AG502AC - Broyeur Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AG502AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AG502AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AG502AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AG502AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO AG502AC Vonroc
ES Traducción del manual original 31
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instructaciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructiones, podrjan producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructiones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Riesgo de lesiones personales.

Riesgo deCHOQUEeléctrico.

Saque inmediamente el enchufe de alimentacion de red si el cable de red está dañado y cuando realice operaciones de limpieza y mantenimiento.

Riesgo de objetos volantes. Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo.

Lleve gafas de seguidad.
Lleve proteccion auditiva.

Use guantes de seguridad.

No apriete el botón de bloqueo del eje,msteadaselmotor está enfuncionamento.

Riesgo de incendio.

Doble aislamento.

No tire el producto en contenedores no apropriados.
El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que funciona con una bateria o atraves de la redlectrica.
1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientos electricasonde haya riesgo de fuego o explosiono, p.ej:cerca de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas electricas producen chispas que coulden producir la ignacion de particas de homo.
c) Mantenga a los niños y除外 personas alejadas,msteadasutiliza la herramientaeléctrica.Las distractaciones poden hacer que pierda el control de la herramienta.
2)Seguridadelectrica
a) Cercórese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilizes ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayanimbledon y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuero está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramenta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriorores cuando trabajo con la herraminta electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriorores.
f) Si no se可以选择 estar el uso de la herramipta electrica en un lugar humedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo
dechoqueelectrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.
3)Seguridadpersonal
a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@msteadras travaje con esta herramienta.No use herramientes electricas cuando este cansado o estebajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos.Unmomento de distracción,)msteadrasutilice la herramientaelectrica,puedeprovocarlesionespersonalesgraves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use sempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguidad como por exemple: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguidad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllaveadeajusteanpestenderlaherramientaeléctrica.Unalaveolvidadajuntoaunepezamovilde laherramientaeléctricapuedeprovocarsionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su peso, ropa y guantes alejados de las piezasVRTiles. Las prendas holgadas, las joyas y el peso largo能把nidadrapados en las piezas mofiles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén connectados y seutilicen cor-rectamente. El uso de these dispositivos pueedecrucir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta electrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disnada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientos que ya no se pueda encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambio accesorios o guardar las herra mientes electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramipta electrica sin utiliser y no permita a per sonas que no estén familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herramipta. La herramipta electrica puede ser peligrosa cuando la/utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramrientas cuidadosamente. Verifiquerialquierdesalineacionoagarrotamento de piezas movibles,piezas dañas yequalquierotracausa,que pudiera reprecutiren el buena functionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos del los accidentesestán causados por unmantimiento insuficientel equipoelectrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en@cuentas las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar other clase de baterias.
b) Use las herramentas electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterías不一样mente puede occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos orialquier othero objeto metálico微量元素 que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lvase bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria可以使cazar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una bateria o una herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C" pourrait sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede causar daños a la bateria y aumento el riesgo de incendio.
6)Servizio
a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada, using solo piezas de repuestos ideentes. Este garantiza que se mantenga lautenidad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA AMOLadora ANGULAR
a)Esta herramiento electrica ha sido concebida parafuncionar como amoladora. Lea las advertenciasde seguidad,las instrucciones,las ilustraciones
y las espécificaciones suministradas con la herramienta electrica. Si no vigue las instrucciones detalladas abajo pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no realizar operaciones tales como lijado, cepillado y pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las cuales la herramienta electrica no fue concebidaULDen ser causa de peligro y occasionar lesiones personales.
c) No use accesos que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramanta y que no estén recomendados por este. Puesto que los accesos你能 acoplarse a la herramienta electrica, deben asegurar un funcionajo seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona en mas velozmente que la velocidad nominal pueda romperse y vigor en pedazos.
e) El diametro externo y el espesor del accesorio deben corresponder a la calidad de potencia de la herramipta electrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no peuvent ser adequamente protegidos o controlados.
f) El montaje roscado de los accesos debe coincidir con el eje roscado de la amoladora. Para accesos montados por medio de bridas, el agujero del arbol del accesorio debe coincidir con el diametro de colocacion de la brida. Los accesos que no coincidan con el soporte de montaje de la herramienta quedaran desequilibrados, vibrarán excessivamente y poderon occasionar la perdida de control.
