WX425 - Säge WORX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WX425 WORX als PDF.
Benutzerfragen zu WX425 WORX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WX425 - WORX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WX425 von der Marke WORX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WX425 WORX
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
- SOFTHANDGRIFF
- SICHERHEITS SCHALTER-VERRIEGELUNG
- LASER EIN-/AUSSCHALTER (WX426)
- EIN/AUS-SCHALTER
- ZUSATZHANDGRIFF
- SPINDELARRETIERKNOPF
- GRUNDPLATTEN-WINKELSKALA
- GRUNDPLATTEN-WINKELFESTSTELLER
- PARALLELANSCHLAG
- GRUNDPLATTE
- UNTERE SCHUTZHAUBE
- SÄGEBLATT *
- BLATTSCHRAUBE
- UNTERER RÜCKZIEHHEBEL
- STAUBSAUGERADAPTER
- SCHNITTIEFENEINSTELLHEBEL
- AUFBEWAHRUNG MASCHINENSCHLUSSEL
- KLEMMSCHRAUBE PARALLELANSCHLAG (Siehe D)
- LASERFÜHRUNG (Siehe K) (WX426)
- BEVELTRAC™ (Siehe D2)(WX425)
TECHNISCHE DATEN
Typ WX425 WX426 ( 4- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge)
| Nennspannung | 220-240V~50/60Hz |
| Nennaufnahme | 1200W |
| Nenndrehzahl | 5000/min |
| Schnitttiefe | |
| 90° | 55mm |
| 45° | 38mm |
| Schnittwinkel | 0-45° |
| Sägeblattgröße | 160mm |
| Blattbohrung | 16mm |
| Schutzklasse | ☐ /II |
| Gewicht | 3.5kg |
INFORMATIONENÜBER LÄRM
| Gewichteter Schalldruck L | pA 87dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Gewichtete Schalleistung L | wA 98dB(A) |
| KwA | 3dB(A) |
| Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) | |
INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN
| Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: | |
| Typischer gewichteter Vibrationswert | Vibrationsemissionswert ah=4.4m/s2 |
| Unsicherheit K=1.5m/s2 | |

WARNING: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschritten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Scharfe und
seinesGNUtZustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird diesen Werkzeug nicht anemessen gehandelt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNING: Um kein zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnittene während tatsächcher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie diesen Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung these Werkzeugs sollenn Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10^ oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu vertieren.
ZUBEHÖRTEILE
Sägeblatt 1
Parallelanschlag 1
Staubsaugeradapter (32mm&35mm) 2
1
Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selbst Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Sägeblätter von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Sägeblätter.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN
- Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, einen Gehörschutz und eine Schutzbrille.
- Verwenden Sie ausschließlich die in den Spezifikationen genannten Sageblätter.
- Tragen Sie grundsätzlich Handschuhe, wenn Sie mit Sageblättern und groben Materialien umgeben. Sageblätter sollenn - wenn möglich - in einem speziellen Halter transportiert werden.
- Ziehen Sie das Kabel komplett aus; damit beugen Sie möglicher Überhitzung vor.
- Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, müssen Sie darauf auf achten, dass es für die erforderliche Amperezahl Ihr's Werkzeugs zugelassen ist und sich in einwandfreiem Zustand befindet.
- Überzeugen Sie sich davon, dass die Versorgungsspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
- Ihr Kreissäge ist ein Handwerkzeug.
Klemmen Sie das Gerät nicht fest. - Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden, dass der Schnittbereich frei von Nageln, Schrauben und ähnlichen Dingen ist.
- Schneiden Sie keine klinen Werkstücke mit einer Kreissäge. Verwenden Sie, wenn möglich, eine Laubsäge.
- Führer Sie ausschließlich Schnitte mit nach unten gerichteten Sageblatt aus; das Sageblatt sollte niemals nach oben oder zu den Seiten zeigen.
- Verwenden Sie keine Sageblätter, die nicht mindestens für die Leerlaufgeschwindigkeit Ihres Werkzeugs geeignet sind.
- Entfernen Sie niemals den Berührungsschutz (Pendelhaube). Benutzen Sie die Säge niemals, wenn der Berührungsschutz nicht richtig Funktionieren sollen. Fixieren Sie den Berührungsschutz niemals in der offenen Position. Der Berührungsschutz muss sich frei bewegen können.
- Verwenden Sie niemals Sägeblätter aus Schnellarbeitsstahl (HSS).
- Untersuchen Sie Wände, Böden und
Decken vor der Arbeit auf verborgene Kabel und Rohre.
- Nach längerem Einsatz konnen außer Metall- und Zubehörteile heißt werden.
- Schneiden Sie keine asbesthaltigen Materialien.
- Verwenden Sie keine Metall- oder Stein-Sägeblätter. Verwenden Sie ausschließlich Holz-Sägeblätter.
- Benutzen Sie die Kreissäge nicht zum Schneiden von Asten oder Baumstammen.
- Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben.

