 horas. El tiempo configurado aparecería en el visor. El tiempo de retardó minimum possible depende del programa selectionado y del時間 y grado de coccción del pan.

Notas:

  • Configure el temporizador solo antes de seleccionar el programa (MENU), el peso (LOAF SIZE) y el tostado (COLOR).
  • No utilise el temporizador con recetas que contenga�能os y productos lacteos (leche, crema, queso...).
  • Presione (+) (-) para seleccionar cuando debe estar lista el pan. Tenga en cuenta que debe-agregar el tiempo de retardo a la duracion del programa. Luego de completar el programa el artefacto cambia durante a una hora al modo mantener caliente. Presione (+) o (-) para prolongar o acortar el intervalo de retardo. (en pasos de 10关键时刻) El retardo maximal del temporizador son 15 horas. La cuntra regresiva comienza bajo de presionar el boton START/STOP. El indicator en el visor parpadea.

Antes del primer uso

  • Lea todas las instrucciones e informacion importante.
    Retire todo el empaque, incluo las etiquetas y los rótulos y limpie la superficie con un trapo humedo de cocina. Asegúrese de que todas las partes hayan sido suministradas en buen estado.
  • Lave todos los accesos con agua tibia y jabón y una esponja o pano de cocina. Enjuague bien el detergente y seque todo muy bien. No utilise products abrasivos de limpieza, fibra verde ni utensilios metálicos, ya que se pueda darar la superficie anti adherente.

  • Nuncasumerja el artefacto,el cable ni el enchufe en agua.

  • Coloque el hora de pan sobre una superficie plana y resistente al calor.
  • Ponga el hora de pan en modo de horneado y hornee en modo vacio durante 10关键时刻. Usted podra poderunar leve olor cuando lo encienda por primera vez. Esto es normal y el olor desaparecerá a los pocosegundos. Luego permita que se enfrie y limpie nuevomente todas las partes extraíbles. Luego de secarlo bien y de volverlo a armar, el artefacto está lista para serutilrado.

Atencion: Riesgo de caida de objetos. El hora de pan peut balancearse o moverse durante el amaso. Siempreiene que colocar el hora de pan en el medio de la encimera de la cocina, lejos del borde.

On/Off (Encendido/Apagado)

  • Antes de utiliser el artefacto, siempre revise que el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados.
  • Enchufe el cable de alimentacion del hora de pan en el tomacorriente. Se escuchará un bip y el visormostatrá «3:15». La coma entre el «3» y el «15» no parpadea. El programa por defecto es «1». Las flechas apuntan hacía «1250g» y «MEDIUM», que son las configuraciones por defecto.
  • Presione MENU para selectionar un programa (consulte la lista de programas), presione LOAF SIZE para selectionar el nombre de la hogaza (peso) y presione COLOR para el grado de tostado. Presione TIMER +/- en caso de que紊ee configurar un inicio retardado.
  • Presione el botón START/STOP para iniciar el programa configurado.

Nota: Presione el botón START/STOP un rato para interrupir el proceso de horneado y elorno de pan volverá a la configuración por defecto.

Corte de alimentación

En caso de un corte de alimentacion de menos de 10 minutes el programa continua inmediamente cuando la alimentacion sea restaurada sin presionar START/STOP. En caso de que el corte de alimentacion dure mas tiempo, el programa no se reinicia y el visor lostrara el estado por defecto. Si la masa comenzó a leudar, retire los ingredientes del molde del hora de pan y comience de nuevo. Si el hora no habia comenzado a leudar antes de que se cortara la alimentacion,usted可以选择 ingesarNuevo el programa desde el inicio ycommittedar Newlyamento presionado START/STOP.

Mensajes de advertencia en el visor

Nota: Los mensajes HHH y LL no aparecen en los programas JAM (jalea) y BAKE (hornear).

HHH –Esta advertencia significa que la temperatura en el molde de pan es demasiada alta. Presione START/ STOP para interruptir el programa, desconecte el cable de alimentacion, abra la tapa y permita que el artefacto se enfierte durante 10 a 20 instantos antes de volver a encenderlo.
-Esta advertencia significa que la temperatura en el molde de pan es demasiada bajo. Coloque elorno de pan en un entorno más calido. Una vez que el recipientte se calienta hasta la temperatura de funciona, este mensaje desaparece aproximamente cuando de 20 horas.
- –Esta advertencia significa que el sensor temico está desconnectado. Presione START/STOP para interruptir el programa y disconnectar el cable de alimentacion. Haga que un centro de servicios autorizzato pruebe el sensor.
EE I -Esta advertencia significa que hay un cortocircuito en el sensor de temperatura. Haga que un centro de servicios autorizzato pruebe el sensor.