g) No use accesorios dañados. Antes de cada uso controle los accesorios, por exemple, que los discos abrasivos no tengan virutas y cuarteaduras, que la almohadilla de apoyo no tengas fituras o rasgaduras y no está excessively desgastada, y que los cepillos no tengan alambres sueltos o desintegrados. Si la herramipta o el accesorio se caen, controle si tienen daños o instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y las personas que estén cerca deben mantenerse alejadas del alcance del accesorio rotativo y se debe hacer funciona la herramienta electrica a maximizing Velocidad en vacio durante un minuto.
Los accesos dañados por lo general se分开 durante este tiempo de prueba.
h) Use dispositivos de protección individual. Según la aplicación, use máscara facial, gafas protectoras u othero tipo de protector ocular. En su caso, use mascarailla contra el polvo, protectores auditivos, quantes y delantal de taller capaz de detener los pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los residuos volantes generados por las differentes operaciones. La mascarailla o careta contra el polvo debe ser capaz de filtrar las partículas realizadas durante el funcionaimiento. La exposión prolongada al ruido intenso pueda causar perdida auditiva.
i) Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo. Cualquier persona que entre a la zona de trabajo debe usar equipo de proteccion individual. Los fragmentos de piezas de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y occasionar lesiones más alla de la zona inmediata de funcionaimiento.
j) Aferre la herramipta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que el accesario de corte puedaentar en contacto con cables ocultos o con el propio cable. Si el accesario de corte entra en contacto con un cable con tension,uede exponer las partes metálicas de la herramipta a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
k) Coloque el cable de modo que no interfiera con el accesorio rotante. Si pierde el control, el cable能把 cortarse o engancharse y lo pueda tirar con la mano o el brazo hacer el accesorio rotante.
I) Nunca apoye la herramienta electrica hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio rotante puede coger la superficie y hacerle perdcer el control del cable de corriente.
m) No haga funciona la herramipta eletrica,msteadaslatransportaconsigo.Elcontacto accidental con el accesorio rotanteuede hacer que se enganche la ropatirando el accesorio,hacia el cuerpo.
n) Limpiar regularamente las salidas de aire de la herramienta electrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacía bajo de la carcaja y la acumulación excessiva de polvo metálico puede occasionar riesgos electricos.
o) No haga funciona la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
p) No use accesos que requieran liquidos de refrigeracion. El uso de agua y除外os liquidos
de refrigeración pueda occasionar descargas electricas o electrocución.
Rebotes y advertencias relacionadas
El rebote es una reccion repentina a un apreton o enganchon en el disco rotatorio, Plato de soporte, cepillo orialquier other accesorio. Los apretones o enganchones causan atascambio del accesorio rotativo que, a su vez, hace que la herramipta eletrica fauna de control se fuerce en la direction contraria a la rotacion del accesorio en el punto de agarrotamento. Por exemple, si el disco abrasivo engancha o aprieta la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto del apreton puede penetrar en la superficie del material hacer que el disco se salga o expulsándolo. El disco peut saltar hacía el operador o encima de el, según sea la direccion del movimiento del disco en el punto del apreton. Los discos abrasivos también poderen romperse en estas conditiones. El rebote se produce por mal uso y/o procedimientos de funcionaimiento o conditiones incorrectos y pueda evitarse tomando las debidas precauciones que se indicate abajo.
a) Mantenga aferradafirmamente la herramenta y colque las manos y el cuerpo de modo que resistan a la fuerza de rebate. Use siempre la empunadura auxiliar, si la hubiera, para ejercitar el mayoro control contra rebate o par de reacion durante el arranque.El operador可以选择 controlar los pares de reacion o fuerzas de rebate si adopta las debidas precauaciones.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio rotatorio. El accesorio puederebotar en sus manos.
c) No coloque el cuerpo en la zona hacía donde se pueda mover la herramienta electrica si rebota. Elrebote impulsa la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabajo en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebootar y atasar el accesorio. Las esquinas, aristas o contragolpes tienden a atasar el accesorio rotatorio y causan perdida de control o rebote.
e) No acople hojas de sierra de arena paraURTAR madera u hojas de sierra dentada. Estas hojas producen frecentes rebotes y perdida de control.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA OPERACIONES DE DESBASTE O CORTE MEDIANTE DISCO ABRASIVO
a) Use solamente los temas de discos recomendedados para su herramienta electrica y la proteccion españica diseñada para el disco seleccionado. Los discos para los que no ha sido diseñada la herramienta electrica no pueda protegerse adequadamante y son inseguros.
b) La superficie de desbaste de discos de centro excavado deben montarse bajo del plano. del protector de filo. Un disco montado incorrectamente, que sobresale del plano del protector de filo, no pueda proteger en modo adecuado.
c) El protector debe estar firmamente fjado a la herramienta electrica y posicionado para seguridad maxima, con la menorcantidad del disco expuestoHCI el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos del disco cuando se rompe, el contacto accidental con el disco y las chispas que peuvent encender la ropa.
d) Los discos deben utilizar solamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no amole con la parte de corte del disco. Los discos abrasivos de corte han sido disnados para amolado periférico, si se aplicara una fuerza lateral a这些东西 discos, se pueda astillar.
e) Use sometime bridas de disco no danadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya的选择atorio. Las bridas de disco correctas soportan el disco reduciendo la posibiliad de que este se rompa. Las bridas para discos de corte能把 ser differentes a las bridas para discos de desbaste.
f) No use discos abrasivos gastados de herramientos electricas mas grandes. Los discos para herramrientas electricas mas grandes no son adecuados para la velocidad mas elevada de una herramipta más(PCueYpuede romperse.
Seguridad eletrica
Cuando utilise máquinas electricas, cumpla sempre las normas de seguridad aplicables en su pays para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones corporales. Lea las siguientes instrucciones de sécurité.

