H14R.2 - Flash Ledlenser - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H14R.2 Ledlenser en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre H14R.2 Ledlenser
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H14R.2 - Ledlenser y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H14R.2 de la marca Ledlenser.
MANUAL DE USUARIO H14R.2 Ledlenser
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Estamos encantados de que haya comprado uno de nuestros productos.
Estas instruetiones de uso le ayudan a familiarizarse con su nuova compra. Todos los documents que acomañan al producto deben leerse atentamente antes de usar el producto, guardarse cuidadosamente y si el producto es transferido a terceros, los documentos deben investigarse también. Esto asegura SACAR el máximo Beneficio del producto y resolver las preguntas de los users cuando surjan. Sobre todo, cumpla con las advertencies e instruetiones de seguridad y deshagase del material de embalaje adecuadamente
Información adicional para H14R.2 con función TEST IT
Su linterna frontal LED LENSER H14R.2iene en embalaje con referencia TEST IT (item no. 7399-R).Esto permite a los usuario probar la luminosidad,mIENTAS el producto aun está en el embalaje.Para probarla,simplemente pulse el boton amarillo TEST IT situado sobre el ante del embalaje.Cuando lo haga,por favor no mire directamente a la luz.
El botón TEST IT está conectado a la caja de la batería de la H14R.2 por medio de dos cables y de beqitarse antes de usar la linterna. Para eliminar el "TEST IT" botón y los cables, abra la cubierta trasera de la caja de la batería, separe los dos cables del botón "TEST IT" de la caja de la batería tirando de el hasta que se suele de la carcasa de la batería. Cierre la caja de la batería. Por favor recicle el embalaje y deshagase del botón TEST IT con los cables de acuerdo con las normas locales.
Producto
7299-R, LED LENSER® H14R.2
7399-R, LED LENSER® H14R.2 (Blister)
Version del manual de funciona: 1.6
1. Baterías:
1 x pack Li-ion 7.4V 2200mAh 16.28Wh 4XAA alcalinas (Blister)
2. Encendido y apagado
Hay dos interruptores en la H14R.2. El "interruptor frontal" se incluye en la parte derecha de la carcasa del faro. Este botón se usa para encender/apagar la H14R.2. también se usa para activar los various Programas de Luz y Funciones de Luz (ver Sección 5) y para activar la funciona "bloqueo transporte" (ver sección 7). En la parte superior de la caja de la bateria está el interruptor Multifunción que se usa paraaabstar la luminosidad y la velocidad de destellos infinitamente y parachangiar el modo de luz (ver Seccion 5.1 y 6).
3. Enfoque
En el frrente, en la zona más estrecha de la carcaja de la linterna está la lente reflectora, la cuales enfoca la luz del LED blanco a工程技术 de nuestro sistemas patentado"Advanced Focus System". La lente reflectora está susjeta por una carcaja de aluminio. Usted pueda mover la carcaja frontal using dos dedos, y asi ajustar
el enfoque rápida y fácilmente. Este es nuestro Speed Focus, que permite ajustar el ángulo del haz de luz.
Dependiendo de si usted quiere iluminar un area en la distancia o enrente de usted, también puede ajustar el ángulo del haz de luz a la horizontal. Para this, simplemente incline la parte del frontal que contiene la lente reflectora y el LED blanco. Es possible usar también posiciones intermedias.
4. Tecnología de Luz Inteligente - Smart Light Technology (SLT)
Tecnología de Luz Inteligente (SLT) es un programa que consiste en microcontroladores optimizados porordenador que permit que nuestros produits tengan variasmericanas de iluminación. La H14R.2 está equipada con esta Tecnología y, por lo tanto es capaz de utiliser various programas ymericanas de luz. El interruptor frontal en el lado derecho de lackeza de la lámpara pueda encender y apagar la linterna, Cambiar la potencia, yactivarmericanas como el "Boost" yotiros.
Al pulsar el interruptor "rueda Multi-function" en la parte superior de la caja de la bateria se pueda encender la luz roja. Este interruptor "rueda Multi-function", también se pueda girar paraaabustar aunmasluminosidad y la fecuencia de parpadeo de la luz de su linternalfrontal.
5. Programas de Luz y Funciones de Luz
La H14R.2 está equipada con un LED (LED = Diodo Emisor de Luz) blanco. El LED blanco es muy fuerte,ideal para uso normal.Esta luz blanca muy brillante puede no ser adequada cuando sus ojos se han acostumbrado a la oscuridad o luz ambiente baja.
5.1 Programa de Luz blanca (luz Frontal)
Al seleccionar uno de los tres "programas de luz" (1 "Easy Low", 2 "Easy Power" o 3 "senal") y una de las "funidades de luz", hay tres submodo bajo cada "programa de luz ("luz potente ", "luz tenue" y "senal 12Hz ),el modo predeterminado es el modo uno "Easy Low",
5.1.1 Programas de Luz
La?sistema,sólo se puedaactivar cuando el producto no está conectado con el adaptador y la funciona de bloqueo de transporte está desactivada.
