WX425 - Scie WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX425 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX425 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX425 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX425 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX425 WORX
- Los accesos ilustrados o descriitos=Puen no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Modelo WX425 WX426 (4-denominaciones de maquinaria, representantes de sierras)
| Voltaje | 220-240V~50/60Hz |
| Potencia | 1200W |
| Velocidad nominal sin@carga | 5000/min |
| Máx. capacité de corte | |
| 90° | 55mm |
| 45° | 38mm |
| Rango de ángulos de corte | 0-45° |
| Diámetro exterior de disco | 160mm |
| Diámetro interior de disco | 16mm |
| Doble aislamento | ☐ /II |
| Peso | 3.5kg |
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación L | pA 87dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación L | wA 98dB(A) |
| KwA | 3dB(A) |
| Usese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) | |
INFORMACION DE VIBRACION
| Los values totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: | |
| Frecuencia de vibración típica | Valor de emisión de vibración ah=4.4m/s2 |
| Incertidumbre K=1.5m/s2 | |
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramipta podra diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramipta segun los ejemplos siguientes, y otheras variaiones sobre el uso de la herramipta:
como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuesta en buena conditiones deostenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena
condiciones.
Si se agarran las asas firmamente y se utilizes accesos antivibracion.
Y si la herramiente se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramentaouldacausearsindrome de vibracion del brazoy la mano si no se utilizescorrectamente.

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse en cuenta una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo
de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funciona pero no está realizando ningún trabajo. Elloouldra reducir notablemente el niven de exposión sobre el periodo dearga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposión a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramienta se utilizes regularamente, invierta en accesos antivibracion.
Evite el uso de herramientos a temperatas de 10^ o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.
ACCESORIOS
Disco
Guía paralela 1
Recomendamos que adequiera todos sus accesorios en el mesmo commercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y demarca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del commercio también pueda poderly aconsejar.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
- Use siempre una mascara antipolvo, proteccion auditiva y proteccion ocular.
- Utilice solamente los discos de sierra recomendados en las specifications.
- Siempre use guantes al manejar discos de sierra. Siempre que sea posible, los discos de sierra deben transportarse en un estuche.
- Desenrolle completeness los alargadores para evaporan un eventual recalentamento.
- Cuando se requiera de un alargador, deben asegurarse de queonga el amperaje suficiente para su herramienta electrifica y que esté en perfectas conditiones de seguridad.
- Cerciórese de que el voltaje de la toma de corriente donde pretende enchufar suquina sea el mismo que el voltaje 220V de la herramienta.
- Su sierra circular es una herramIENTa portátil; no la fije con gatos o mordazas.
- Antes deURTar,compruebeque la linea del corte esté libre de clavos,tornillos,etc.
- No corte piezas excessivamente pequeñas con una sierra circular. Si es possible, utilise una sierra caladora.
- Realice solamente cortes con la hoja apuntando hacía abajo; nunca hacía arribao hacía un costo.
- No utilise una hora de sierra que no cumpla con las specifications minimas de velocidad.
- Nunca retire el Sistema de proteccion del disco. Nunca utilize la sierra si el sistema de proteccion del disco no funciona correctamente. Nunca bloquee la proteccion del disco en posicion de abierto.Esta debe moverse libremente.
- Nunca utilise hojas de sierra fabricadas con acero de alta velocidad (HSS).
- Compruebe siempre que no haya cableado electrico o tuberías de agua o gas ocultas detrás de la superficie donde vaya a trabajo.
- Después de largos periodos de trabajo, los
accerios y las piezas metálicas externasSEO.
puede recalentarse.
- No corte material que contenga clavos o partes metálicas.
- No实用性 hojas de sierra de metal o piedra. Utilice solamente hojas de sierra para madera.
- No utilise la sierra circular paraURTAR troncos o ramas de arbol.
- No utiliseTHINGo type de discos abrasivos.