WARNING
- Halten Sie ihre Hände aus dem Sägebereich und vom Sägeblatt fern. Legen Sie ihre zweite Hand auf den Zusammenhanggriff oder auf das Motorgehäuse. Wenn Sie beide Hände an die Kreissäge legen, besteht keine Gefahr, dass sie vom Sägeblatt erfasst werden können.
- Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Der Sageschutz bietet unterhalb des Werkstücks keinen Schutz.
- Stellen Sie die Schnitttiefe auf das zu bearbeitende Material ein. Unter dem Werkstückarf nicht mehr als ein Sägeblattzahn hervorragen.
- Halten Sie das Werkstück niemals mit den Händen fest. Legen Sie es nicht auf ihre Beine. Befestigen Sie das Werkstück immer auf einer festen Unterlage. Die sichere Befestigung des Werkstückes ist entscheidend. Ungenügende Befestigung erhöht nicht nur das Unfallrisiko, sondern auch die Gefahr, dass das Sageblatt sich verklemmt oder dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
- Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren können. Metallteile am Werkzeug, die mit Strom führenden Drahten in Berührung kommt, werden selbst Strom führend und können der
Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen.
- Verwenden Sie beim Längssagen stets einen Anschlag oder eine Geradführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und vermindert das Risiko, dass das Blatt sich verklemmt.
- Verwenden Sie ausschließlich Blätter der richtigen Höhe und Form der Wellenbohrung. Die Verwendung von Blättern, die für die Befestigungsvorrichtung der Kreissäge ungeeignet sind, halten die Säge unrund laufen und erhöhen das Risiko, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren.
- Verwenden Sie niemals beschädigte oder unpassende Scheiben oder Bolzen. Die Scheiben und Bolzen sind speziell für die optimale Leistung und die Betriebssicherheit dieser Säge ausgelegt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE SÄGEN URSACHEN UND VERMEIDUNG VON RÜCKSCHLAGEN:
Rückschlagen ist eine unkontrollierbare Bewegung der Säge, bei der die Säge sich aufgrund eines verklemmten, verbogenen oder schlecht ausgerichteten Sägeblatts plötzlich aus der Schnittfuge hersaus hebt und dem Bediener entgegen schlägt.
- Wenn das Sägeblatt in der Schnittfuge festklemmt, blockiert das Sägeblatt und die Motorkräfte setzen das gesamte Werkzeug plötzlich in Richtung Bedienerchnellen.
- Wenn das Sageblatt sich in der Schnittfuge verklemmt oder verdrecht, können die hinteren Zähne sich in die Holzoberfläche eingraben und die Säge aus dem Werkstück hersausheiten und in Richtung Bediener katapultieren. Rückschlagen ist das Ergebnis einer unvorschriftsmäßigen Verwendung und/oder unrichtigen Vorgehensweise oder Arbeitsbedingung, und kann durch Beachtung der obigen Sicherheitshinweise vermieden werden.
RÜCKSCHLAG IST DAS ERGEBNIS
MISSBRAUCHlicher ANWENDUNG
UND/ODER FALSCHER ARBEITSWEISEN
ODER ARBEITSBEDINGUNGEN.
MIT HILFE DER NACHSTEHENDEN
SICHERHEITSHINWEISE KÖNNEN SIE
RÜCKSCHLAG VERMEIDEN.
- Fassen Sie das Werkzeug fest mit beiden Händen und halten Sie ihre Arme so, dass sich eventueller Rückschlag nicht auf gefährliche Weise auswirken kann. Sorgen Sie davon, dass Ihr Körper seitlich zum Sageblatt stehen, nicht in einer Linie damit. Beim Rückschlag kann die Sägen nach hinten schlagen; allerdings konnen die Kräfte, die bereits auftreten, vom Bediener kontrolliert werden, sofern er sich an die richtigen Vorsichtsmaßnahmen hält.