Para携带 entre los tres "programas de Luz", hay que pulsar la tecla "rueda multifuncion" (interruptor giratorio) en la parte posterior de la caja de la bateria durante al menos 5segundos. La linterna confirmma una activacion correcta con un numero correspondiente de destellos (1x, 2x o 3x) . Inmediamente après del ajuste del "Programa de Luz" elegido, la linterna se enciende.
a) Programa de Luz uno - "Easy Low": El LED parpadeará una vez por 3 Hz y bajo irá a la funciona "tenue" para indicar que se tratate de un modo secundario, en este modo, la lámpara se inicia con la funciona "Baja Potencia" (luz atenuada) pulsando el interruptor frontal una vez. Pulse el interruptor frontal dos veces Dentro de 2segundos para activar la funciona
"Potencia"(luzplena).Otra pulsacion apagara la linterna.Tercercontacto la linterna se apaga. b)Programa de Luz dos - Easy Power:El LED parpadearado vaces por 3Hz y bajo ira a la funcion "luz potente" para indicar que se tratadel sub-modo dos, en este modo, la lampara se inicia con la funcion "Potencia"(luzplena) pulsando el interruptor frontal una vez.Pulse el interruptor frontal dos vaces bajo de 2 segundos para activar la funcion "Low Power (luz atenuada).Otra pulsacion apagara la linterna.Tercercontacto la linterna se apaga. c)Programa de Luz tres- Senal:El LED parpadearado 3 vaces por 3Hz y bajo ira a la funcion "luz potente" para indicar que se tratadel sub-modo tres,"mode de senal/Defensa", en este programa, la luz comienza con la funcion "Potencia"(luzplena) pulsando el interruptor frontal una vez.Pulse el interruptor frontal dos vaces bajo de 2 segundos para activar la funcion "Pulso"(luz intermitente).Otra pulsacion apagara la linterna.Tercercontacto la linterna se apaga.
5.1.2 Función del interruptor "Rueda multifunción"
Gire a izquierda y derechos la "Rueda multifuncion" en la caja de la bateria a) Para lograr la referencia "regulacion" en la referencia "luz potente" y "luz tenue", gire a la izquierda y la lumionosidad bajo (hasta 5LM), parpadear a una vez para recordarle que ha elegido la calidad de luz más baja; girar a la红线 y la calidad de luz sera cada vez más brillante, pueda alcantar una fuerte luminosidad, también parpadear a una vez para recordarle de que ha elegido la potencia más alta.
b) Paraaabstar la fecuencia de parpadeo, gire a la izquierda para reducir la fecuencia (por debajo de 1Hz )girar ala derecha para augmentar la fecuencia de parpadeo (24Hz max.).
5.1.3 Modo Turbo 30 segundos
Empujar el interruptor de la tapa frontal durante 2segundos cuando el producto no está conectado con el adaptador y el "modo transporte" se ha desactivado, el producto irá a modo Turbo o de refuerzo, por favor, sueltele interruptor cuando vaya a modo de refuerzo, si pulsa el interruptor por mas de 5 seguidos el producto irá a la funciona "bloqueo de transporte" (ver punto 7),después de 30 seguidos en Mode Turbo el producto irá automatamente a la funciona configurada anteriormente.
5.2 Función de luz roja (luz posterior)
a) encender - parpáear - apagar: en estado de no-conexión al adaptador y la función "bloqueo de transporte" no activada, primero pulse el interruptor "rueda multi-function" en la caja de la bateria, los dos LED de color rojo de atrás se iluminan+juntos, al segundo contacto dentro de 2 segundos los 2 LED rojos parpáean,tering toque y el LED rojo de la parte posterior se apaga.
b) Funcion de indicator de cargo: el LED rojo se
ilumina durante la cargo. Despues de una carga
completa, el LED se iluminar en verde.
Tenga en cuenta que el LED blanco no
funcionará durante la cargo.
c) indicator de capacité de bateria: cuando se empieza a usar LED blanco, LED rojo de la caja de la bateria se ilumina durante 5 segundos y bajo se apagará. Verde significa que la capacité de la bateria está a 50% -100% ;amarillo significa la capacité de la bateria está en 20% -49% ; cuando el LED rojo se ilumina la capacité de la bateria es inferior a 19% y no le queda是多么 tiempo de uso, necesita cargar o cambiar la bateria.
El LED rojo no está destinado a iluminar un espacio, sino como unamania de ser visto o identificado (ver sección 5.2)
6. Modos de Energía
Al selecciónar uno de los dos发展模式 de energia (ahorro de energia o corriente constante), usted decide como se utilizes la energia contentida en el accumulator o bateria. Y esta funciona es solo para el LED blanco, el modo predeterminado es el mode de Ahorro de Energía.
a) Ahorro de energia: El flujo luminoso es controlado por la Tecnología integrada de Luz Inteligente (SLT). La luminosidad se ajustará a las conditiones reales que se producen durante el uso normal de la linterna, lo que proportionscna una gran autonomía.
b) Corriente Constante: Este modo de energia permite el uso continuo de todas las functions de iluminacion y un flujo luminoso constante. Este modo de energia es preferible cuando un alto nivel de brillo es más importante que una gran autonomia
6.1 Cambio de los发展模式 de energia
El cambio de los发展模式 de energiasolesepuedacuerduoana este enelPrograma deluzblanca y lalampara estapagada.Parachangiar elmode de la energia, conelLEDblanco apagado,pulse la"Rueda multifuncion"trasera8veces,yquito enel octavo clickmantener presionado el mando durante aprox.2segundos.Estodeberia permitirlechangiar entre el mode "ahorro de energia"y"mode de corriente constante."Se sabe enque mode seencuentra cuando: a)elmode deahorrode energia:elbrillo seduce gradualmenteacero.
b) el modo de corriente constante: el brillo se reduce inmediamente en 2 segundos.
