BA 9659 - Hierro SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BA 9659 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BA 9659 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BA 9659 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BA 9659 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO BA 9659 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red principal
Este aparato solo debe ser connectado a un enchufe a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que"a Companion el etiquetado de la CEE.
Disposition de los elementos
- Boquilla de rociar
- Abertura de llenado de agua
- Botón de control de vape
- Botón de rociar "spray"
- Botón dechorro de vapor
- Mango
- Luz indicadora
- Cable de connexion con cubiertagiratoria antienroscamento
- Base de apoyo
- Placa de caracteristicas (no visible)
- Escala del selector de temperatura
- Depóstito de agua
- Indicador del nivel de agua
- Suela cerámica
Instrucciones importantes de seguridad
Supervise la plancha de vape cuando está connectada. Desenchufe siempre el cable de alimentación, inclujo cuando salga de la habitación durante un breve intervalo de tiempo.
Si la plancha ha caido sobre una superficie dura, parece estar danada o el agua gotea, no se debe utilizes.
La plancha se debe utilizes y guardar sobre una superficie estable y resistente.
Al apoyar la plancha sobre su base, compruebe que se colocca sobre una superficie estable y resistente.
- Paraatarcualquierpeligro,la reparacion delaparatoelectrico o delcablede alimentacion
deben ser realizadas por技术和icos提供优质os. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado por complete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
Desenchufe siempre la plancha antes de llenar o vinciar el deposito de agua. - Este aparato pode ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto,
siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendan por completeo el peligro y las precauaciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.
-
Mientras está encendido o enfriándose después de su uso, la plancha y su cable electrico se deben mantener fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
-
Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porqueURTa ser peligroso,este el peligro de asfixia.
No se debe utiliser si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una
avería no se pueda detectar siempre desde fauna; por lo tanto, el aparatocompletedebeser examinado por untechnicoequalificadoantes deutilizarede novo.
- Este aparato funciona alcancando temperatas muc elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede occasionar quemaduras graves. No permitita que se escape vapor hacía personas situadas cerca.
No toque ninguna或其他 parte de la plancha que no sea el mango. - La plancha solo se debe colocar sobre superficies termorresistentes, nuncacee de superficies calientes (placatema) ocee de qualquier llama de gas.
-
No permitted that the cable of connection between contacts on the same side of the building should be less than 10m in length.
Apague y desenchufe siempre el aparato -
après del uso,
-sihayunaaveria,y -
antes de limpiarlo.
-
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. - Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar,
por ejemplo
- en cocinas de personal, en oficinas yotiros punto commerciales,
-en empires agricolas, - por los clients de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
- en casas rurales.
Llenado de agua
- Llene el deposito de agua antes de usar la funciona de vapor o la boquilla de rociar.
Desenchufe la plancha antes de llenar el deposito de agua.
-Esta plancha de vapor es en gran parte resistente al agua dura (hasta 15 dH). Aunque pueda usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalcificada. Si seiene duda de la dureza del agua en su region, por favorpongase en contacto con el département de autoridad correspondiente.
Gire el botón de control de vapor hasta la posición de ‘planchado en seco’. - Abra la tapa de la abertura de llenado de agua.
- Llene el deposito de agua realizando el vaso de medicación incluido. Llene el deposito sólo hasta el nivel "Max" indicado.
Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua
Función anti-goteo
Si la temperatura de la suela no es suficiente para producir vapor, automatistically se interruppe el suministro de agua para evaporar el consequece goteo.
Información general de planchado
Compruebe siempre si lamarca de fabrica con las instrucciones de plancho se enquiryra en la prenda que se va a planchar.
- El significado de los símbolos de planchado son los siguientes:
Fibras sintéticas (temperatura baja)
Seda y lana (temperatura media)
... Algodón y lino (temperatura alta)
-Esta clasificacion se incluendra también en la escalade del selector de temperatura usingo punto como symbolo. - La ropa a planchar debe separarse por tejidos siguiendo la clasificacion internacional y empezando por las prendas que necessiten una temperatura de plancho mas baja.
- Antes de planchar una prenda delicada, es aconsejable hacer una prueba en una zona no visible de laquia, empezando con la temperatura más baja.