PELIGRO
- Mantenga ambas manos apoyadas sobre los pomos y empuñaduras de la sierra. Mantenga sus manos alejadas del airea de corte.
- No trabajo por debajo de la pieza que está cortando. La cubierta móvil no podra protegerlo.
- Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un dienteplete tode la hoja debe ser visible por debajo de la pieza de trabajo.
- Nunca sostenga la pieza aURTAR en sus manos o sobre su pierna. Asegure la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Es importante apoyar correctamente la pieza de trabajo para reducir al minimum la exposacion del cuerpo, el atascambio de la hoja o la perdida de control.
- Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación de corte, perforación o desbaste. De este modo evitará posibles descargas electricas, en caso de que su herramienta o accesorio contacte con cables ocultos.
- Cuando haga cortes longitudinales siempre use una guía de corte o guía de borde recto. Esto mejora la exactitud del corte y reduce el riesgo de atascimiento de la hoja.
- Siempre utilise hojas con orificios de eje del taman y forma adecuados. Las hojas que no seADECUAN a las specifications de laquina, funciona en mode excentrico, causando perdida de control.
C
accidentalmente, la cubierta inferior puede doblarse. Levántela con el mango retracted y cerrórese de que se mueva libremente y que no toque el disco u otheras partes en todos los ángulos y profundidades de corte.
- Compruebe el funciona del resorte de la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte no está的功能ando correctamente, deben ser revisados por un先进技术rial antes del uso. La cubierta inferior可以选择的功能ar lentamente debido a piezas danadas, restos gomitos o accumulator de desechos.
- La cubierta inferior debe ser plegada manualmente solo en casos de cortes especialies, como cortes mediante descenso vertical o cortes compuestos. Levante la cubierta inferior por el mango retractil y cuando el disco penetre en el material, la cubierta deben ser soltada. Para lasdemas operaciones de aserrado,la cubierta inferior debe funciona automatistically.
- Siempre verifique que la cubierta de proteccion inferior este cubriendo el disco antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. Asegurese de que el disco está montado en la posicion correcta y de que el tornillo de fijacion se encuentra bien apretado. Tome nota del tiempo que tarda la hoja en detenerse una vez que el interruptor ha sido apagado.
TÓPICOS DE SEGURIDAD PARA SU LASER

j Advertencia! Leer todas las
Instrucciones. Si no se respetan las
instrucciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Normalmente"These lasers no presentan riesgo ocular algo, except that the el haz pueda causar deslumbramiento.
No fije su vista directamente en el rayo laser, ya que pueda existir cierto riesgo; por favor,
siga todas las reglas de seguridad que se enumerated a continuación:
- El laser debe ser utilisé y mantenido de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Nunca apunte el haz hacía una persona u objeto, a exception de la pieza de trabajo.
- El rayo laser no debe ser dirigido deliberamente hacer una persona ni menos hacía el ojo de una persona por más 0,25segundos.
- Cuide siempre de que el rayo laser apunte hacía una pieza de trabajo robusta sin superficies reflexivas. Las superficies revestidas en madera o recubrimientos bastos son acceptables. Las hojas de acero reflectivo brillante o similares no son convenientes para las aplicaciones del laser, ya que la superficie reflexiva pueda redireccionar el rayo laser hacía el operador.
- No cambie el dispositivo laser por otro de diferente tipo. Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o un agente autorizzato.
- PRECAUCION: El uso de controles o ajustes differsentes de losquiry especificados pueda dar lugar a la exposión de radiación peligrosa.
TÓPICOS DE SEGURIDAD PARA SU LASER DE CLASE 2
El dispositivo laser quekea estaherramentaes de clase 2 conuna radiacion maxima de1mW y una longitude onda de 650nm.
RADIACION LÁSER DE CLASE 2, NO PERMANEZCA ANTE EL HAZ
SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones

Advertencia

Clase de proteccion

Utilice proteccion ocular

Utilice proteccion auditiva

Utilice una mascara antipolvo

Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse encentros especializados.Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.