Temperatura keep warm (mantener caliente)

Luego de finalizar el programa de horneado, el hora de pan emitirá un bip 10 veces y entrada en modo de mantenimiento de temperatura durante 1 hora. El visor muestra 0:00.

Si desea interrupir el modo de mantenimiento de temperatura, presione el boton START/STOP durante 3segundos (hasta que escuche dos bips).

Consejo: El着他 de退市 el pan inmediamente bajo de hornear impide que la crosta se doe, pero es mas crocante.

Lista de programas

1. Pan Basics (BASIC)

Para pan blanco y mixto que contiene principalmente harina de trigo.

2. Pan francés (FRENCH)

Para panes livianos elaborados con harina Fiona. Generalmente el pan es esponjoso yiene una corteza crujierte. El programa no es apropiado para horner recetas que incluyan manteca, margarina o leche.

3. Pan integral (WHOLE WHEAT)

Para hornear pan integral. esta configuracioniene un periodo de precalentamento mas largo que le permite a los granos absorber agua e hincharse. No recomendamos utilizing un inico retardado, que podria perjudicar la calidad final del pan. La harina integral generalmente produce una corteza gruesa y crujierte.

4. Pan dulce (SWEET)

Para panes con ingredientes como por exemple jugo de frutas, coco carrado, pasas de uva, frutos secos, chocolate o azucar(aggado). Debido a un periodo de leudado mas prolongado, el pan sera liviano y esponjoso.

5. Programa rápido (SUPER RAPID)

Los tiempos de amaso, leudado y horrado son mas cortos que para el pan Basics. El pan es mas denso. Los panes rapiados se preparan con polvo para hornear y bicarbonato de sodio, que se activan con la humedad y el calor. Para un pan rapiido perfecto se recomienda colocar todos los liquidos en el fondo del molde y los ingredientes secs en la parte superior. Durante el mezclaro inicial de la masa del pan los ingredientes secs podrjan acumarse en las esquinas del molde y podria ser necessario ayudar a laquina a mezclar para evitar que se agrume la harina. En este caso utilize una espatula de goma.

6. Masa (DOUGH)

Este programa可以选择 preparar mesa leudada para bollos o pizza, etc. que quando quedeno ser horneada en el hora común. Este programa no incluye la etapa de horneado.

7. Masa de pasta (PASTA)

Este programa prepara masa para pastas. No incluye las etapas de leudado y de horrado.

8. Programa para hacer pan con suero de leche o con yogur (BUTTERMILK BREAD)

9. Pan sin gluten (GLUTEN FREE)

Para pan elaborado con harina sin gluten y mezclas sin gluten para hornear. Las harinas sin gluten tardan mas en absorber los liquidos y también tienen caracteristicas differs de leudado.

10. Torta (CAKE)

El amaso, leudado y horrado son los mismos que para el pan pero el leudado se hace con el aggregado de polvo para hornear o bicarbonato de sodio.

11. Jalea (JAM)

Utilice este programa para elaborar jaleas y mermeladas a partir de frutas frescas. No augmente lacantidad ni permitta que la mata se derrame por encima del borde del molde para hornear o durante la coccion. Si el molde del hora de pan rebalsa, apague inmediamente el hora de pan y retire con cuidado el molde. Permitta que se enfrie y limpielo bien.

12. Horneado (BAKE)

Si necesita terminar de hornear el pan, porque está demasiado claro o no lo suficientemente tostado. Este programa no incluye las etapas de leudado y de descanso de la casa.

Cuando el programa finaliza, el modo «BAKE» mantiene el pan tibio. Este evita que se humedezca.

Si desea interruprir la referencia BAKE, presione el boton START/STOP durante 3 segundos. Para apagar el hora de pan por completeo, desconnecte el artefacto del tomacorriente.

En los programas 1, 2, 3, 4,5, 6, 8 y 9 se eschucará una sealsonora y apareceré el mensaje « R II I» en el visor cuando sea apropiadoregarlosingredientesde la cobertura (porej.nueces, granos o frutas).De esta manera, los ingredientesagregadosse mantendran horneados enla superficie delhorno, ya queelprocesode amaso ya fue completado.

