ERGD51 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERGD51 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ERGD51 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGD51 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGD51 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERGD51 PANASONIC
Instrucciones de funcionaamento
(Uso domestico) Recortadora de barba recargable/CA
Modelo n.° ER-GD61/ER-GD51
Contenido
Precauciones de
seguridad 96
Información importante 100
Identificacion de las piezas 101
Preparación. 101
Instrucciones de uso. 103
Mantenimiento 105
Solucn de problemas. 108
Duración de la cucilla 109
Vida de la bateria 109
Extracción de la bateria
recargable interna 109
Especificaiones 110
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes deponer esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Advertencia
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encontrartran bajo supervisión o se les han dato instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
-
El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si se daña el cable, el adaptor de CADebe desecharse.
-
El siguientes símbolo significía que es adecuado para limparlo debajo del grifo de agua.

- No lo limpie con agua cuando el adaptador de CA está connectado.
- No utilise un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin.
Asimismo, no utiliseOTHER producto con el adaptor de CA suministrado. (Ver page 101.)
- El suiviente symbolo indica que se necesita unaunidad de alimentación para conectar el aparato electrico a la red de suministro. La referencia de tipo deunidad de alimentación está marcada cerca del symbolo.

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLS
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro,lesia y daño a la propidad que pueda provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.
| ▲ PELIGRO | Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. |
| ▲ ADVERTENCIA | Denota un peligro potencial queURTADA resultar en una lesión grave o la muerte. |
| ▲ PRECAUCION | Denota un peligro queURTADA resultar en una lesión leveo daños a la propidad. |
Los siguientes simbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este"simbolo seutiliza paraadvertiralos.usuarios de un procedimiento especificodefuncionamento que noDebe realizarse.
Este symbolo se utilizes para advertir a los)."
osuers de un procedimiento específico de
funcionamento que deben seguirse para hacer
funccionar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto tiene una bateria recargable integrada. No loarroje al fuego o a una llama.
- De lo contrario, podra provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
No lo modifie ni lo repare.
- De lo contrario, poderia provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de service autorizzato para su reparacion (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
-De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funciona Suspenda inmediamente el uso y retiree adaptador si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- De lo contrario,oulda provocar un incendio, sufir una descarga eletrica o lesiones.

- El cuero principal o el adaptor de CA estan deformados o anormalmente calientes.
- El cuero principal o el adaptor de CA huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia procedente del cuerpo principal o del adaptorado de CA.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.
Alimentación
No connecte ni desconnecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario,oulda sufirdescargas eléctricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptor de CA sobre o cercada de un fregadero o una banera llenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación
queda floja al connectarla en una toma de corriente.
No dané ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable.
Además, no Coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendiodeo a un cortocircuito.
No lo utilizes deforma que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.

- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corrente pueda causar un incendio bajo al sobrecalentamento.
Asegürese sempre de que el aparato está operando desdeuna fuente de energia electrica acorde con la tension nominal

electra acrds con la tenion homina indicada en el adaptorado de CA.
Introduzca el adaptor porcomplete.
- De lo contrario, podria provocar un incendio o sufrir una descarga electrica.

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre el adaptordo de la toma de corriente cuando lo limpie.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija de energia para evaporar la acumulacion de polvo.

- De lo contrario,oulda provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un pano seco.
Evitar accidentes

No la coloque al alcance de los niños o bebés.
No les permitita utilizesra.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca(puede provocar accidentes y lesiones.

Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vomit. Beba una grancantidad de agua ypongase encontacto con un medico.
Si el aceiteenta encontacto con los ojos, enjuaguelos inmediatamente con abundante agua ypongase encontacto con un medico.
- De lo contrario, podería sufirr problemas fisicos.

PRECAUCION
Proteger laIEL
No empuje la cucilla fuertamente contra sus labios o su piel.

No utilise este producto con什麽in findistinto al de recortar la barba.
- De lo contrario, pueda sufrir lesiones cutaneas.

No aplique las cucillas directamente sobre las orejas o la piel aspera (como, por exemple, inflamaciones, heridas o manchas).
- De lo contrario, pueda provocar una lesión en las orejas opiel desigual.
No presione con fuerza la cucilla. Internacional, procure no tocar la cucilla con las uñas.

