EINHELL TCID 1000 E - Perforar

TCID 1000 E - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCID 1000 E EINHELL en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TCID 1000 E - page 95
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TCID 1000 E EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCID 1000 E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCID 1000 E de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TCID 1000 E EINHELL

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red electrónica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento

E

EINHELL TCID 1000 E - E - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

EINHELL TCID 1000 E - E - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

EINHELL TCID 1000 E - E - 3

Cuidado! Es precioso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Is está prohibidoeworkar con material que contenga asbesto!

EINHELL TCID 1000 E - E - 4

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

EINHELL TCID 1000 E - E - 5

Con el fin de evaporar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutur solo se deben estarrier cuando la herramienta se haya detenido porcomplete

EINHELL TCID 1000 E - E - 6

Clase de proteccion II

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Portabrocas
  2. Tope de profundidad de perforacion
  3. Conmutador taladro/taladro percutor
  4. Botón de enclavamiento
  5. Interruptor ON/OFF
  6. Regulador de velocidad
  7. Conmutador derecha/izquierda
  8. Empunadura adicional
  9. Llave de mandril

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprá正当o. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

Abrir el embalaje y extraer urgadosamente

el aparato.

  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Taladro de percusión
    Tope de profundidad de perforacion
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

3. Uso adequado

El taladro ha sido concebido para hacer agujeros en madera, hierro, metales no ferreos y roca utilizinga la broca indicada.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

E

Tensión de red:230 V ~ 50 Hz
Consumo de energia:1010 W
Velocidad marcha en vacio:0-3000 r.p.m..
Capacidad de taladro:Hormigón 16 mm
...Acero 13 mm
...Madera 32 mm
Clase de protección:II.
Peso:2,2 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica LpA.90 dB(A)
Imprecisión KpA.3 dB
Nivel de potencia acústica LwA.101 dB(A)
Imprecisión KwA.3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Taladro de percusión en hormigon (empuñadura)

Valor de emisión de vibraciones ah, ID=12,0 m/s2
Imprecision K=1,5 m/s2

Taladro de percusión en hormigón (empañadura adicional)

Valor de emisión de vibraciones
ah, ID=8,0 m/s2
Imprecision K = 1,5 m/s2

Taladrar en metal (empunadura)

Valor de emisión de vibraciones
ah, D=7,9 m/s2
Imprecision K = 1,5 m/s2

Taladrar en metal (empuñadura adicional)

Valor de emisión de vibraciones
ah,D=4,8 m/s2
Imprecision K = 1,5 m/s2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你可以 hacerse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

E

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

5.1 Montar la empuñadura adicional (fi g. 2-3/ pos. 8)

La empuñadura adicional (8) sirve para facilitar la sujeción del taladro de percusion. Por este motivo, no utilizar el aparato sin la empuñadura adicional.

La empañadura adicional (8) se susjeta al taladro de percusion por apriete. Girando la empañadura en sentido de las agujas del reloj se apriata la sujeción. En sentido contrario se sueña.

  • Primero se debe montar la empuñadura adi-cional (8). Para ello, girar la empuñadura para abrir bien sujeción de forma que se pueda introducir la empuñadura adiencial a工程技术 del portabocas (1).
  • Tras introducir la empañadura adicional (8) girarla hasta alcancar la posición de trabajo más fácil.
    A continuación, girar la empuñadura en la发展方向 contraía hasta que la empuñadura adicional quede bien sujeta.
  • La empuñadura adicional (8) está indicada tanto para diestros como para zurdos.

5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad (fi g. 4/pos. 2)

La empañadura adicional (8) se encarga de su-jetar el tope de profundidad (2). La sujeción se sueña o aprieta de nuevo girando la empañadura.

  • Soltar la fijación y colocar el tope de profundidad (2) en la abertura prevista en la empūñadura adicional.
  • Colocar el tope de profundidad (2) al mismeno nivel que la BROCA.
  • Tirar hacía detrás del tope de profundidad para lograr la profundidad de perforación眼看a.
    Girar de nuevo la empunadura adiconal (8) hasta que quede bien sujeta.
  • Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (2) toque la pieza.

5.3 Colocar la broca (fi g. 5-6)

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
- Soltar el tope de profundidad (2)SEO se describe en el apartado 5.2 y desplazarlo en direccion a la empunaadura. Asi se possible acceder libremente al portabocas (1).
- Abrir el portabocas girandolo con la llave de mandril (9) hacía la izquierda.
- Para que la broca o herramienta quede bien susjeta se deben introducir al máximo possible en el portabocas. Tras introducir la broca o la herramienta, apretar el portabocas (1) girandolo con la llave de mandril (8) hacla la derecha hasta que la broca o la herramienta quede fija. Comprobar si la broca está bien susjeta en el portabocas (1).
- Comprobar de forma periodica que la BROCA o la herramienta está bien sujeta (paraarlo, desenchufar el aparato).