Si usted selecciono un inicio retardado o desea que los ingredientes se horneen bajo del pan, agreguelos al molde para hornear al principio jusqu con el resto de los ingredientes crudos. Para que el proceso de mezclaro y leudado se realice en forma apropiada, recomendamos que se piquen bien los ingredientes.

Instrucciones para hornear pan

Note: Algunos programas permiten o no permiten algunos configuraciones, consulte la tabla a continuacion:

Opaciones de configuración

Número de programaNombre del programaTamaño de la hogazaColorRapidMensaje «add» para aggregator los ingredientes de la coberturaInicio diferidoMantener caliente
1 BASIC (BASICO)SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
2 FRENCH (FRANCÉS)SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
3 WHOLE WHEAT (HARINA INTEGRAL)SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
4 SWEET (DULCE)SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
5 SUPER RAPID (SUPER RÁPIDO)SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ
6 DOUGH (MASA)NO NO SÍ SÍ NO
7PASTANONONONONO
8 BUTTERMILK BREAD (PAN DE LECHE)SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ
9 GLUTSEN FREE (LIBRE DE GLÜTEN)SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ
10CAKE (TORTA)NONO
11JAM (JALEA)NONONONONONO
12BAKE (HORNEAR)NONONO
  1. Tome el molde para hornear de la manija y sáquelo del hora de pan.
  2. Coloque las cucillas amasadoras en el eje del motor bajo del molde para hornear. Recommendamos lubricar levamente los ganchos con manteca o margarina. Esto haq que sea mas fácil退市los bajo de hornear el pan.
  3. Coloque los ingredientes bajo del molde para hornear en elorden especificado en la receta. Agregue primero los ingredientes liquidos, bajo los suellos (azucar, sal, y bajo harina) y finalmente la levadura, el polvo para hornear o el bicarbonato de sodio.
  4. Mida los ingredientes con cuidado y agréguelos al Plato para hora de acuerdo con la receta.

Nota: Haga una petite hendidura con los dedos en la parte superior de la pila de harina y ponga adentro la levadura. Asegúrese de que la levadura no entree en contacto con los liquidos ni con la sal.

Consejo: mida con antelacion cada uno de los ingredientes, incluso los aggregados (frutos secos,anas de uva).

ECG PCB 82120 - Opaciones de configuración - 1

  1. Coloque el molde para hornear de nuevo en el hora de pan y asegurese de que esté bien instalado en su lugar. Luego cierra la tapa del hora de pan.

Nota: El molde para hornear debe estar colocado en forma apropiada en su lugar para garantizar que la masa se mezcle y amase en forma apropiada.

  1. Enchufe el hora de pan en el tomacorriente electrico. Usted escuchará un bip y el visor de LCD做不到 el programa por defecto 1.
  2. Presione MENU para selectionar el programarequireido.
  3. Presione el botón LOAF SIZE para colocar la flecha en el peso deseado (750 g, 1000 g, 1250 g). Los programas 6, 7, 11 Y 12 no permiten la selección de peso de la mesa.
  4. Presione COLOR para configurar el grado de tostado en LOWER (claro), MEDIUM (medio), DARK (osculo), RAPID (rápido). Los programas 6, 7 y 11 no permiten selectionar el grado de coccción.
  5. Al presionar los botones TIMER + / - usted puede configurar el inicio retardado. (No disponible para el programa 11).

Note: No utilise esta funciona con recetas que contengan productos lácteos, huevos, etc. Si desea que el hora de pan comience a elaborar el pan de inmediato, pueda saltearse este paso.

  1. Presione START/STOP para,iniciar el programa.El hora de pan emitir a un bip,y la coma en el visor de tiempo parpadeará.La luz roja indicadora está permanente encendida.La paleta para amasar comienza a mezclar los ingredientes.Si está activado el inicio retardado,la paleta para amasar comienza a mezclar los ingredientes solo en la hora configurada.Si se configura el inicio retardado,el LED rojo estará continuamente encendido cuando de parpadear aproximamente 30segundos.
  2. En el momento apropiado pararegarar los other ingredients (frutas, frutos secos, pasas de uva) el hora de pan emite diez bips. Abra la tapa y vuelque los ingredientes. Este momento variará de acuerdo a cada programa. Los programas 7, 10, 11 y 12 no permitenregarar ingredientes.
  3. Una vez que el proceso haya finalizzato el hora de pan emitirá diez bips y entrada en modo mantener caliente durante una hora. Cuando usted presiona el botón START/STOP durante tres seguidos, pueda interruprir el modo mantener caliente. Desconecte el cable de alimentación y utilizing quantes para hora abra la tapa del hora de pan.
  4. Deje que la hogaza se enfié un poco antes de sacarla. Luego, utilizingo guantes para hora gire el molde para hornear levamente en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo del hora de pan tomandolo de la manija.