Radiación láser

No permanezca ante el haz
ATENCLON: Antes deutilizar la herramienta,lea detenidamente el qualde instrucciones.
UTILIZACION REGLAMENTARIA:
Laquina ha sido disnada para realizar cortes cruzados y longitudinales con lineas de corte rectas o ángulos biselados de hasta 45^ permaneciendofirmamente sobre la pieza de trabajo.
1. PROFUNIDAD DE CORTE (Ver A)
Levante la palanca de ajuste de la profundidad de corte y manualmente separe la base de la sierra del cuerpo de la herramenta. El nivel de profundidad se signaled en la escala graduada. Una vez seleccionada la profundidad requerida ajuste nuevomente la palanca para fjarla.
2. ÁNGULO DE CORTE (Ver B1 & B2)
Afloje la mariposa de bloqueo de inclinacion e incline la plac hasta el ángulo deseado e indica por la escal. Apriete la mariposa. Porultimate,compruebe el ángulo y asegürese de que la plac queda firmamente bloqueada. Los ángulos indicados en la plac son suficientemente precisos para la mayoria de las aplicaciones pero se recomienda paraeworkos mascretisos medirel ángulo conayuda de un transporte de ángulos y hacer un corte de prueba en other material.No utilisela escalade profundidad de corte en un corte de este tipo,debido a las imprecisiones posibles.
USO DE LA SIERRA CIRCULAR
- INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (Ver C) Para poder en marcha su sierra: Mantenga apretado el boton de seguridad. Presione el interruptor de encendido / apagado y suquina comenzará a funciona. Suelte el boton decurity. Para detener la sierra, simplemente suele el interruptor de encendido apagado. El disco可以选择continuar girando cuando se soltar el interruptor. Espere a que este separe Completely antes de soltarla ydeojarla apoyada enequalquier lugar.
2. FIJACION DE LA GUIA PARALELA (Ver D1,D2)
Inserte el brazo de la guía paralela en las ranuras ubicadas en la parte delantera de la base. Ajuste la distancia paralela de corte que requireg要么 el visor graduado.
GUIA DE CORTE
Solo en WX426 (Ver D1)
OBSERVACION: Se recomienda efectuar un corte de prueba.
Solo en WX425 (Ver D2)
La BeveltracTM (20) instalada en la parte frontal de la plac base se utilizes como guía de corte.
3. EMPUNADURA (Ver E)
Para mayor seguidad y comodidad cuando trabaje, se recomienda utiliser la empunadura de su sierra circular y sostenerlafirmamente con ambas manos contra la pieza a trabajo.
4. SUSTITUCION DEL DISCO (Ver F,G,H)
Presione el botón de bloqueo de eje y utilizes la llave hexagonal para aflojar y extraer el perno de la sierra (13). Extraiga la arandela (B) y la brida exterior (C). Gire la protección de cucilla inferior hacía la derecha presionando la palanca de protección para extraer la cucilla antigua. Instale una cucilla nuevo. Asegúrese que el agujero del disco está colocado en la brida interior (D) y que la direccion de sus dientes sea la misma que la de la flecha de la cubierta inferior. Coloque la brida exterior, la arandela y el perno de la cucilla en el orificio de la sierra. Asegúrese que el agujero disco ajusteperfectamente sobre la arandela y que la flecha que indica el sentido de giro en el disco, coincida con la signaledada en la cubierta de protección.

ADVERTENCIA: Use guantes, ya que los dientes de la hoja son
muy filosos. Para些ores resultados de corte, cerciorese de usar una hoja de sierra adequada al material y la calidad de corte que necesita.
5. CONEXION DE UN ASPIRADOR (Ver I)
Para colocar un aspirador, deben conectar el tubo del aspirador al colector de evacuation de serrin, utilizing el adaptor y un tubo flexible. Asegúrese de que el Conjunto se monte correctamente.
6. LAVE HEXAGONAL (Ver J)
La llave hexagonal se incluye ubicada en la parte posterior de la sierra de calor. Para evaporar su perdida,ylvania a colocar la llave en el mismo lugar cuando no la utility.
7. GUIA LÁSER (Ver K) (WX426)
ADVERTENCIA: Nunca apunte el haz hacía una persona u objeto, a exception de la pieza de trabajo. La energia del haz láser es extremadamente perjudicial para el ojo humano.
Coloque el interruptor de encendido / apagado (3) en la posicion 'I' para encender el láser.
El láser proporción un haz en el plano del disco, que se proyecta en la pieza de trabajo para tener una linea. Puede dirigir el disco siguiendo la linea para alinear el corte. Tanto en cortes rectos como en cortes con ángulo, estará más precisos los movimientos durante la operación.
Coloque el interruptor de encendido / apagado (3) en la posión '0' para apagar el láser.

