MANUAL DE USUARIO BA 9679 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red principal
Este aparato solo debe ser connectado a un enchufe a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaccompanan el etiquetado de la CEE.
Disposition de los elementos
- Boquilla de rociar
- Abertura de llenado de agua
- Botón de control de vape
- Botón dechorro de vapor
- Botón de rociar "spray"
- Botón de aperture para el deposito del agua
- Mango
- Cubierta antienroscimiento con cable de conexión
- Base de apoyo
- Luz piloto indicadora
- Escala del selector de temperatura
- Botón de autolimpieza
- Indicador del nivel de agua
- Suela
Instrucciones importantes de seguidad
- Antes de utiliser el aparato, se debecomprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no estádefectuosos (por exemple algunos goteo).En caso de que el aparato caiga sobre una superfi cie dura, por exemple, no se debutenlever de nuevo: incluso los desperfectos no visibles poder tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
-
Es necessario tener是多么 cuidado al usarrialquier aparato,especiallynearce de los niños.Supervise la plancha de vapor cuando esté conectada o sobre la mesa de planchar.Siempre desenchufe la plancha de vapordespuesdeusarla ypongala en su apoyo de base.
-
La plancha se debe utilizes y guardar sobre una superficie estable y resistente.
-
Con la plancha apoyada sobre su apoyo de base, compruebe que la superficie es estable y resistente.
-
Este aparato funciona alcancando temperatas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede occasionar quemaduras graves, por estarzon, no toque ninguna other parte de la plancha que no sea el mango. No permita que se escape vapor hacía personas situadas cerca.
No intente planchar ni eliminar arrugas y pliegues de la ropa cuando se llama puesta.
- No permitted that the cable of conexión se ponga en contacto con superficies calientes. No enrolle el cable alrededor de la plancha.
No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes o llamas de fuego como por exemple una plac electrica o un fuego de gas.
Desenchufe siempre el aparato
-性和速度的对比
- si hay una avería,
-antes delimpiarlo.
-
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
-
Este aparato no debe serutilrado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades ficas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
-
Los niños deben estar bajo supervisión deposito de agua.
para garantizar que no jugan con el aparato.
- Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
- No se debe utilizes si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una avería no se pueda detectar tiempomente desde fauna; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un的技术icoequalido antes deutilizarse de nuevo.
Siempre desenchufe la plancha antes dellenar o vinciar el deposito de agua.
- Rellenar el deposito solo con agua.
No se accepts responsiveness de la眼看 y hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple en
-
o fi cinas y otros punto commerciales,
-
zonas agricolas,
-
hoteles, pensiones, etc. establecimientos similares,
-casarsurales.
-
Para Cumplir con las normas de seguidad y para evaporar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和@cuales, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se.Encuentran en el apendice de este manual.
En el deposito de agua existe un fi ltro especial que 'ablanda' el agua y reduce la acumulacion de cal en la suela de la plancha.
Llenado de agua
Llene el deposito de agua antes de usar la。,funcion de vapor o la boquilla de rociar. Desenchufe la plancha antes de llenar el
-Esta plancha de vapor es en gran parte resistente al agua dura (hasta 15 dH). Aunque pueda usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalcifioca. Si seiene duda de la dureza del agua en su region, por favorpongase en contacto con el département de autoridad correspondiente.
- Para evaporar que gotee agua por lauela, compruebe que el botón de control de vape está cerrado. El botón deben abrirse solo afterwards de alcantar el nivel de temperatura necesario para planchar al vapor [siguiendo lasindicaciones de la escalal del selector de temperatura].
- Empujé el botón de aperture para el deposito del agua y extráigalo SACANDOLOPor la parte frontal
- Abra la tapa de la abertura dehlenado de agua.
- Llene el depuesto de agua realizando el vaso de medicación incluido. Llene el depuesto solo hasta el nivel "Max" indicado.
y-Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua
- Coloque el deposito de agua en la plancha desde la parte frontal y asegúrese de quequeada correctamente trabajo en su lugar.
Compruebe siempre si lamarca de fabrica con las instrucciones de plancho se enquiry en la prenda que se va a planchar.
- El significado de los SYMBOLOS de planchado son los siguientes:
Fibras sintéticas (temperatura baja)
Seda y lana (temperatura media)
Algodonylino (temperatura alta)
-Esta clasifiación se incluye también en la escalade del selector de temperatura usingo punto como-symbolo.
- La ropa a planchar debe separarse por tejidos siguiendo la clasificcion
internacional y empezando por las prendas que necessiten una temperatura de planchado más baja.
- Antes de planchar una prenda delicada, es acontejable hacer una prUEba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura más baja.
- Si se utilizes unaquina secadora, deben seleccionarse el modo de "secado parcial", ya que la ropa demasiado seca se plancha con más dificultad.