Advertencia: El molde para hornear y el pan pueda estar muy calientes! Proceda con cuidado.

  1. Utilizando guantes para hora de vuelta el molde para horner sobre una revilla para enfiar o sobre la encimera de la cucina (con la manija del molde plegada) y sacudalo lentamente hasta que el pan caiga. Usted可以选择 aflojar la hogaza suavamente de las paredes del molde antiadherente utilizing una espátula blanda. Una vez que haya sacado el pan, saque las palettes de amasar de adentro de la hogaza realizando un gancho. Limpielas y guardelas para utilizeslas esta vez. Atencion: Proceda con cuidado, el pan está caliente. Nunca saque las palettes realizando las manos.
  2. Permita que el pan se enfré durante al menos 20 Minutes antes de rebanarlo. Recommendamos que rebane el pan con una rebanadora electrica o con un cuchillo con serrucho.

Nota: Usted可以选择 almacenar el pan que no se coma durante hasta 3 días en una bolsa hermética a temperatura ambiente. Puede almacenar el pan en el refrigerador en una bolsa plástica durante hasta 10 días.

Mejor temperatura ambiente

El hora de pan pueda trabajo bajo el rango de temperatas, pero la temperatura del ambiente suece a 34 °C.

Notas acerca de los ingredientes

Harina de trigo

La harina de trigo es el ingrediente principal en el horneado de pan y es la que se recomienda en la mayoria de las recetas para el pan con levadura. Tiene un alto contenido proteico y de gluten (tanbién se la可以选择 denominar harina alta en gluten) y bajo del leudado conserva el volumen de la masa y evita que se desmorone. La harina difiere de acuero a la zona. El contentido de gluten es mas alto que el de la harina de molido medio/ fino, de mannersque quede serutilizada para hornear hogazas masgrandes conuna textura interna mas rica.

Harina de molido medio/fino

Harina sin polvo de hornear apropriada para el horneado de pan «rápido» o para el pan horneado en programa rápido. La harina de trigo es más apropriada para el pan leudado.

Harina integral

La harina integral se muele de granos de cereales integrales. El pan elaborado con esta harina tendrá más fibras y mayor contenido nutritivo. La harina integral es más pesada y en consecuencia las hogazes serán más(PC)as y tendrán una textura mas pesada.

Contiene los nutrientes de la caskara de los granos y gluten. Muchas recetas generalmente combinan harinas integrales y harina de trigo para produir resultados optimos.

Harina de centeno

La harina de centeno, también denominada harina de grano oscuro, es un tipo de harina con alto contenido de fibras y es similar a la harina integral. Para lograr un alto volumen bajo del leudado, se debe utilizes en combinación con un alto percentaje de harina de trigo.

Harina leudante

Harina que contiene bicarbonato de sodio, realizada principalmente para hornear tortas. No utilise harina leudante en combinacion con levadura.

Harina de maíz y avenida

La harina de maíz o de avenida se producen con granos de maíz o avenida. Estas harinas son el ingrediente optimo cunado se hornea un pan más aspero, ya que mejoran el sabor y la textura.

Azúcar

El azúcar es un «alimento» para la levadura y mejor el sabor dulce y el color del pan. Es un elemento importante para leudar la mesa. Usualmente se utilizes azúcar blanca, pero algunos recetas podrán incluir azúcar negra o azúcar impalpable.

Levadura

La levadura es un organismo vivo y debe ser conservada en el refrigerador paramantener su frescura. Necesita alimentarse de los carbohydratos del azucar y la harina. Las levadurasutilizadas en el hora de pan se commercializar bajo diversos nombres: Levadura para horno de pan, levadura seca o levadura instantanea. La levadura produce dióxido de carbono durante el leudado. El dióxido de carbono hace que la masa se infle y se ablande en la parte interior del pan. Revise la Fecha de vencimiento antes de utilizesra. Vuelva a poder inmediamente en el refrigerador la levadura sin utilizing, las temperatas elevadas matan la levadura. Cuando la masa no se leuda bien generalmente es por una levadura mala.