No colocque la cucilla en contacto con objetosuros.
- De lo contrario, podra provoc danos en la cucilla y lesiones en la piel ya que la cucilla es muy delgada. Tenga cuidado al usarla.

Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas.
- De lo contrario, podría sufir lesiones cutáneas.

PRECAUCION
Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o sueidad se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario,oulda provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito
No comparta su recortador con sus familiares ni con除外nas personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

No permita que el aparato sufra caidas o impactos contrathers objectos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptor y el cuerpo principal cuando lo guarde.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentacion se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito.

Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no lo está utilizando.
- De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica resultante de un deterioro del aislington.
Desconecte el adaptor o la clayija del
aparato sujetando el adaptor o la clavija del aparato en lugar del cable.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.
Manipulación de la bateria extraida para la eliminación

PELIGRO
La bateria recargable doit utiliser exclusivamente con este recortador.
No utilise la bateria conthers products. No cargue la bateria una vez retirada del producto.
No laarroje al fuego ni le aplique calor. No suelde,desmonte ni modifie la bateria.
No permitted that the bateria entren en contacto entre los artres de objetos metálicos. No transporte ni almacene la batería jusqu'à Joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
No pele el tubo.
- De lo contrario, podra provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
La bateria contiene liquido alcalino. Sienta en contacto con los ojos, no los frote, lavelos con abundante agua limpia, como el agua del grifo. - De lo contrario, podra provocar perdida de visión.
-Consulte a un medico inmediamente.

ADVERTENCIA
Tras retirar la bateria recargable, mantengala,. fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La bateria produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisu sucediera, consulte con un medico inmediamente.

La bateria contiene liquido alcalino. Sienta en contacto con la piel o la ropa, lavelo con abundante agua limpia, como el agua del grifo.
- De lo contrario,oulda sufir lesiones cutaneas.
Información importante
- Antes de utiliser un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario, pourrait recortarblemasiado la barba.
- El aparato no se deben utilizar en animales.
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Ver pagina 107.)
No aplicar aceite pueda causar los siguientes problemas.
-La cuchilla能把perdereficacia de corte.
-Tiempo de funciona mágbre.
- Un ruido de funcionaismo más elevado.
- Guarde el cuerpo principal en un lugar poco humedo antes de usarlo. De lo contrario, podra provocar un mal funciona bajo a la condensacion o a la oxidacion.
- Asegürese de colocar la tapa protectora en el cuerpo principal para proteger la cucilla, cuando lo lleve de un lado a otro o al guardarlo.

Identificacion de las piezas

A

B

C


G
A
A Cuerpo principal
①Interruptordencendido
② Piloto indicator de estado de energia

③ Receptáculo de clavija
④ Cuchilla
Longitude corte del accesoriode peine
Accesorio para un recorte de precision ER-GD61
D Tapaprotectora
Adaptador de CA (RE9-86)
- La forma del adaptordo CA difiere dependiendo del area.
- Se proporcióna una de las unidades de fuente de alimentación asignificadas con este aparato.
⑦Adaptador
⑧Clavija del cable de alimentación
⑨ Cable
Clavija del aparato cesorios
Cepillo de limpieza G Aceite
Estuche ER-GD61
Preparación
Carga
- Aseguresede que el recortador este apagada.
1 Conecte la clavija del aparato en el receptaculo de clavija.
2 Conecte el adaptor en la toma de corriente.
- Compruebe que el piloto indicator de estado de carga (→) se ilumine.
- La energia se combuteno a 1 hora aproximamente.
3 Desconecte el adaptor是如何将 piloto indicator de estado de energia se apague.
(por seguidad y para reducir el uso de energia)
Quite y vuelva a introducir la clavija del aparato. Si se ilumina la luz indicadora del estatus dearga y se apaga en uno 5segundosapproximamente, está completa.