6. Manejo

6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 7/pos. 5)

En primer lugar, introducir una broca adeu- da en el aparato (vease 5.3).
Enchufar el aparato en una toma de corriente adequada.
- Aplicar el taladro directamente en el punto a taladrar.

Conexión:

pulsar el interruptor ON/OFF (5)

Funcionamento en continuo:

asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el boton de enclavamiento (4).

Atencion! Solo seuedebloquear enel sentido de giro hacer la derecha.

Desconexión:

pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5).

6.2 Ajustar la velocidad (fi g. 7/pos. 5)

  • La velocidad se pueda controlar de forma continua durante el funcionaimiento.
  • SeLECTIONAR la velocidad pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF (5).
  • Elección de la velocidad adecuada: La velocidad adecuada depende de la pieza, del modo de funciona y de la BROCA que se utilizes.
    Poca presión en el interruptor ON/OFF (5):

E

velocidad bajo (adecido para: tornillosPEGueños, materiales blandos)

  • Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): velocidad alta (adecuado para: tornillos gran-des/largos, materiales duros)

Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad Seguidamente, ir augmentando poco a poco la velocidad.

Ventajas:

  • Al empezar a taladrar la broca se controla mas fácilmente y no resbala.
  • Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en azulejos).

6.3 PreseLECTIONar la velocidad (fi g. 7/pos. 6)

  • El regulador de velocidad (6) permite determinar cuando va a ser la velocidad maximala. El interruptor ON/OFF (5), solo se可以选择 pulsar hasta la velocidad maximala configurada.
  • Ajustar la velocidad conridge del anillo de ajuste (6) en el interruptor ON/OFF (5).
  • No realizar dicho ajuste durante los problemas de taladrado.

6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi g. 7/ pos. 7)

  • jCommutar solo con el aparato parado!
  • Con el conmutador derecha/izquierda (7) se cambia la direccion de giro del taladro percutor:

Dirección Posición del interruptor

A la derecha

(hacia delante y taladro) Pulsado a la derecha

A la izquierda (retroceso) Pulsado a la izquierda

6.5 Conmutador taladro/taladro percutor (fi g. 8/pos.3)

jConmutar solo con el aparato parado!

Taladro:

Poner el conmutador (3) en la posicion taladro. (Posicion A)

Uso: maderas; metales; plácicos

Taladro percutor:

Poner el conmutador (3) en la posicion taladro

percutor. (Posicion B)

Uso: hormigón; roca; mampostería

6.6 Consejos para trabajo con el taladro de percusionion

6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería

  • Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) en la posicón B (taladrado de percusión)
  • Para trabajo en mampostería u hormigonutilizar siempre una broca de metal duro y una velocidad elevada.

6.6.2 Taladrar acero

  • Poner el interruptor taladro/taladro percuteur (3) en la posicón A (taladro).
  • Para trabajo acero utiliser siempre una BROCA HSS (acero=rápido altoamente aleado) y una velocidad reducida.
  • Para evaporar que la BROCA se desgaste, se recomienda lubricar la perforacion con un refrigerante adecuado.

6.6.3 Taladrar agujeros

Para taladrar un agujero profundo en un material duro (como acero) recomendamos perforar previamente el agujero con una broca más(PC).

6.6.4 Taladrar en baldosas y azulejos

  • Poner el conmutador (3) en la posicion A (taladro).
  • Poner el conmutador (3) en la posicion B (taladro percutor) en cuando la broca haya perforado la baldosa/azulejo.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dñado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平 por una personaequalida cada para el, evitando asiequalquierpeligro.

E

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpírlo con aire comprimido mantenentiendo la presión baja.
    Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

8.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.

Peligro! Las escalillas de carbón solo deben ser转型发展 por un electricista.

8.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.4 Pedido de piezas de repuestos y acces- orios:

A la hora de pasadoipedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:

  • Tipo de aparato
    -Numero de articulo del aparato
  • Número de identificacion del aparato
  • Número de la pieza de repuestorequireida LosPRECIOS yla informacionactualsehallan en www.isc-gmbh.info

EINHELL TCID 1000 E - Pedido de piezas de repuestos y acces- orios: - 1

Consejo! Para Obtener un良好 resultado recomendamos accesos de alta calidad de kwb! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

E

EINHELL TCID 1000 E - E - 1

Sólo para páíses miembrós de la UE

No tirar herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecaudamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se可以选择regar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabcampanan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los paises Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, portabrocas
Material de consumo/Piezas de consumo* Broca
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuela.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Sisallysluettelo

E declara la?singularmente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TCID 1000 E

Categoría : Perforar