Sal

La sal es necessities para melhorar el sabor del pan y el color de la corteza. también se usa para limitar la本次活动 de la levadura. Nunca utilizes demasiada sal en una receta. Cuanto menor sea el contenido de sal, más grande sera el pan.

Huevos

Los huevos peuvent melhorar la textura del pan, hacerlo más nutritivo y más grande. Los huevos deben ser mezclados conotiros ingredientes liquidos.

Grasa, manteca y aceite vegetal

La grasa可以选择 refinar el pan y prolongar su vida uyil. La manteca debe ser derretida antes de agrearla a los ingredientes liquidos o debe ser cortada en trozos微量元素.

Polvo para hornear

El polvo para hornear se usa para panes y tortas de leudado rápido. Dado que no necesita un tiempo prolongado de leudado y produce aire por un principio químico, el aire generará burbujas hacer que la textura del pan sea más refinada.

Bicarbonato de sodio

Su uso es similar al del polvo para hornear. Puede utiliserlo en combinacion con polvo para hornear.

Agua yotiros liquidos (siempre se deben/agregar primero)

El agua es un ingrediente Basics para el horrado de pan. Generalmente, el agua debe estar a temperatura ambiente. Algunas recetas peuvent requireir leche y others liquidos para mejor el sabor del pan. Si la receta requires productos lacteos nunca utilise la func tion de inicio retardado.

Consejos para hornear en simultaneo

Utilice cantidades medidas en forma exacta.

Una de las conditiones más importantes para horner un buena pan es usar la calidad correcta de ingredientes. Mida cada ingrediente con cuidado y luego agréguelos al molde para horner según la receta. Recomendamos firmamente que utilise una taza medidora o una cucchara medidora, ya que la calidad incorrecta pourrait afectar significativamente el的结果。

Organ correcto de los ingredientes

Siempre agregue los ingredientes enorden según la receta.

PRIMERO: Ingredientes liquidos

LUEGO: Ingredientes secs

La levadura debe ser aggregada solamente a harina seca y no debeentar en contacto con liquidos ni con sal. Si usted configura un intervalo largo para el inicio retardado, nunca agregue ingredientes perecederos como por exemple leche o huevos. Luego del primer amasado a fondo de la masa, se escuchará un bip que indica que es momento de/agregar los ingredientes de fruta a la mezcla. Si这些东西 ingredientes se-agregan demasiado pronto, perduran su sabor durante el mezclaro prolongado.

Ingredientes liquidos

Se debe medir el agua, la leche fresca y otros liquidos con una taza medidora con MARCAS claras y con pico vertedor. Coloque una taza en la encimera de la cucina e inclinese para vericar en forma precisa el nivel del liquido. Cuando mida aceite u others ingredientes similares, limpie bien la taza.

como medir los ingredientes secs

Vuelque suavamente el ingrediente medido en la taza medidora con una cucchara y empareje con un cucillo. Nunca vuelque el ingrediente directamente con la taza medidora ya que podra agregar hasta una cucaradita de mas si lo hace de este modo. Nunca presione el contenido de la taza medidora hacia bajo. Consejo: Revuelva la harina antes de medirla para airearla. Cuando mida pequeñas cantidades de ingredientes secs, por exemple sal o azucar, utilise una cucara medidora y asegurese de que esten emparejados cuando mida.

SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCION
Olor a quemado. • Se derramó harina uOthers ingredients desde el molde para hornear y cayeron en el artefacto.• Desconecte el hora de pan de la fuente de alimentacion ycede que se enfiree porcomplete. Limpie el excesso de ingredientes con una toalla de papel.
Los ingredientes no se mezclan bien aunqueasted oye que el motor funciona.• El molde para hornear ola paleta para amasar no está bien colocados.Demasiados ingredientes.• Asegúrese de que la paleta para amasar está insertada porcomplete en el eje.Mida los ingredientes en forma exacta.
El visor muestra «HHH». • Latemperatura interna del horno de pan es demasiado alta.• Permita que el horno de pan se enfiree entre cada programa. Desconecte el artefacto de la fuente de alimentacion, abra la tapa y saque el molde para hornear. Permita que se enfiree durante 15 a 30 instantos antes de comendar un nuevo programa.
El visor muestra «LLL». • Latemperatura interna del horno de pan es demasiado baja.• Coloque el horno de pan en un entorno más calido. El mensaje desaparece en aproximamente 20 instantos cuando el horno de pan se caliente.
El visor muestra «EEO». • Elsensor de temperatura está desconnectado.• Haga que un centro de servicios autorizzato revise el sensor.
El visor muestra «EE1». • Hayun cortocircuito en el sensor de temperatura.• Haga que un centro de servicios autorizzato revise el sensor.
La ventana está empañada o cubierta con condensación de agua.• Esto可以选择 occurrir durante el leudado o mezclado.• La condensación generalmente desaparece en la etapa de horneado. Limpie la ventana entre cada uso.
La paleta para amasar salejuven to con el pan.• Corteza más gruesa cuando se configura un grado más alto de tostado.• No hay nada inusual en retiring la paleta de amasoarto junto con la hogaza. Una vez que la hogaza se enfría, saque la paleta de la hogaza utilizingando una espátula.
La masa no se mezclo bien; hay harina y otherings ingredientes adheridos a los costados del molde para hornear; la hogaza está cubierta de harina.• El molde para hornear o la paleta para amasar no fue insertada en forma correcta. • Demasiados ingredientes. • Usually, la harina sin gluten tiene un alto contento de humedad. Podría ser necessitiesa la intervención externalimpiando los costados con una espátula de goma.• Asegúrese de que el molde para hornear está bien insertado en el horno de pan, y que la paleta para amasar está bien colocada en el eje. • Asegúrese de que los ingredientes Sean medidos en forma apropriada y aggregados en forma correcta. • Quite el excesso de harina bajo de que se hornee y se enfiree una hogaza. Agregue agua de a cucharaditas hasta que la masa tome forma de hogaza.
La masa leudó mucho o levanta la tapa del hora de pan.• Los ingredientes fueron medidos en forma incorrecta (demasiada levadura, harina). • No hay una paleta para amasar en el molde para hornear. • Usted olvidóregarar sal.• Mida los ingredientes en forma exacta y asegúrese de aggregator azúcar y sal. • Pruebe disminuir la cantidad de levadura en ¼ de cuccharadita (1,2 ml). • Revise la instalacion de la paleta para amasar.
La masa no leuda; la hogaza es(PC)pequeña.·Los ingredientes no fueron medidos en forma correcta o la levadura está mala. ·Levantar la tapa@msteadas el programa estáfuncionando.·Mida los ingredientes en forma exacta. ·Verifique la Fecha de vencimiento de la levadura y de la harina. ·Los liquidos deben estar a temperatura ambiente.
El pan horneado se(hundido en la parte superior.·La massa leudó demasiado(PC)rápido. ·Demosiada levadura o agua. ·Se selecciónó un programamincorrecto para esta receta.·Mida los ingredientes en forma exacta. ·Disminuya un poco la calidad de agua o de levadura. ·Seleccióne el programa correcto.
La corteza está demasiado clara.·Levantar la tapa@msteadas el programa estáfuncionando.·No abra la tapa@msteadas el programa estáfuncionando. ·Configure un grado de tostado más alto para la corteza.
La corteza está demasiado oscura.·Demasiada azúcar en la receta.·Reduzca un poco la calidad de azúcar. ·Configure un grado de tostado más bajo para la corteza.
La forma de la hogaza es irregular.·Demasiada levadura o agua. ·La paleta para amasar empujó la mesa hacía uncostado antes del leudado y mezclado.·Mida los ingredientes en forma exacta. ·Disminuya un poco la calidad de agua o de levadura. ·Algunas hogazasmightener una formairregular, en especial aquellas elaboradas con harina integral.
Las hogazas horneadas:tienen diversas formas.·Diferen de acuerdo con el tipo de pan.·Los pane integrales o multicerealessonmás densos y poder sermáspegüeros queel pan blancocomings.
La parte de abajo tiene orificios y hay agujeros enel interior.·Masa demasiado húmeda,demasiada levadura, nada de sal. ·Agua demasiado caliente.·Mida los ingredientes en forma exacta. ·Disminuya un poco la calidad de agua o de levadura, verifique la calidad de sal. ·Utilice agua a temperatura ambiente.
Pan crudo o pegajoso.·Demasiada agua. ·Se selecciónó el programamincorrecto.·Disminuya un poco la calidad de agua, mida los ingredientes en forma exacta. ·Seleccióne el programa correcto.
El pan se aplasta alrebanarlo.·El pan está demasiado caliente.·Permita que el pan se enfríde相对较al menos 15 a 30 minutos antes derebanarlo.
El pan tiene una textura pesada, densa.·Demasiada harina. ·Cantidad insufiente de agua.·Pruebe utilizingós agua o menosharina. ·El pan integral tendrá una textura másdensa.
La parte de abajo del molde para hornear está Oscurecida o manchada.·Resultado de lavar en ellavavajillas.·Esto es algo normal y no afecta la calidad del pan.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

