BA 3259 - Hierro SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BA 3259 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de vapor |
| Marca | Severin |
| Modelo | BA 3259 |
| Potencia nominal | 2000 W |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Capacidad del depósito | Aproximadamente 300 ml |
| Función vapor | Sí, ajustable |
| Golpe de vapor | Sí |
| Vaporizador | Sí |
| Apagado automático | Sí (30 s en horizontal, 8 min en vertical) |
| Sistema antical | Filtro antical incorporado |
| Autolimpieza | Sí, mediante botón dedicado |
| Cable de alimentación | Con funda orientable anti-enredos |
| Base | Incluida, para almacenamiento vertical |
| Seguridad | Apagado automático, no sumergir |
| Mantenimiento | Usar agua desmineralizada, limpiar suela con paño húmedo |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - BA 3259 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre BA 3259 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BA 3259 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BA 3259 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO BA 3259 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.
Conexión a la red
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placadecaracteristicas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que"a Companion el etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- Boquilla de rociar
- Abertura de llenado de agua
- Botón de control de vape
- Botón de rociar "spray"
- Botón dechorro de vapor
- Luz indicadora principal
- Mango
- Cubierta antienroscamento
- Cable de conexión
- Base de apoyo
- Luz indicadora LED
- Placa de caracteristicas
- Selector de temperatura
- Botón de autolimpieza
- Indicador del nivel de agua
- Suela
Instrucciones importantes de seguidad
- No utilise la plancha après de haber sufrido una caía sobre una superficie dura, ni cuando muestrerialquier除外as agua.
- Es Neededo tener是多么 cuidado al usarrialquier aparato,especiallynearce de los niños. Supervise la plancha de vapor cuando este conectada o sobre la mesa de planchar. Siempre desenchufe la plancha de vapor afterwards de usarla y
póngala en su apoyo de base.
- Este aparato funciona alcanzando temperatas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente pueda ocasionar quemaduras graves. No permitita que se escape vaporía personas situadas cerca.
No toque ninguna或其他 parte de la plancha que no sea el mango.
- La plancha se debe utilizes y guardar sobre una superficie estable y resistente.
- Con la plancha colocada en su base de apoyo, asegúrese de que la base también está sobre una superficie estable y resistente.
-
Nocede que el cable de alimentacion entre en contacto con ninguna parte del aparato que esté caliente. No enrolle el cable alrededor de la plancha.
Desenchufelo siempre après del uso, y también -
si hay una avería y
-
durante la limpieza.
-
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
- Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
- Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
-
No se debe utilizes si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una avería no se pueda detectar siempre desde fauna; por lo tanto, el aparatocomplete debe ser examinado por un先进技术equalido antes deutilizarde nuevo.
Siempre desenchufe la plancha antes de膳食 o vinciar el deposito de agua. -
No se accepts responsivenessidad una si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instructuciones no han sido observadas debidamente.
- Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
- Para cumplir con las normas de seguidad y paraivorar riesgos,las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和cualificados,incluso al reemplazar el cable de alimentacion.Si es preciso repararlo,seDebe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.Las direcciones seencuentran en el apendice de este manual.
Filtro anti-calcificación
Existe unattro especial en el deposto que 'ablanda' el agua y reduce la acumulacion de depuestos de cal en la suela de la plancha
Puesta en marcha
Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el párafo "Mantenimiento y limpieza". Este proceso permitirá eliminar posibles partículas de polvo de la suela de la plancha, ayudando a disminuir el olor típico de aparatos connectados por primera vez.
Asegúrese que la ventilación sea suficiente.
Control del vapor
El control del vapor se usa para regular el vapor emitido.
Antes de utiliser el control del vapor, espere hasta que la plancha haya alcanzado el;nivel seleccionado de temperatura para planchar al vapor.
- Compruebe que el control del vapor está cerrado al llenar la plancha de agua o anadir más agua, y también cuando la plancha se está calentando. Con el control del vapor abierto, se desprenderá agua caliente por la suela de la plancha.
Llenado de agua
Llene el deposito de agua antes de usar la。,.
funcion de vapor o la boquilla de rociar.
Desenchufe la plancha antes de llenar el deposito de agua.
-Esta plancha de vapor es en gran parte resistente al agua dura (hasta 15dH -Aunque puede usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalcificada. Si seiene duda de la dureza del agua en su region, por favorpongase en contacto con el département de autoridad correspondiente.
- Abra la tapa de la abertura de llenado de agua.
- Llene el depuesto de agua realizando el vaso de medicación incluido. Llene el depuesto solo hasta el nivel "Max" indicado.
- Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua
Información general de plancho
Compruebe siempre si lasindicaciones del fabricante con las instrucciones de planchado seencuentran en la prenda que se va a planchar.