- Falls sich das Blatt festfrisst oder ein Schnitt aus irgendinem Grunde unterbrochen wird,lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und halten die Säge unbewegt im Material, bis das Sägeblatt komplett gestoppt ist. Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem Werkstück oder nach hinten zuziehen, während sich das Sägeblatt bewegt - dies kann zum Rückschlag führen. Prufen Sie nach, wo das Problem liegt und treffen Sie entsprechende Maßnahmen, um ein erneutes Festfressen des Sägeblattes zu vermeiden.
- Wenn Sie die Säge wieder anlaufen halten, während sich das Sägeblatt im Werkstück befindet, zentrierten Sie das Sägeblatt in der Schnittfuge und vergewissern sich, dass sich die Sägezähne nicht im Material verkantet haben. Falls das Sägeblatt festgefressen ist, wandert es beim Anlauf der Säge nach oben oder schlägt aus dem Werkstück zurück.
- Stützen Sie langere Werkstücke ab; damit verringn Sie die Gefahr, dass sich das Sägeblatt verklemmt oder die Säge zurückschlängt. Längere Werkstücke tendieren dazu, sich unter ihrem eigenen Gewicht durchzubiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten von unter gestützt
werden. Dabei mussen sich die Stützen in der Nähe der Schnittlinie und nahe den Kanten des Werkstücks befinden.
- Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder nicht richtig angebrachte Sägeblätter bewirken eine besondersen enge Schnittfuge, die zu übermöiger Reibung, Festfressen des Sägeblattes und Rückschlag führen kann.
- Die Fixierhebel für Schnitttiefe und Schnittwinkel müssen stramm und sicher angezogen sein, bevor Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Falls sich die Sägeblatteinstellung während der Arbeitändert, kann es zum Festressen des Sägeblattes und zum Rückschlag kommt.
- Gehen Sie mit besonderer Sorgfalt vor, wenn Sie Eintauchschritte in Wänden oder anderen Blindbereichen ausführren. Das vorstehende Sageblatt kann auf Objekte treffen, die einen Rückschlag verursachen können.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN MIT PENDELSCHUTZHAUBE
-
Prufen Sie vor jedem Arbeitsbeginn, ob die andere Schutzhaube richtig geschlossen ist. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die andere Schutzhaube nicht freiängig ist. Schalten Sie die Säge(sofort aus. Versuchen Sie niemals, die geöffnete untere Schutzhaube festzuklemen oder hochzubinden. Die andere Schutzhaube kann beschädigt werden, wenn die Säge herunter fällt. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und vergewissern Sie sich, dass sie in allen Richtungen und für alle Schnitttiefen freiängig ist und die Säge oder andere Teile des Werkzeugs nicht berührt.
-
Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der Schutzhaubenfeder. Lassen Sie eine schwergängige Schutzhaube oder eine defekte Feder instand setzen, ehe Sie das Werkzeug wieder verwenden. Die Funktion der unteren Schutzhaube
kann durch Beschädigungen oder Verschmutzungen eingeschränkt werden.
- Dieunte Schutzhaube darf nur fur spezielle Sägerarbeiten manuell zurückgezogen werden, z. B. fur Einstecharbeiten oder fur Mehrfachschnittte. Offnen Sie dieunte Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und halten Sie sie los, sobald die Säge in das Material eingreift. Bei allen anderen Sägerarbeiten sind die Funktion der unteren Schutzhaube nicht manuell manipuliert werden.
- Das Sägeblatt muss durch die unter Schutzhaube geschützt werden, ehe Sie die Säge auf die Werkbank oder auf den Boden legen. Eine ungeschützte, noch auslaufende Säge bewegt sich selbstständig ruckwärts und schneidet alles, was im Weg liegt. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Säge nach dem Ausschalten noch eine Weile weiter lauft.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHREN LASER

WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
These Laser stellen unter normalen Umständen keine optische Gefahr da. Trotzdem kann ein direktes Schauen in den Strahl zu temporarem Erblinden führen. Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Eine Gefahr besteht, wenn Sie absichtlich direkt in den Laser schauen.itte beachten Sie alle Sicherheitshinweise. These lauten wie folgt:
- Der Laser muss entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet und gewartet werden.
- Laserstrahl niemals auf Personen oder Gegenstände außer dem Werkstück*Richten.
- Laserstrahl niemals absichtlich auf eine andere Person richten. Der Laserstrahl nicht
länger als 0,25 Sekunden auf die Augen anderer Personen gerichtet sein.
- Stellen Sie sicher, dass der Laser stets auf ein stabiles Werkstück ohne reflektierende Oberfläche gerichtet ist. Z.B. Holz oder raue Oberflächen. Helle und reflektierende Oberflächen wie Stahl sind nicht für die Verwendung mit dem Laser geeignet. Dabei kann der Strahl auf den Benutzer reflektiert werden.
- Lasergerät nicht gegen einen andern Typ austauschen. Reparaturen müssen durch den Hersteller oder dessen autorisierten Vertreter vorgenommen werden.
- VORSICHT: Verwendung der Kontrollen oder Justierungen, die in dieser Anleitung nicht beschrieben sind, können zu schädlicher Strahlung führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHREN LASER
Das Lasergerät theses Werkzeugs ist ein Gerät der Klasse 2, mit einer maximalen Strahlung von 1mW und einer Wellenlänge von 650nm.
KLASSE 2 LASERSTRAHLUNG, NICT IN DEN STRAHL SEHEN
SYMBOLS

Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt

Achtung - Bedienungsanleitung lessen!

Schutzisolation

Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug, tragen Sie eine Schutzbrille.

Tragen Sie Gehorschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug benutzen.

Tragen Sie eine Elektrowerkzeug

Innerhalb der EU weist these
Symbol darauf auf hin, dass
dieses Produkt nicht über den
Hausmull entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Wiederverwertung zugeführrt
werden sollen und um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden.itte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der
Sie es gekauft haben. These wird
dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl sehen
HINWEISE ZUM BETRIEB

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Das Gerät ist für das Hand-Sägen in Holz, Holzähnlichen Materialien, Spanplatten oder kunststoffbeschichtete Spanplatten vorgesehen. Das Gerät ist für Gerade- sowie für Schrägschnitte bis 45^ bei fester Auflage auf dem Werkstück ausgelegt.
1. SCHNITTTIEFENEINSTELLUNG (Siehe A)
Heben Sie den Schnitttiefeneinstellhebel an und haben Sie das Gehäuse der Säge von der Grundplatte ab. Stellen Sie die Schnitttiefe anhand der Skala ein und drücken Sie den Schnitttiefeneinstellhebel zur Fixierung nach unten. Addieren Sie grundsätzlich 3 mm zur Schnitttiefe hinzu, damit das Blatt das gesamte Material durchschneiden kann.
2. SCHNITTWINKEL EINSTELLEN (Siehe B1 & B2)
Lösen Sie die Verriegelung der Grundplattenschwenkung undrichten Sie die Grundplatte mithilfe des Winkelanzeigers auf den gewünschten Winkel ein. Fixieren Sie die Grundplatte mithilfe der Verriegelung in dieser Position. Kontrollieren Sie den Winkel und vergewissern Sie sich, dass die Grundplatte festgeklemmt ist. Die Winkelmarkierungen an der Grundplatte sind für die meisten Anwendungen ausreichend. Für genauere Arbeiten wird empfohlen den Winkel mit einem Winkelmesser einzustellen und einen Probeschnitt durchzuführen. Verwenden Sie den Tiefenanschlag nicht für schräge Schnitt; andernfalls kann der Schnitt ungenau werden.
VERWENDEN DER KREISSÄGE
1. SICHERHEITS-EIN-/AUSSCHALTER (Siehe C)
Der Schalter ist in der Aus-Position gespert, damit das Werkzeug nicht aus Versehen anlauft. Drücken Sie den Freigabeknopf, danach den Ein-/Ausschalter. Anschließlich 参数en Sie den Freigabeknopf los. Das
Werkzeug ist nun eingeschaltet. Zum Ausschalten setzen Sie einfach den Ein-/Ausschalter los.
2. EINSTELLUNG DES PARALLELANSCHLAGS (Siehe D1,D2)
Der Parallelanschlag dient der Ausführung von Schnitten parallel zur Werkstückkante. Schieben Sie den Parallelanschlag durch beiden Spannvorrichtungen, stellen Sie den gewünschten Schnittabstand ein und klemmen Sie den Anschlag dann mit den beiden Schrauben fest.
SÄGEN ENTLANG EINER MARKIERUNG Nur WX426 (Siehe D1)
Für gerade Schnitte verwenden Sie die 0^ Markierung zur Ausrichtung der Parallelführungsskala. Für 45^ Schnitte verwenden Sie die 45^ Markierung zur Ausrichtung der Parallelführungsskala.
HINWEIS: Am besten Probeschnitt durchführren.
Nur WX425 (Siehe D2)
Nutzen Sie die BeveltracTM (20) am Vorderteil der Grundplatte.
3. HANDGRIFFPOSITION (Siehe E)
Halten Sie ihre Sage im Betrieb grundsätzlich mit beiden Handen.
4. SÄGEBLATT ANBRINGEN UND WECHSELN (Siehe F,G,H)
Drücken Sie den Spindelarretierknopf und entfernen Sie die Blattschraube (13) und den äußeren Flansch (C) mit dem mitgelieferten Spanner. Drehen Sie die untere Schutzhaube im Uhrzeigersinn und halten Sie diesen mit dem unteren Rückziehhebel geöffnet, während Sie das Sägeblatt (12) anbringen oder austauschen. Achten Sie daraufuf, dass die Bohrung des Sägeblattes am inneren Flansch (D) anliegt und der Drehrrichtungspfel am Sägeblatt in thislebe Richtung wie der Pfeil an der unteren Schutzhaube zeigt. Überzeugen Sie sich davon, dass die Oberfläche des Sägeblattes und die Flansche sauber sind. Drücken Sie den Spindelarretierknopf noch einmal, bringen Sie den äußeren Flansch über der Spindel an undziehen Sie die Schraube
mit einer Vierteldrehung mehr als handfest an. Überzeugen Sie sich davon, dass das Sageblatt sicher eingespannt ist.

WARNING: Die Zähne des
Sägeblattes sind sehr scharf. Für
beste Arbeitsergebnisse wahren Sie ein zum Material und zur jeweiligen Schnittqualität passendes Sageblatt.
5. STAUBABSAUGÖFFNUNG (Siehe I)
Zum Absaugen von Sägestaub verbinden Sie ein geeignetes, externes Staubabsauggerät (zum Beispiel einen Staubsauger) über den Adapter und einen flexiblen Schlauch mit der Staubabsaungöffnung. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest sitzt.
6. MASCHINENSCHLUSSEL (Siehe J)
Der Sechskantschluss ist auf der Rückseite der Kreissäge untergebracht. Legen Sie den Schlüssel zurück, wenn er unbenutz ist.
7. LASERGERÄT (Siehe K)(WX426)

WARNING:Laserstrahl niemals auf
Personen oder Gegenstände außer dem
Werkstück richten. Der Laserstrahl kann das menschliche Auge stark verletzen.
Setzen Sie den Laser-Ein/Ausschalter (3) auf 'I', um den Laser einzuschalten. Der Laserzeichnet eine Linie auf dem Werkstück, die dem Schneidweg des Sägeblatts entspricht. Das Sägeblatt kann entlang dieser Linie geführt werden und auf dieser entlang sagen. Entweder für gerade oder schräge Schnitte. Dadurch werden die Schnitte genauer. Sluk for laseren ved at sætte laser-tænd/slukkontakten (3) på "0".
HINWEIS: Reinigen Sie den
Lasergenerator in regelmäßigen Abständen.
8. KOHLENBÜRSTENWECHSEL (Siehe L)
Das Werkzeug ist mit zwei auswechselbaren Kohlenbürsten ausgestattet, die sehr leicht von Hand gewechselt werden können. Diese befinden sich an der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.