Nuncasumerjla base en agua o ningún othero liquido y no la lave en el lavavajillas.

ATENCION: SIEMPRE desenchufe el horno de pan y permita que se enfré ante de limpiarlo.

Limpieza de la paleta para amasar:

Si es dificil extraer la paleta para amasar, derrame un poco de agua en el fondo del molde para hornear y permita que se empape durante aproximamente una hora. Limpie bien la paleta con un trapo humedo. Usted能把 lavar la paleta para amasar y el molde para hornear en el lavavajillas.

Limpieza del molde para hornear extraíble:

Saque el molde haciendo girar en sentido contrario a las agujas del reoj y sáquelo tirando de la manija. Limpie el interior del molde con un paño humedo. No utilise objetos filosos ni agentes de limpieza abrasivos. Ante de volver a colocarlo en el hora de pan, el molde para hornear debe estar Completely seco.

Limpieza de la superficie exterior y de la tapa del hora de pan

  • Limpie la superficie exterior, la tapa y bajo de la ventana de observacion con un trapo humedo. No utilise limpiadores abrasivos ya que podra darar el acabado de la superficie.

Accesorios

  • Lávelo con liquido lavavajillas y una esponja. Enjuague y seque el excesso de agua.

como guardar el artefacto

  • Antes de guardarlo, asegurese de que el artefacto se haya enfiado por completeo, de que esté limpio y seco, y de que la tapa está cerrada.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

El dato maximo del pan es 1250g

Voltaje nominal: 220 - 240V 50Hz

Potencia de entrada nominal: 850 W

GARANTÍA: Las siguientes situaciones anulan la garantía:

Manipulación incorrecta o inapropiada del dispositivo, no cumplir con las medidas de seguridad aplicables para el dispositivo, uso de la fuerza, alteraciones o reparaciones realizadas por agliuen que no sea un taller de reparaciones autorizzato.

Aquellos componentes que estén susertos al uso y desgaste normal no está cubiertos por la garantía.

USO Y ELIMINACION DE LOS DESECHOS

Papel para envolver y cartón corrugado:entar a una chatarreria. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plácicos: arrojelos en los recipientes para reciclaje de plácicos.

ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA U T I L

Eliminación de equipos electricos y electrónicos (válido en los País miembrlos de la Unión Europea y otros Países europeos con un sistema implementado de reciclaje)

El símbolo representado en el producto o en el embalaje significía que el producto no sera tratado como desecho dométrico. Entregue el producto en el situñopecífico para reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salute humana y en el medioambiente reciclando apropiamente su producto.

El reciclaje contribuye a la preservacion de los recursos naturales. Para mas informacion acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organizacion de procesamento de desechos domesticos o en la tienda donte compró el producto.

Este produit cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad electrica.

Se reservan cambio en el texto y parámetros技术和.

ECG PCB 82120 - ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA U T I L - 1
08/05

ECG PCB 82120 - ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA U T I L - 2

OHUTUSJUHISED

ATBRIVOSANAS NO ATKRITUMIEM

letinamais papirs un kartons - nogadat pärstrades punktä. lepakojuma folija, PE maisi, plastmasas dalas - iemest plastmasas skiroşanas konteineros.

ATBRIVOSANAS NO IERICEM KALPOSANAS LAIKA BEIGAS

Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärstradesystema)

Noraditais symbols uz icerces vai iepakojuma nozime, ka ieri ndrikst pievienot sadzives atkritumiem. Nododiet ieri noraditaja elektriska un elektroniska aprkojuma sparstrades punkta. Noversiet negativu ietekmi uz veselibu un vidi, parupejoties par icerces pareizu sparstradi.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECG

Modelo : PCB 82120

Categoría : Máquina de pan