Notas
- Si hay un ruido de radios u另一边 fuentes al usar o cargar el aparato, cumbiese de lugar para usar el aparato.
- Cuando el aparato no se usa durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la bateria se debilitará (fugas de liquido de la bateria, etc.). Cargue la bateria por complete una vez cada 6Meses.
- Cuando el aparato searga por primera vez o cuando no lo haya utilisé durante mas de 6mneses, el tiempo de carga能把changiar o la luz indicadora del estado de la carga podrfa no iluminarse durante los primerosmnutos. Ademas,uede que se acorte el tiempo de functonamento.En talescasos,carguelo durante mas de 8 horas.
- La temperatura ambiente recomendada para la energia de 0^ - 35^ . El tiempo de energia peut ser换成 o el rendimiento de la batería disminuir cuando de la temperature recomendada.
-
Una energia completa suministra suficiente potencia para aproximamente 50 instantos de uso. (Basado en un uso de 20^ - 30^ .) El tiempo de configuracionmente pueda variar en func tion de la Frequencia de uso y el método de configuracion.
-
Puede cargar la bateria antes de que esté completenesscargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completenesscargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales como la forma de uso y el almacenacimiento.
Funcionamento con CA
Si conecta el adaptor de CA al aparato del mesmo modo que para cargar, y lo enciende, pueda usar.
- La bateria se descargará, incluso con la operación CA.
- Si el nivel de cargo de la bateria es demasiado bajo, las cucillas peuvent moverse lentamente o detenerse, incluo con la fuente de alimentacion de CA. En este caso, cargue la bateria durante un minimo de 1 minute.
Instrucciones de uso
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Ver pagina 107.)
- Puede que el aparato no funciona en una temperatura ambiente inferior a proximadamente 0^ .
- Limpie el aparato afterwards de cada uso. (Ver las páginas 105 y 106.)
- Asegüre se de que el cuerpo principal está apagado.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas, ni deformadas.
- No lo utilise cuando aplique espumas de afeitar o cuando la barba estázejada. Una barba lijada puede pegarse a la piel o amontonarse, dificultando el corte.
- Antes de recortar, peine su bigote con un peine.
1 Retire la tapa protectora. (Ver pagina 104.)
2 Seleccione los accesos que quiera, y bajo pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y recortar.
- Use el accesorio adecuado según sea necasario.
Tambien se pueda usar sin el accesorio. - Sin accesorio (Ver paginga 104.)
- Longitude corte del accesorio de peine (Ver pagina 104.)
Accesorio para un recorte de precision ER-GD61 (Ver pagina 105.)
3 Apague el interruptor antes de su uso.
Quitar y montar los accesorios
Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con la cucilla cuando quite o colque los accesorios.
Quitar el accesorio
Sujete el cuero principal con seguidad y tire del accesorio hacia arriba para quitarlo del cuero principal.
- Sujete la parte de la nervadura (a) de manera segura y quite el accesorio de recorte minucioso.


ER-GD61
Colocacion del accesorio
Coloque el accesorio en el cuerpo principal hasta que se oiga un cig.
- Si el accesorio no está colocado adecuadamente, pueda moverse o cortar demasiado durante el uso.

ER-GD61
- Puede seguir el mismo procedimiento para quitar y colocar la tapa protectora.
Sin accesorio

- Uselo sin el accesorio para hacer lineas precisas. Para que la linea quede mas nitida, coloque la cucilla de forma horizontal contra la piel y recerte en direction descendente.

Longitud de corte: aprox. 0,1 mm (El grosor de la hoja fija es de 0,1 mm)

Longitud de corte del accesorio de peine

- El digito en el accesario indica la longitud de corte que se obtiene.
- La longitud real de la barba sera un poco superior a la alta que defina.
- Es possible que no se obtenga los resultados desearados si la barba es demasiado larga. En tal caso, recorte la barba hasta una longitud de 20 mm antes de usar el aparato.
- La barba se acumulará fácilmente en el accesorio cuando se corte mucha a barba. Si este sucede, limpie el accesorio. (Ver las páginas 105 y 106.)
1 Gire el dial y ajuste lamarca de indicacion de laaltitude de recorte (6) a laaltitude deseada.
- Longitude corte: aproximadamente de 0,5 mm a 10mm

2 Aplique la parte plana del peine sobre su lien y corte su barba al cepillarla hacía la izquierda y hacía la derecha.


Accesorio para un recorte de precision ER-GD61
- Utilice el accesorio de retoque para recortar zonas estrechas, asi como para Obtener un recorte preco.
Para que la linea quede mas nitida, colque la cucilla de forma horizontal contra la piel y recorte en direction descendente.
Recorte de forma gradual
desde los extremos,
tocando la piel con la
cuchilla.


Mantenimiento
Limpieza
- Limpie el cuerpo principal y la hoja antes de cada uso. (Si no se limpia podra afectar el movimiento y empeorar el corte.)
- No utilise disolvente, bencina, alcohol nithers productsos quimicos. Hacerlo, podria provocar un faldo de functiomento, gretas o decoloracion en el cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corrente o con agua corrente y jabon.
- Asegürese de que el cuerpo principal está apagado.
- Retire el cuerpo principal del adaptordo de CA.
Conagua
Para eliminar la sucidad ligera
- Quite el accesorio y encienda el cuerpo principal. (Ver pagina 104.)
- Deje correr el agua por la entrada de agua en la parte posterior del cuerpo principal, lave durante aproximamente 20segundos,ya continuacion,apague el cuerpo principal.

Para eliminar cuando la仇恨 es considerable
- Quitar el accesorio y la cucilla. (Ver las páginas 104 y 107.)
- Lave el cuerpo principal, la cucilla y los accesos con agua corriente.

ER-GD61
- Agite varias vezes arriba y abajo para eliminar el agua.
-
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con otro objecto cuando escurra el agua. De lo contrario puede provocar averías.
-
Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural.
- Se seca rmas rapi do si se retira la cachilla.
- Aplitude el aceite a la cucilla\ después de que seSEA. (Ver pagina 107.)
- Coloque la cucilla y la tapa protectora al cuerpo principal.
- Asegürese de colocar la tapa protectora en el cuerpo principal para proteger la cucilla al guardarlo.


ER-GD61
Con el cepillo
- Quitar el accesorio y la cucilla. (Ver las páginas 104 y 107.)
- Limpie el cuerpo principal con el cepillo.
-
Limpie la cucilla con el cepillo.
-
Siga pulsando la palanca de limpieza (c) hacía abajo para levantar la cucilla de movimiento (d) cuando limpie entre la cucilla estacionaria (e) y la cucilla de movimiento.

- Aplique el aceite a la cucilla. (Ver pagina 107.)
- Cologne la cucilla y la tapa protectora al cuerpo principal.
- Asegürese de colocar la tapa protectora en el cuerpo principal para proteger la cucilla al guardarlo.
Quitar y montar la cucilla
- Compruebe si la cucilla se ha deformado o está dañada antes de quitarla y colocarla.
Extracción de la cucilla
- Sujete el cuerpo principal por la parte frontal.
- Con el dedo pulgar, pulse la parte metálica de la cucilla hacía la izquierda.
- No类产品 nor pao tocar la cuchilla con los dedos.
Tenga cuidado de noRAR que la cucilla se caiga.
Montar la cucilla
Coloque el gancho de montaje (B) en la montura de la cucilla (A) en el cuerpo principal y bajo pulselo hasta que oiga un click.