ATENCION: limpie periodicamente el generator del haz láser.
8. REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR (Ver L)
Existen dos escobillas reemplazables del motor a las que se pueda acceder fácilmente tanto por la parte frontal como por la parte posterior de la carcasa del motor.
Advertencia: Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes hacerrialquierajuste, embaraccerasorios o guardar su ingletadora. Estas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
ATENCLON: SIEMPRE que deba reparar una herramienta,utilice unicamente piezas de recambio originales
- Localice los tapones de plástico de acceso
a las escalillas del motor en la parte frontal o posterior de la carcasa del motor.
- Quite el tapón roscado de acceso usingo un destornillador de cabeza plana y gire en sentido antihorario para aflojar. No aplicque fuerza excessiva, ya que thisould dañar el tapón.
- Extraiga las escobillas usadas según se muestra en.
- Inserte las escalillas新品as cerciorandosede que queden Completely insertadas enel portascobillas..
- Reinstale el tapón con el destornillador deckebeza plana girando en sentido horario paraajustarlo.
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU SIERRA CIRCULAR
Si su herramienta electrica se caliente demasiado, hagala funciona sin energia durante 2-3 instantos para enfiar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.
A mayor número de dientes, mejor sera la calidad del corte. Asegúrese siempre de sostenerfirmamente la pieza de trabajo -con o sin gatos o mordazas- para prevenir el movimiento.Vele por que las aberturas de ventilación del motor estén limpias.
Nunca arranque su sierra circular cuando el disco toca la pieza a trabajo (es importante de hacer funciona suquina sin energia con el fin alcance su velocidad Tmaxima antes de empezar el trabajo).

ADVERTENCIA: Los+dentes del disco quedan expuestos durante esta
opération, por lo tanto deben tener是多么 cuidado.
Marque claramente el area aURTAR. Ajuste la profundidad de corte en la sierra. Coloque la sierra sobre el area marcada con el borde delantero de la base apoyado en la superficie de trabajo y con la guía de corte alineada con la linea marcada en la pieza de trabajo. Verifique que el disco no está tocando, pero que está cerca de la pieza de trabajo. La cubierta de seguridad inferior debemaintenerse abierta usingo la palanca. Ponga en marcha la sierra y aproximela lentamente
hacia el material Maintainendo el pomo en el borde frontal de la base. Ahora可以选择 soltar la cubierta de seguridad inferior para que funciona normalmente.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuarrialquierajuste, reparacion o mantenimiento.
Su herramienta electrica no requires de lubricacion ni mantenimiento adicular. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpar su herramienta. Use simplement un pano seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor. Mantenga todos los 控les de funciona libre de polvo. La observacion de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilacion indica un funciona normal que no dañar su herramienta.
"Si el cable de alimentacion está danado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o por una personaequalida paraatar riesgos.
Los residuos de equipuestos
eléctricos y electrónicos no deben
depositarse con las basuras domésticas.
Se recogen para reciclarse en centros especializados.Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declaran que el producto,
Descripcon WORX Sierra circular
WORX Sierra circular con láser
Modelo WX425 WX426
(4-denominaciones de maquinaria,
representantes de sierras)
FunciOn De corte de diversos materiales
con una hoja dentada de rotacion
Cumple con las siguientes directivas :
Directiva de Maquinaria 2006/42/EC
Directiva de Competidad Electromagnética 2004/108/EC
Directiva de RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-5
EN 60745-1
La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
DIREc tion Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2013/03/22 Jacky Zhou Gerentede Calidad POSITEC
| 1. PEGA COM PUNHO MACIO |
| 2. BOTÃO DE BLOQUEIO |
| 3. INTERRUPTOR LASER ON/OFF (WX426) |
| 4. INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR |
| 5. PEGA AUXILIAR |
| 6. BOTÃO DE BLOQUEIO DO VEIO |
| 7. ESCALA DE ÂNGULOS DA PLACA BASE |
| 8. BLOQUEIO DO ÂNGULO DA PLACA BASE |
| 9. GUIA PARALELA |
| 10. PLACA DE BASE |
| 11. PROTEÇÃO INFERIOR DA LAMINA |
| 12. LÁMINA DA SERRA * |
| 13. PARAFUSO DA LAMINA |
| 14. ALAVANCA DA PROTEÇÃO INFERIOR |
| 15. ADAPATDOR DE ASPIRACão |
| 16. PROFUNDIDADE DA ALAVANCA DE AJUSTE DE CORTE |
| 17. ÁREA PARA ARMAZENAMENTO DA CHAVE HEXAGONAL |
| 18. PARAFUSO DE TRAVÉO DA GUIA PARALELA (Ver D) |
| 19. GUIA LASER (Ver K) (WX426) |
| 20. BEVELTRAC™ (Ver D2)(WX425) |