- El significado de los símbolos de planchado son los siguientes:
Fibras sintéticas (temperatura baja)
Seda y lana (temperatura media)
Algodony lino (temperatura alta)
-Esta clasificacion se encuentra también en las lucesindicadorasLED de la plancha en forma de+puntos.
- La ropa a planchar debeSeparated por tejidos siguiendo la clasificacion internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado más baja.
-
Antes de planchar una prenda delicada, es acontejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura más baja.
-
Si se utilizes unaquina secadora, deben selectionarse el modo de "secado parcial", ya que la ropa demasiado seca se plancha con más dificultad.
Planchado
- El planchando con vapor requiere altas temperatas. La temperatura de la plancha a vapor debe ajustarse al indicator LED 'Ox' o Max'.
- Después de llenar el deposito con agua, colocque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de base de apoyo y enchufela en la toma de pared.
- Gire el selector de temperatura hasta la posición descada de acuerdo a los@simbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido. La luz indicadora LED correspondiente se encenderá.
- Durante el proceso de calentimiento la luz indicadora principal también se encenderá y se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura descada.
- Antes de plancharrialquier tejido, se debe limpiar la suela pasandola sobre un paño de algodón viejo y limpio, a la vez que se utilizes la función de vapor achorro; esta ayuda a eliminarrialquier residuo de sociedad retenido en los orificios de la suela.
- La funciona de expulsion de vapor puede ser ajustada a distinctos niveles con el botón de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco.
- El depuesto de agua pueda estar vacio cuando se planche en seco. Si queda agua en el depuesto, también se puedaemployer la funciona de vapor achorro al planchar en seco con ajustes de temperatura más altas.
- Coloque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base afterwards de usarla y desenchufela.
Si se conecta el aparato pero no se usa durante un cierto periodo de tiempo, se apagará automatistically.Esta desconexión automática vendrá indicada por una seals acústica; además, la luz indicadora blanca parpadeará (y no trabra ninguna luz indicadora LED encendida). Cuando seMEA el aparato, se conectará de nuevo.
Posión horizontal:
Mientras la plancha está apoyada sobre la suela, se apagará antes de 30segundos de inactividad.
Posión vertical:
Cuando la plancha está en posicion vertical sobre la base de apoyo, la plancha se apagará desdeesde 8minutos de inactividad.
Chorro de vape
Cuando el botón de chorro de vapor es pulsado, un chorro adicional de vapor caliente es expulsado por la sueja.Esta función es muy utilise cuando la calidad de vapor normal emitida no es suficiente para quitar las arrugas más tenaces o al planchar tejidos gruesos o dificiles. La funciona chorro de vapor también peut usarse con la plancha en posición vertical, para eliminar pliegues o arrugas de telas.
Usando la boquilla de rociar
Para poder el planchado de las arrugas, las prendas poder ser humedecidas pulsando el boton de rociar. La boquilla de rociar se puedaemployer arialquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Paraatarriesgo deelectrocacion,no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
-
Si es Neededo, el aparato pueda ser limpiado con un paño seco que no suele pelusa.
-
Para eliminar los depósitos de almidón, grasa u other sustancias, limpie la sueña con un paño de lana humedecido o empapado con una solución de agua y vinagre..
No use liquidos abrasivos.
- No use vinagre en el deposito de agua.
Sistema de autolimpieza
El Sistema de autolimpieza expulsa los depuestos de minerales y conserva el aparato libre de partículas de cal y polvo. La autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilized durante un长大o periodo de tiempo, o en otheras circunstancias cada 10-15 días. Proceda del modo suiviente:
- Llene el depuesto con agua hasta la seals de nivel máximo.
- Coloque la plancha sobre el apoye de la base y enchufe el cable electrico en la toma de la pared.
- Ajuste el control de temperatura al nivel máximo.
- Espere hasta que la luz indicaora se haya apagado.
- Desenchufe el cable electrico de la toma.
- Sujete la plancha horizontalmente sobre un fregadero.
- Con el botón de autolimpieza pulsado, balancee la plancha suavamente hacía un lado y el contrario hasta que no salga más vapor y sólo se expulse agua.
Vacia el agua restante en el deposito. - Permita que la suela se enfié antes de limpiarla con un paño humedo, sin pelusa.
Almacenamiento
- Apague la plancha de vapor, desenchufela ycede que se enfierte totalmente.
- Vacia el deposito de agua por la abertura dehlenado.
- Paraatardanos enlasuela,guarde siemprela plancha en posicionvertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base.
Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
① Ferro da stiro a vapore
Gentile CLIENTE,
Dispositivo autopulente
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service