Lubricación
- Aplitude el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso.
1 Extracción de la cucilla. (Vea esta Paginga.)
2 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.
3 Coloque la cucilla en el cuerpo principal, enciendalo ydefer quefuncione durante aproximadamente 5segundos.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos estar disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuestos para el modelo ER-GD61/ER-GD51 | Cuchilla WER9500 | |
| Aceite lubricante | WES003P | |
- No utiliseyinguna otheracuchilla que no sea lac correspondiente ya que podria provocar un defecto en el funcionaimiento.
- Recomendamos el aceite de lubricacion Panasonic WES003P.
SolutiOn de problemas
Lleve a cabo las做的事情 que se indicate a continuación. Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establecimiento en el que adquiró launidad o con un serviceño Tecnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Problema Accion
Se ha reducido
la eficacid del
cuerpo
principal.
El tiempo de configuracioniento es corto.
El cuerpo principal ha dejo de funcirar.
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continua:
- Cargue el cuerpo principal. (Ver paginga 101.)
- Limpie la cucilla y aplique aceite. (Ver las páginas 105-107.)
- Sustituya la cucilla. (Ver pagina 107.)
- Solicite a un service Tecnico autorizo que sustituyan la bateria.
Problema Accion
Se ha reducido
la eficacid del
cuerpo
principal.
El tiempo de configuracioniento es corto.
El cierto principal ha dejado de funcional.
No se pueda
cargar el
cuerpo
principal.
Emite un sonido agudo.
Cargue la bateria durante 8 horas aproximamente de forma continua para optimizar su estado. Si quedan poco usos, incluso tras haber efectuado la carga, la bateria ha llegado al final de su vidautil.
Es possible que haya fugas de liquido bajo a la degradacion al final de la vidautilde la bateria). Pongase en contacto con un service autorizzato para su reparacion.
Introduzca el conductor del aparato en el cuerro principal firmamente. Compruebe que el piloto indicate de estado dearga se ilumine. (Ver pagina 101.)
Aplique aceite. (Ver página 107.)
Confirme que la cucilla está correctamente colocadas.
Duración de la cucilla
La duración de la cucilla varía según la Frequencia del uso del cuerpo principal.
Por exemple, la duración de la cucilla es aproximadamente de 3 años cuando utilizes el cuero principal por 5 Minutes 10 vezes al mes. Sustituya las cucillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de realizar un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la bateria variará según la Frequencia y la duración del uso. Si la batería searga una vez al mes, su vidautil sera deapproximamente 3 años. Si el tiempo de funcionaimiento es significativamente más corto, incluso afterwards de una carga completa, este indica que la batería ha alcanzado el final de su vida.
Extracción de la bateria recargable interna
Extraiga la bateria recargable incorpora de antes de desechar el cuerpo principal.
Se debe desechar la bateria de forma segura. Por favor aseguere de que la bateria sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura soloDebe'utilizarse en el momento de desearchar el cuero principal; noDebeutilizarse para repararlo.Si desmontaustedimisoel cuero principal,estedeferarederhermético,loquepuedevocar unfuncionamentoincorrecto.
- Retire el cuerpo principal del adaptor de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y dejelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
- Siga los pasos ① a ⑧ , levante la batería, y a continuación extráigala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Este recortador contiene una batería de hidruro metal niquel. Asegürese de que la batería sea desechada eneldom lugar oficialmente designado, si es que existe algo no en su pays.
Especificaiones
| Fuente de energia | Anote el número deplaque que se encuesta en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 1,2 V= |
| Tiempo de entrega | Aprox. 1 hora |
| Ruido Acústico Aéreo | 67 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los acompanen significan que los productos electricos y electronicos y pilas y bacterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los 用户s estan obligados aentargar las pilas en los correspondientes,puntos de recogida.En该如何o, la entrega por los 用户s sera sincoste algo n para these. Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de vente.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valiosos recursos y evitaras potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente. Para más informacion sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara elsimpolo de pilas y baterias (simpolo debajo)
Este"simbolo puee usesare en combinacion con el"simbolo quimico.En este caso,cuple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
Panasonic
Brugsanvising
Resolucao de problemas. 143
Tempo de vida da lamina 144
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
② Indicadordo estado decarga(
③ Recetáculo da ficha
④ Lámina
Transformador CA (RE9-86)
A forma do transformador de CA difere consoante a regiao.
- Uma das unidas de alimentacao eletrica especificada e fornecida com este aparelho.
⑦ Transformador ⑧ Ficha de alimentacao ⑨ Cabo
Ficha do aparelho
Acessórios
Escova de limpeza Oleo
Bolsa ER-GD61
Preparação
Carregar
1 Rode o botao e ajuste a marca de indentacao da ultura de corte (6) para a ultura pretendida.
- Altura de corte:
aprox. 0,5 mm a 10 mm

Tempo de vida da lámina
Másuri de siguranta 272
Depanare 283
Informatiei importante 276
Durata de viata a lamei. 284
Identificarea componentelor 277
Accesoriu de precizie ER-GD61
Capac de protectie
Adaptor de c.a. (RE9-86)
Accesoriu de precizie ER-GD61
- Scoatei accesorii la
(A se vedea paginile 279 si aceasta.)
-
Curatai corpul principal cu peria.
-
Curatai lama cu peria.
-
Mentineti apasata maneta de curatare (c) pentru a ridica lama mobilà (d), atunci cand curatati partea+dentre lama fixa (e) si lama mobila.