Compruebe sempre que el voltaje de la tension de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la placadatos.

Máquina de vez Il - Doble aislamento - No requiere enchufe con puesta a tierra.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Su amoladora angular ha sido disnada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido).
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.º AG502AC | |
| Tensión de red 220-240V~ | |
| Frecuencia de la red 50 Hz | |
| Potencia de entrada 650 W | |
| Velocidad en vacío 12000/min | |
| Disco abrasivo | |
| Diámetro: | 125 mm |
| Calibre: | 22,2 mm |
| Rosca del husillo M14 | |
| Peso 1,69 kg | |
| Ruido y vibraciones | |
| Nivel de presión sonora Lpa | 86 dB(A), K=3dB(A) |
| Nivel de presión acústica LwA | 97 dB(A), K=3dB(A) |
| Ah de vibraciones, AG 2,48 m/s | 2, K=1.5 m/s2 |

Lleveproteccion auditiva.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; puis de utilizesse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas.
- al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente,ouldaacular de forma notable el nivel de exposión.
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante.
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2 - 3
Fig. A
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de bloqueo del husillo
- Husillo
- Protector
- Empuñadura principal
- Empuñadura auxiliar
3. FUNCIONAMENTO

Antes del montaje, apague siempre laquina y extraiga el enchufe de la red de alimentacion.
Montaje y desmontaje del protector y el disco abrasivo (fig. B)

Nunca intente usar laquina sin el protector.
Montaje
- Coloque laquina sobre una mesa con el husillo (3) mirando hacía arriba.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (2) y quite la brida (7) usinga la llave de brida (8).
- En caso necessario, quite el disco abrasivo (9).
- Quite la brida (10).
Monte el protector (4). Afiance el protector (4)预报ando el tornillo (11) y la tuerca (12).
Monte la brida (10). - En caso Neededo, monte el disco abrasivo (9).
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (2) y monte la brida (7) usinga la llave de brida (8).
Extracción
- Coloque laquina sobre una mesa con el husillo (3) mirando hacía arriba.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (2) y quite la brida (7) usinga la llave de brida (8).
- En caso necessario, quite el disco abrasivo (9).
-
Quite la brida (10).
-
Quite el protector (4) aflojando el tornillo (11) y la tuerca (12).
Monte la brida (10). - En caso necesario, monte el disco abrasivo (9).
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (2) y monte la brida (7) usinga la llave de brida (8).
Montaje y desmontaje de la empuñadura auxiliar (fig. C)
Montaje
- Apriete la empañadura auxiliar (6) en uno de los orificios de montaje (13).
Extracción
- Afloje la empuñadura auxiliar (6) de uno de los orificios de montaje (13).
Encendido y apagado (fig. A)
- Para encender laquina en el modo continu, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) en la direccion del disco abrasivo.
- Para apagar laquina, pulse la parte inferior del interruptor de encendido/apagado (1).
Consejos para un uso optimo
- Fije la pieza de trabajo. Use un dispositivo de fijación para las piezas pequeñas.
- Dibuje una linea para definir la direccion en la que guiar el disco abrasivo.
- Sujete laquina con ambas manos.
- Encienda laquina.
- Espere a que laquina alcance la maxima velocidad.
- Coloque el disco abrasivo en la pieza de trabajo.
- Mueva lentamente laquina por la linea dibujada previamente, presionandofirmamente el disco abrasivo contra la pieza de trabajo.
- No ejerza demasiada presión sobre laquina. Deje que laquina haga el trabajo.
- Apague laquina y espere a que se detenga Completely antes de apoyarla.
4. MANTENIMIENTO

Desconecte siempre laquina de la red electrica principal antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento.
Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación
estén libres de polvo y sucidad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 darar los componentes sintéticos.

Utilice unicamente discos abrasivos afilados y sin所提供.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramientos electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramientos electricas que ya no se utilizen deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aunarde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuesto no originales.
La presente constituya la unicaca garantia implicita y explicita que ofrece la compania. No existen除外
garantías explicadas o implicadas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicadas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC noará considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susujtos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Segurarca na area de trabajo
Recuo e征求意见 relacionados
As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía: