VSX4XTRM - Aspiradora SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VSX4XTRM SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VSX4XTRM SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VSX4XTRM - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VSX4XTRM de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO VSX4XTRM SIEMENS
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aspirador está indicado para el uso dométrico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indefinido o inapropiado del aparato.
Por consiguiente es imprescindible observar los sigui-entes consejos y advertencias.
El aspirador deben usarse solo con:
Piezas de repuesto, accesos o accesos especiales originales
Paraataridanoylesiones,nouseralaspiradoren lossiguientescasos:
aspiración de personas o animales.
aspirar:
- Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
- sustancias toxicas, objetos aflados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de toner de impresoras y fotocopiadoras.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguridad.
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herramienta de forma segura y hayan comprehindo los peligos que supone.
Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
= > Peligro de asfixia!
Uso adequado
La conexión y puesta en configuración del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac de caractéristicas.
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el deposto de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. ≥slant El aparato pueda estropearse!
No acercar las boquillas y los tubos a lackeza cuando se este aspirando.
>= Peligro de lesiones!
Para aspirar escaleras, el aparato Tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
No使用者 el cable de alimentacion de red ni el tubo Flexible para llvar/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dañado, para evaporar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmente cautificada.
Extraer completeness el cable de alimentacion de red si el aparato está functioning durante varias horas.
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
■ Noponer en marcha el aspirador si presenta algoundesperfcto.Extraer el enchufe en caso de averia.
Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de assistencia的技术ica autorizada.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
No utilizes products inflamables or que contenga al alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, bajo protector del motor, bajo de salute, etc.).
El aspirador no ha sido disnado para su empleo en obras.
> La aspiracion de escombros可以使 provocar daños en el aparato.
Desconectar el aparato cuando no se use.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
- El enchufe de red debe estar protegado mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos conectados con un valor de connexion alto en el本身就是 circuito electrico.
Laactivacion del fusible sepuedevitarkajustando el nivelmasbado potenciaanpestadeconectarel aparato,yaumentandolo luego.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatosusados
Los aparatos usados contienen aún muchos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar lasalternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
pt
Uso a que se destina
■ciese de schimb originale, -accesorii sau -accesorii speciale
Jd JdSdy Sdy d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y
aal 1yol ySll y
Juaa Jaae aae 1y y aee e ae aee
1 1
j
y
jill jia jie
aill jie e bll jywl g xayll cilye p 1 j y jbsu w qill
- = ( x1,y1) , = ( x2,y2)
jall 1000000000000000000000000000000000000000
jial (jiall jai all 1 Jg5 1 gai jia 1a 1
(4) a1 = 2 an + 1 = an + an
olll slal psluul 4wlae t wksall
1
yssuie 1
p 111111111111111111111111111
3.8jrrnll 4.8jrlly dlll 5.8jnlqns
1
11 1
1 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Jbbll 1g kll lal y jy jn
CaliSall jaii
i
Jaa aag aaii aaiiaa aaiiaa aaiiaa
aai 1
dilll lalol sole! pblil aill gail cldy jnll
Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la série VSX4.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos de VSX4. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas Tecnicas yrogenes descritas Sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Siemens,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los miglioras resultados de aspiracion.
Conservar las instrucciones de uso. Deberán entrega, en su caso, al suiviente propietario del aspirador.
Desplegar las páginasas con las ilustraciones

Descripción de los aparatos
- Boquilla de sueño reversible (el aspecto de la boquilla pueda diferirir del que aparece en la figura, pero esta funciona de la misma forma)
2 Tubo telescópico con tecla deslizante sin conexión de accesorio
3 Tubo telescópico con manguito deslizante y connexion de accesorio
4 Tubo flexible de aspiración
5 Empuñadura
6 Filtro de espuma
7 Soporte para el tubo situado en la parte posterior del aparato
8 Tapa del filtró de salute
9 Cable de alimentacion de red
10 Tapa del aparato
11 Tapa del filtro de espuma
12 Asa de transporte
13 Tecla de encendido/apagado con regulator electrónico de la potencia de aspiración
14 Indicación visual del control del filtro (Sensor Control)
15 Deposto de polvo con asa de transporte
16 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
17 Cubiertadel filtropara pelulas
18 Boquilla profesional para tapicería
19 Boquilla profesional para juntas
20 Portaaccessorios
21 Boquilla para juntas
22 Boquilla para tapiceria
23 Corona de cerdas (para montaje en boquilla para tapiceria)
24 Boquilla para polvo de taladrar
25 Boquilla para sueños duros*
26 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños*
27 Boquilla para suelos duros*
Piezas de repuestos y accesorios especials
A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapiceria VZ46001

Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc., de una pasada. Especially apropiado para aspirarPelos de animales.El rodillo del cepillo seonia por medio de la corriente deaspiración del aspirador.
B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños VZ102TBB

Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y moquetas deleo corto, y paraequalquier tipo de revestimientos del suelo.
Especialmente apropiado para aspirarlos de animales.El rodillo del cepillo secciona por medio de la corriente de aspiracion del aspirador. No precise conexion electrica.
C Boquilla para suelos duros VZ123HD

Para aspirar suelos lisos (parque, baldosas, terracota...)
D Boquilla para suelosuros VZ124HD

Con dos rodillos rotatorios Para el cuidado de los suelos duros de calidad y para una mejor aspiracion de lajecidad mas resistente.
Puesta en marcha
Fig. 1
- Introducir el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion del aparato y encajarlo de forma audible.
Fig. 2*
a) Tubo telescópico sin conexión de accesorio: Introducir la empañadura en el tubo telescópico.
b) Tubo telescópico con conexión de accesorio: Introducir la empañadura en el tubo telescópico hasta que quede envlavada.
Fig. 3*
a) Boquilla sin connexion de accesorio: Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla de suejo.
b) Boquilla con connexion de accesorio: Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla de suelo hasta que quede envlavado.
Fig. 4*
- Desbloquear el tubo telescópico relacionando la tecla o el manguito deslizante en la direccion de la flecha yJKLM ajustar la longitud的愿望a. La resistencia al deslizamente sobre alfombras se reduce al minimum si se estira Completely el tubo telescópico.
Fig. 5*
a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en la posión deseada.
b) Introducir en el portaaccosorios la boquilla para tapiceria con la corona de cerras y la boquilla para juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de presión.
Fig. 6
Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentacion de red hasta la longitud的愿望 y enchufaro.
Fig. 7
- Conectar/desconectar el aspirador pulsando la tecla de conexión y desconexión.
Regular la potencia de aspiracion
Fig. 8
La potencia de aspiracion deseada peute ajustarse progrisivamente girando el mando regulator.

Gama de baja potencia
>= Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías, cortinas, etc.

Gama de media potencia
> = Para la limpieza diaria en caso deoca sucidad.
Gama de alta potencia
= Para limpiar revestimientos de sueño robustos, sueños duros y cuando hay mucha suciedad.
Aspiración
Atencion
Las boquillas de sueño está sometidas a un gran desgaste, independiente del estado del sueño duro (p. ej., sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estarzón, es acontejalble comprobar regularmente la base de la boquilla. Una base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflilados pueda causar daños en sueños delicados, como parque o linóleo. El fabricante no se responsibilizará de los daños occasionados por las boquillas desgastadas.
Fig. 9
Ajuste de la boquilla universal con dos posiciones:
Alfombras y moquetas
Suelos duros/parque

Si se aspiran partículas de gran tiempo, aspirarlas de una en una y con cuidado para no obtruir el canal de aspiración de la boquilla universal.
En caso necessario,utar la boquilla para poder aspirar mejor las particulas de sociedad.
Aspiración con accesos adiciones
Fig. 10*
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empanadura segun las necessities:
a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla de tapiceria para aspirar en muebles tapiz-ados, cortinas, etc.
c) Boquilla para tapiceria con corona de cerras integra para aspirar Marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc. Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el portaaccesorios antes de utilizeslras.
d) Boquilla profesional para juntas Boquilla para juntas extralarga para limpar juntas, esquinas y huecos muy pequeños, p. ej., en el coche, etc.
e) Boquilla profesional para tapiceria Para limpiar a fondo y fácilmente muebles tapiz-ados, cortinas, etc. Para limpiar la boquilla profesional, simplemente aspirarla con la empunadura.
f) Boquilla para suelos duros para aspirar en revestimientos de suelos duros (baldosas, parque, etc.)
Limpieza de la boquilla para sueños duros
Fig. 11*
a) Para limpiar la boquilla, aspirar desde abajo.
b) Cortar los hilos yelines enredados conunas tijeras y aspirarlos.
Boquilla para polvo de taladrar
Fig. 12*
Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuna-dura y colocar en la pared de/DDa que la abertura para el taladro de la boquilla quede directamente sobre del agujero que se desea taladrar.
- Programar el aparato a un nivel de rendimiento bajo y luego encenderlo.
a boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la posicion deseada mediante la potencia de aspiracion. Ocasionalmente se recomienda regular el rendimiento a un nivel mayor en referencia de las caractéristicas de la superficie que se va a taladrar para asegurar que la boquilla aspira y no se mueve.
Al taladrar, el polvo fino es aspirado automatically.
Cepillo turbo
Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, consulutar las instrucciones de uso adjuntas relativas al empleo y al mantenimiento.
Fig. 13
Si se interrupme brevamente el trabajo se pueda utiliser el soporte para el tubo que se ENCuentra en la parte posterior del aparato.
-Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la boquilla de sueño en el soporte para el tubo.
Fig. 14
Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suejo, a la alta del primer peldaño. No obstarte, si el cepillo no时代的 al final de la escalera, pueda moverse el aparato con el asa de transporte o con el asa del deposito de polvo.
Después de la aspiración
Fig. 15
Desconectar el aparato.
Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo. (El cable se enrolla automatisticamente).
Fig. 16*
Desbloquear y encajar el tubo telescópico con la tecla deslizante en la direccion de la flecha.
Fig. 17
Para guardar el aparato se pueda utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.
a) Colocar el aparato en posicion vertical por la manguera o la empunadura del deposito para polvo.
b) Introducir el gancho de sujeccion de la boquilla de suelo en el soporte para el tubo en posicion vertical.
Desmontaje
Fig. 18
- Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo de la abertura de aspiración del aparato.
Fig. 19*
a) Tubo telescópico sin conexión de accesorio: Para Separar la empanadura del tubo telescópico, girar un poco la empanadura y tirar del tubo.
b) Tubo telescópico con conexión de accesorio: Para Separar la empanadura del tubo, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo telescópico y sacar la empanadura.
Fig. 20*
a) Boquilla sin connexion de accesorio: Para seperar el tubo telescopico de la boquilla de suelo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla.
b) Boquilla con connexion de accesorio: Para seperar el tubo telescopico de la boquilla de suelo, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo y sacar la boquilla.
Limpieza y mantenimiento
Vaciado del deposito de polvo
Fig. 21
Paraocularmente, el deposto de polvo señs a la hora de sucedora. Para poder un buena resultado de aspiración, el deposto de polvo deberá vaciarse afterwards de cada proceso de aspiración, o a más tardar cuando el polvo contentsado en el deposto alcance la marca de niven maximo.
Atencion
El deposito de polvo solo se pueda extraer cuando el aparato está en posicion horizontal. Por tanto, colocar el aparato en el suejo para soltar el bloqueo de la tecla de desenclavamiento.
Fig. 22
a) Presionar la tecla de desenclavamiento y extraer el deposito de polvo del aparato utilizing la empuinadura.
b) Quitar la tapa del deposito de polvo y vaciarlo.
c) Colocar la tapa del deposito de polvo.
d) Eliminar los posibles restos de sociedad que haya debajo del orificio de evacuation.
e) Colocar el deposito de polvo dentro del aparato y encasarlo (se debe oir un cliq).
Mantenimiento del sistemas de acumulación de polvo
El aparato está equipado con una indicación visual Sensor Control.Esta función comprueba constantemente si el aspirador funciona al nivel de potencia optimo. Fig. 23
En el modo de funciona normal
Fig. 23
La indicación visual (anillo azul) parpadea en rojo cuando hace falta limpiar el filtro de espuma. El aparato se regula automatistically al nivel de potencia minima.
Limpieza del filtró de espuma
Apagar el aparato.
Fig. 24
a) Abrir la tapa del filtro de espuma tirando de la pestaña de cierre
b) Extraer el cartucho del filtro con el filtro de espuma tirando del asa.
c) Sacar el filtro de espuma del casete del filtro y sacudir ambas piezas.
d) En caso de que haya mucha suciedad se debe'enjuagar el filtro de espuma y el cartucho del filtro con agua corriente.
Si se desea, se pueda limpar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.
CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una bolsa para ropa sucia a fin de proteger el resto de la colada.
e) Dejar/secar porcompleteelfiltrodespuma y el cartucho del filtrodurante al menos24 horas y,despues,volveracolocarelfiltrodespuma enel cartucho del filtró.
f) Volver a colocar el cartucho del filtro con el filtro de espuma en el aparato. Cerrar la tapa del filtro de espuma.
Atencion
- La tapa cierra únicamente con el filtro colocado.
En caso de avería
Laindracionvisual SensorControltambiendparpadeadesesperedeslimpiarelfiltrodespuma:
Extracción de un atasco de launidadSeparateda
Fig. 25
Apagarelaparato.
a) Abrir la tapa del aparato tirando del asidero.
b) Desbloquear la tapa girandola en el sentido contrario al de las agujas del reloj y extraerla del aparato. > Retirar el atasco de la unidadSeparatedora.
c) Colocar la tapa y bloquear girando en el sentido de las agujas del reloj. > = Cerrar la tapa del aparato.
Si laindración visual Sensor Control continua parpa- deando en rojo,comprobar si la boquilla,el tubo de aspiración o el tubo flexible de aspiración está obstruidos. Eso también puede provocar la activación del indicator Sensor Control.
Conservación del filtró de salute
Según el modelo, el aparato está equipado con un bajo HEPA fig. 26 o con un microfiltro fig. 28.
Según el modelo, el aparato conta con un aislamento acústico adicional après del filtro HEPA o microfiltro. Este aislamento no debe limpiarse.
Filtro HEPA
Se peut avoirearquéfiltroHEPAieneelaparato consultando la impresion en el marco del filtro, al lado del numero de pedido.
"washable": lavable, el filtro se pueda limpiar.
6in除外indicacionesimpresasdebesusituirseeliltro.
Limpieza del filtró HEPA lavable
El filtro HEPA con el rotulo "washable" está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira polvo domésico de acuerdo con las specifications del aparato.
Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtró de salute se debe lavar transcurrido un año. La eficacidia del filtró perdura siempre, independientelement de que la superficie pueda haber perdido color.
Fig. 26*
a) Abrir la tapa del filtro de salute presionando la pestaña de ciderre y tirando de ella.
b) Desbloquear el filtró HEPA y extraerlo del aparato.
c) Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corrente. Si se desea se pueda limpiar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.
CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una bolsa para ropa sucia a fin de proteger el resto de la colada.
d) Volver a colocar y匐ar el bajo HEPA en el aparato cuando se haya(secado porcomplete (al menos 24 h).
>= Cerrar la tapa del filtro de salute. Paraarlo, presionar el cerrojo hacer arriba hasta que enclave de forma audible.
Sustitución del filtró HEPA
(solo en aparatos sin filtró HEPA lavable)
Para que el aspirador pueda funciona a pleno rendimiento, el filtro HEPADebe sustituirse tras un año.
Fig. 27*
a) Abrir la tapa del filtro de salute presionando la pestaña de ciderre y tirando de ella.
b) Desbloquear el filtró HEPA y extraerlo del aparato.
c) Desechar el filtro HEPA antiguo jusqu con la basura domestica.
d) Colocar y inclavar el filtro HEPA nuevo en el aparato. > Cerrar la tapa del filtro de salute. Paraarlo, presionar el cerrojo hacer arriba hasta que enclave de forma audible.
Microfiltro
Limpieza del microfiltro
El microfiltro está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira polvo dométrico de acuerdo con las specifications del aparato.
Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtro de salute se debe lavar transcurrido un año. La eficacidia del filtró perdura siempre, independientelement de que la superficie pueda haber perdido color.
Fig. 28*
a) Abrir la tapa del filtro de salute presionando la pestaña de cierre y tirando de ella.
b) Desbloquear la unidad filtrante con espuma filtrante y microfiltro tirando de las pestanas de ciderre y extraerla del aparato.
c) Extraer la espuma filtrante y el microfiltro del marco del filtró.
d) Lavar con agua corriente la espuma filtrante y el micro-filtro. Si se desea se pueda limpiar en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.
CONSEJO: Colocar la unidad en una Bolsa para ropa sucia a fin de proteger el resto de la colada.
e) Colocar la espuma filtrante y el microfiltro en el marco del filtro una vez que se hayan secado por completeness (al menos 24 horas).
f) Colocar la unidad filtrante en el aparato y encajar las pestanas de ciderre de forma audible.
g) Cerrar la tapa del filtro de salute. Paraarlo, presionar el cerrojo hacía arriba hasta que enclave de forma audible.
Consejos de limpieza
La limpieza del aspirador solo se realizara con el aparato apagado y la clavija de connexion a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse conrialquier producto de limpieza para plásticos convencional.
Atencion:
- No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o produits de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
pt
e) Deixe secar completeness a espuma filtrante e a unidade de filtro pelo menos durante 24 horas, e voltte a colocar o filtro de espuma na unidade de filtro.
f) Volte a colocar aunities de filtro com o filtro de espuma no aparecido. Fecha a tampa do filtró de espuma.
Atença
A tampa so fecha com o filtro colocado.
Em caso de avaria
Piese de schimb.si accesorii speciale
Aspirarecu accesorile suplimentare
Fig. 10*
Introduci duzele pe tubul de aspirare sau maner, in functie de necessitiesi:
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.:902 118 821
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A
PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax:0207510780
newsletter:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
Naevanvio nAeawvo:181 82
(aotikxpeewon)
www.siemens-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécnicos y electrónicos.

pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.