Puesta en marcha
Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el párafo "Mantenimiento y limpieza - Sistema de autolimpieza". Este proceso permitirá eliminar posibles partículas de polvo de la suea de la plancha, ayudando a disminuir el odor típico de aparatos connectados por primera vez.
Asegürese que la ventilación sea suficiente.
Planchado
eso ayud a eliminarrialquier residuo de sociedad retenido en los orificios de la suea.
- La funciona de expulsion de vapor puede ser ajustada con el botón de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco.
- El depuesto de agua pueda estar vacio cuando se planche en seco. Si queda agua en el depuesto, también se puedaemployer la funciona de vapor achorro al planchar en seco con ajustes de temperatura más altas.
- Coloque la plancha en posicion vertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base afterwards de usarla y desenchufela.
Si se conecta el aparato pero no se usa durante un cierto periodo de tiempo, se apagará automatistically. La desconexión automática vendrá indicada por la luz indicadora de conexión. Cuando se mueva el
- Utilice la plancha siempre en una aparato, se conectará de nuevo.
superficiere resistente al calor.
- El planchando con vapor requiere altas Posicion horizontal:
temperatas. El nivel de temperatura está indicado en la escala del selector de temperatura.
- Después de llenar el deposito con agua, colque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superfi cie de base de apoyo y enchufela en la toma de pared; la luz indicadora de conexión se iluminará.
Gire el selector de temperatura hasta la posicion deseada de acuerdo a los symbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido.
- La luz piloto permanecerá encendida,msteadasplancha se está calentando yseapagará cuando se haya alcanzado latemperatura deseada.
- Antes de plancharrialquier tejido,Debe limpiar la suela pasandola sobre un pano de algodon vivoy limpio,a la vez que se utilize la referencia de vapor achorro;
Mientras la plancha está apoyada sobre la suela, se apagará antes de 30segundos de inactividad.
Posión vertical:
Cuando la plancha está en posicion vertical sobre la base de apoyo, la plancha se apagarasupones de 8制动os de inactividad.
Chorro de vapor
Cuando el botón dechorro de vapor es pulsado, unchorro adicional de vapor caliente es expulsado por la sueja.Estafuncion es muyutil cuando lacantidad de vapor normal emitida no es suficiente para quitar las arrugas mas tenaces o al planchar tejidos gruesos o dificiles.La funcionalchorrosede vapor tambiénuedeusarse conla plancha en posicion vertical,paraeliminar pliegues orarrugas de telas.
Usando la boquilla de rociar
Para fácilar el planchado de las arrugas, las prendas peuvent ser humedecidas pulsando el botón de rociar. La boquilla de rociar se puedaemployer a cualquier temperatura durante el planchado en seco o a vape.
Mantenimiento y limpieza
-
Antes de limpiar el aparato, asegurar de que está desconectado de la red electrica y se haya enfriado porcomplete.
-
Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
-
Si esnecessary, el aparato peut ser limpiado con un paño seco que no suele pelusa.
-
Los restos de almidón,-grasa u otherstusancias se pueda eliminar con un pano de lana empapado.
-
Para proteger la suela ya limpia, occasionalmente pase una微量元素可能导致 de parafi na por la suela aun Templada y elimine los residuos con un paño de lana.
No use liquidos abrasivos.
No use vinagre en el deposito de agua.
Sistema de autolimpieza
El Sistema de autolimpieza expulsa los depuestos de minerales y conserva el aparato libre de partículas de cal y polvo. La autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo, o en另一边 circunstancias cada 10-15 días. Proceda del modo suiviente:
- Llene el deposito con agua hasta laolen de nivel maximo.
- Coloque la plancha sobre el apoye de la base y enchufe el cable electrico en la toma de la pared.
- Ajuste el control de temperatura al nivel máximo.
- Espere hasta que la luz piloto se apague.
- Desenchufe el cable electrico de la toma.
- Sujete la plancha horizontalmente sobre un fregadero.
- Con el botón de autolimpieza pulsado, balancee la plancha suavamente hacía un
lado y el另一边ño hasta que no salga más vapor y sólo se expulse agua.
- Vacie el agua restante en el depuesto.
- Permita que la suela se enfrie antes de limpiarla con un pano humedo, sin pelusa.
Almacenamento
- Apague la plancha de vapor, desenchufelaydefer que se enfrie totalmente.
- Vacia el deposito de agua por la abertura de lienado.
- Paraatardanos enlasuela,guarde siemprela plancha en posicionvertical de forma que descanse sobre la superfi cie de apoyo de base.
Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos Públicos de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
①
Ferro da stiro a vapore
Gentile Cliente,
Dispositivo autopulente
Oficinas centrales del service
Centros de service