- Si se utilizes unaquina secadora, debe seleccionarse el modo de "secado parcial", ya que la ropa demasiado seca se plancha con más dificultad.
Puesta en marcha
Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el párafo "Mantenimiento y limpieza - Sistema de autolimpieza". Este proceso permitirá eliminar posibles partículas de polvo de la sueja de la plancha, ayudando a disminuir el olor típico de aparatos connectados por primera vez.
Precaución: Asegúrese de que la ventilación sea suficiente.
Planchado
- El planchando con vapor requiere altas temperatas. El nivel de temperatura está indicado en la escalal del selector de temperatura.
- Después de llenar el deposito con agua, colque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de base de apoyo y enchufela en la toma de pared.
- Al enchufar la plancha de vapor a la red electrica, se encenderá la luz indicadora.
Gire el selector de temperatura hasta la posicion deseada de acuerdo a los simbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido. - La luz indicaora se apagará cuando haya alcanczado la temperatura de planchado seleccionada.
- Antes de plancharrialquier tejido, se debe limpiar la suela pasandola sobre un paño de algodón viejo y limpio, a la vez que se utilizes la función de vapor achorro; este"aidea a eliminarrialquier residuo de sociedad retenido en los
orificios de la suela.
- La funciona de expulsion de vapor puede ser ajustada con el botón de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco.
- El depuesto de agua pueda estar vacio cuando se planche en seco. Si queda agua en el depuesto, también se puedaemployer la funciona de vapor achorro al planchar en seco con ajustes de temperatura más altas.
- Coloque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base afterwards de usarla y desenchufela.
Chorro de vapor
- Cuando el botón dechorro de vapor (es pulsado, un chorro adicional de vapor caliente es expulsado por la sueja.Esta funciona es muyutil cuando lacantidad de vapor normal emitida no es suficiente para qutar las arrugas mastenaces o al planchar tejidos gruesos o dificiles.
- La funciona chorro de vapor también puede usarse con la plancha en posición vertical, para eliminar pliegues o arrugas de telas.
Boquilla de rociar
Para poder el plancho de las arrugas, las prendas poder ser humedecidas pulsando el boton de rociar lo boquilla de rociar se puedaemployer arialquier temperatura durante el plancho en seco o a vapor.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
Si es Neededo, el aparato pueda ser limpiado con un paño seco que no suele pelusa. - Para eliminar residuos de almidón, grasa, etc. limpie la suea con un paño de lana empapado con una(PCa)cantidad de vinagre.
No use liquidos abrasivos.
No use vinagre en el deposito de agua.
Sistema de autolimpieza
El Sistema de autolimpieza expulsa los depuestos de minerales y conserva el aparato libre de partículas de cal y polvo. La autolimpieza se debe efectuarsi la plancha no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo, o en otherscircunstancias cada 10-15 días. Procedadel modo suiviente:
- Llene el deposito con agua hasta la mitad.
- Coloque la plancha sobre el apoyo de la base y enchufe el cable electrico en la toma de la pared.
- Ajuste el control de temperatura al nivel máximo.
Gire el botón de control del vapor hasta la posición de ‘planchado en seco’. -
Espere hasta que la luz indicaora se haya apagado.
Desenchufe el cable electrico de la toma. -
Sujete la plancha horizontalmente sobre un fregadero.
Gire el botón de control de vape a la posición CLEAN (LIMPIAR) y pulselo. - Con el botón de control de vapor pulsado, balancee la plancha suavamente hacía delante y atrás hasta que no salga más vapor ni expulse agua.
Vacia el agua restante en el deposito. - Permita que la suea se enfré antes de limpiarla con un paño humedo, sin pelusa.
Almacenamento
- Apague la plancha de vapor, desenchufela ycede que se enfierte totalmente.
Vacia el deposito de agua por la abertura de llenado. - Paraivor daños en la suela, guarde siempre la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de la base.
Eliminación

Los dispositivos en los que figura este symbolo deben ser eliminados por分开ar de la basura domestica, porque
contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar fácilamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato hasido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
IT
Ferro da stiro a vapore
Gentile Cliente,
Dispositivo autopulente
Servicios post-venta
Centros de service
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250