WARNING: Vor Einstell-, Reparatur-,
Wartungs- und Servicearbeiten ist
das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Sie vermeiden dadurch das Risiko eines ungewollen Einsatzens des Werkzeugs.

ACHTUNG: Verwenden Sie bei Reparaturarbeiten immer
gleichwertige Ersatzteile!
- Finden Sie die Plastikverschlüsse der Öffnungen für die Kohlenbürsten auf der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
- Bauen Sie mit einem flachen Schraubendreher die Verschlüsse der Kohlenbürsten durch Drehen entgegen dem Uhrzeigesinn aus. Gehen Sie bzw. vorsichtig vor, damit die Plastikverschlüsse nicht beschädigt werden.
- Die alten Kohlenbürsten wie auf dargestellt ausbauen.
- Neue Kohlenbürsten einsetzen und sicherstellen, dass sie in der richtigen Position befestigt werden.
- Drehen Sie den Verschluss mit dem Schraubendreher im Uhrzeigesinn ein und stellen Sie sicher, dass der Verschluss richtig befestigt wurde.
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHRER KREISSÄGE
Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heißt werden solte, halten Sie es zur Kühlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten lang unbelastet laufen. Vermeiden Sie längerere Einsätze bei sehr geringen Geschwindigkeiten.
Benutzen Sie immer ein für das Material und die Materialstärke geeignetes Sägeblatt. Die Schnittqualität nimmt mit Anzahl der Sägezähne zu. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten safer befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann.
Große Werkstücke müssen abide.
Schnittlinie untersucht werden. Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der Aufwärtsbewegung und kann die Oberfläche splittern. Achten Sie deshalb darauf auf, dass die Austrittskante eine nicht sightbare Kante des fertigen Werkstücks ist. Eine zu schnelle Zuführung reduziert die Leistung des Gerätes erheblich und verkurzt die Lebenszeit des
Sägeblattes. Bearbeiten Sie Werkstücke grundsätzlich mit der attraktiveren Seite nach unten, um übermäßigem Absplittern vorzubeugen. Verwenden Sie immer scharfe Sägeblätter vom richtigen Typ. Taschenschritte (nur weiche Materialien). Solche Arbeiten erfordern eine hohe Geschicklichkeit im Umgang mit einer Säge und dürfen nur von sachkundigen Personen ausgeführct werden.

WARNING: Bei diesen Vorgang
werden die Sägezähne freiogelegt; gehen
Sie also mit außerster Vorsicht vor.
Markieren Sie den Schnittbereich gut sightbar.
Stellen Sie die Schnitttiefe der Säge ein.
Positionieren Sie die Säge oberhalb des markierten Bereiches. Die Vorderkante der Grundplatte ruht darauf auf dem Werkstück, die Schnittführung ist mit der auf dem
Werkstück angezeichneten Linie ausgerichtet.
Vergewisern Sie sich, dass sich das Sageblatt knapp über dem Werkstück befindet,
seine Oberfläche jedoch nicht berührt. Die bewegliche untere Schutzhaube muss mit
dem Rückziehhebel geöffnet werden. Schalten Sie die Säge ein und senken Sie das Sageblatt sanft in das Material ab; über Sie damit jedoch einen stetigen Druck auf den Drehpunkt an der Vorderkante der Grundplatte aus. Sie können die untere Schutzhaube nun freigeben und normal arbeiten setzen.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausfuhren.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthalt keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie davon, dass bei staubigen Arbeiten die Luftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfern, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile.
WenneinErsatzvon Steckeroder
Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführn, um Sicherheitsgeführungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere
Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführten.
UMWELTSCHUTZ

Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit ihrem aktiven Beitragag beim Umweltschutz zu untersuten und theses Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über Mullsammlung und -Entsorgung.
KONFORMITÄTSERK-LÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Erklärern hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung WORX Kreissäge
WORX Kreissäge mit Laser
Typ WX425 WX426 ( 4- Bezeichnung der
Maschine, Repräsentant der Säge)
Funktion Schneiden verschiedener
Materialien mit einer rotierenden
Zahnhobeleisen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMV-Richtlinie 2004/108/EC
RoHS Weisung 2011/65/EU
Verwendete Normen
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-5
EN 60745-1
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe)
POSITEC Qualitätsleiter
| 1. POIGNÉE GRIP SOUPLE |
| 2. BOUTON DE VERROULLAGE |
| 3. INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET DU LASER (WX426) |
| 4. COMMUTATEUR DE SECURITE MARCHE/ARRET |
| 5. POIGNÉE AUXILIAIRE |
| 6. VERROU D'ARBRE |
| 7. REGLE D'ANGLE DE LA SEMELLE |
| 8. VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE |
| 9. GUIDE PARALLELE |
| 10. PLAQUE DE BASE |
| 11. CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR |
| 12. LAME DE SCIE * |
| 13. BOULON DE LAME |
| 14. LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR |
| 15. ADAPTATEUR D'ASPIRATION |
| 16. LEVIER DE REGLAGE DE COUPE |
| 17. EMPLACEMENT POUR CLÉ HEXAGONALE |
| 18. BOUTON D'ENCLENCHEMENT DU GUIDE PARALLELE (Voir D) |
| 19. GUIDE LASER (Voir K) (WX426) |
| 20. BEVELTRAC™ (Voir D2)(WX425) |
1. REGLAGES DE LA PROFONDEUR DE COUPE (Voir A)
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
8. DE KOOLBORSTELS VERVANGEN (Zie L)
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
ÄNDAMÄSENLIG ANVÄNDNING:
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklærer at produitet,
Beskrivelse WORX Sirkelsag
WORX Sirkelsag med laser
Type WX425 WX426 (4-betegner maskin, angir sag)
Funksjon Skjaering ulike materialer med en roterende toothed blad
Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC RoHS Direktiv 2011/65/EU
Standardene samsvarer med EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-2-5 EN 60745-1
Personen som er autorisert til Å utarbeide den tekniske kosten,
Navn Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2013/03/22 Jacky Zhou Kvalitetssjef POSITEC
| 1. HANDTAG MED MJUKT GREPP |
| 2. INKOPPLINGSSPÄRR |
| 3. LASER PÅ/AV-OMKOPPLARE (WX426) |
| 4. STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN |
| 5. STÖDHANDTAG |
| 6. LÄSKNAPP FÜR AXELN |
| 7. FOTPLÄTENS VINKELSKALA |
| 8. FOTPLÄTENS LÄSNING FÜR SNEDSÄGNING |
| 9. PARALLELLSTYRNING |
| 10. FOTPLÅT |
| 11. UNDRE BLADSKYDD |
| 12. SÄGBLAD * |
| 13. BLADBULT |
| 14. UNDRE SKYDDSSPAK |
| 15. UTSUGNINGSADAPTER |
| 16. LÅS FÜR SÄGDJUP |
| 17. FÜRVARING SEXKANTSONYCKEL |
| 18. PARALLELL GUIDELÄSSKRUV (Se D) |
| 19. LASERGUIDE (Se K) (WX426) |
| 20. BEVELTRACTM (Se D2)(WX425) |
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Anawoue oTo Tpoiov,
Mbl, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
3aBnem, yTo npOyKT,
MapKu WORX Uprkynpna nnla
WORX Uprkynpna nla c na3epHo
HaPpaBnIoUe
MoJeNei WX425 WX426 ( 4-06o3NaueHne
HHCTpyMeNTa, KJacc nI)
FyHKuPi Pe3Kn pa3JIuHbIX MaTePnaJIOB
c BpauaIOUMcra 3y6CuTbIM Je3BnEM
COOTBETCTBYET NOLOXKeHnYMa 2006/42/EC
DInpeKTnBa DnMaSHN 2006/42/EC
DInpeKTnBa No 3JIeKTpOMaHnTHoH
COBMECTmOCTn 2004/108/EC
DInpeKTnBa DnRoHS 2011/65/EU
I cTaHdapTaM EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3- EN 61000-3- EN 60745-2- EN 60745-1