Con este procedimiento, se puedaCambiar entre los dosodos de Energia.No es possible determinar enque modo de Energia está la H14R.2.Para averigar este,seDebelearvar a cabo el procedimiento.Si la H14R.2 no esta a partir de enterces en el mode de energia deseado,deberte repetir el procedimiento de nuevo.Lalinterna se restableceraloodode Ahorrodeenergiaisiessambia labateria o secorta la alimentacion de energia.
7 "Seguro de transporte"
Cuando la H14R.2 está apagada, presione el interruptor frontal durante aprox. 5 seguidos hasta que la luz se apaga con el fin de hamitar el "Seguro de transporte". El LED se apaga para indicar que usted tiene activo el "bloqueo de transporte", Entonces la H14R.2 no se pueda conectar de nuevo. La H14R.2, por tanto, no se pueda encender, ya sea con o sin intencion y asi evita consumir energia sin querer. El LED
parpadeará 3 vezes con 8Hz para recordarle que las lámparas se han bloqueado.
Para desactivar el "Seguro de transporte", basta con pulsar el interruptor frontal或其他 vez durante 5segundos.El faro ahora volverá al Programa de Luz.
Nota: après de 2 segundos pulsando el interruptor principal, la linterna conectará la funciona Turbo, por favor, no soltar el interruptor hasta que la funciona "bloqueo de transporte" estáactivada
8. Función Reinicio
Si se sacan las pilas de la caja de las bateriasusted ha "reiniciado" la H14R.2.entarcesustediene que elegir la referencia que necesita segun elprocedimiento que se ha descrito anteriormente (porfavor,compruebe el punto 5.1)
9. Indicador de bateria baja:
En el modo "High" y "Low" el LED blanco empieza a parpadear 3 vezes rápidamente 10关键时刻 antes de que se agoten las pilas para indicarle cuando debenCambiar las pilas.
10.Carga
Cargue el pack-acumulador de su H14R.2 en un lugar seco y utilizing solo el cargador que se incluye en la entrega o por un puerto USB (ver abajo).
La?sigaune informacion solo se aplica a los accesos incluidos.No se peute cargar?.
cualquier other accumulator o bateria en la H14R.2.
En el suministro de la H14R.2 hay un enchufe y un cargador. En caso de que también no estén ya connectados, conecte de modo que el cargador haga click. El cargador de H14R.2 tiene un puerto USB que debe connectarse con el puerto correspondiente en el cable de energia suministrado con el fin de cargas la bateria. El(otherrado del cable de energia (USB micro)debe estar connectado al puerto micro USB en la caja de la bateria. Debera cargas el producto en el margen de tension asignada,(entrada 100V - 240V / 50Hz - 60Hz) .Cuando la carga se ha completado,desenchufe el carrgador de la toma de corriente y el cable de energia (micro-USB) de la caja de la bateria. Sin embargo, no hay problema paraContinuar carngando la bateria incluso si ya está completa.
En lugar de conectar el cable de energia al puerto USB del cargador, también se pueda conectar a un puerto USB不一样 (5 V / 500 mA), como un ordinador. Durante el uso de nuestra connexion optional USB (Led Lenser Cargador de coche.: Articulo No. 0380), la H14R.2 también se pueda carregar en el encendedor de cigarrillos y tomas de corriente en los vehículos. Estas unidas accesorias coinciden automatistically a la tensión de entrada resistiva (12 V o 24 V). Estas alternatively son adecuadas para carregar el pack-acumulador en caso de no tener disponible una toma de corriente.
Cuando cargue la bateria de la H14R.2 con el cargador correspondiente y el cable de energia de un puerto USB (consulta la seccion 10) el estado de energia se indica con una luz LED que brilla
intensamente. Cuando la batería todavía se está cargando, brillará rojo. La luz cambiará a verde cuando se completea la carga. Usted noURTRA uses el LED blanco de H14R.2@mencras se está cargando.
Sólo para el uso seguro de las siguientes Areas altitud de 2000m.
Sugerencia: El puerto micro USB en la caja de la bateria no solo es para la carga; también se pueda conectar al adaptador de bateria! Para Obtener más información, por favor visite nuestra web.
11. Cambio de las baterias / pilas alcalinas Accumulador-Pack / NiMH recargables
Antes decaejar las baterias, porfavor apague la H14R.2.
En la parte posterior de la caja de la bateria,onde se une la cinta de sujecion, está la entrada de la caja de la bateria. Una vez abierta la caja de la bateria, extraiga la bateria e inserte una nuevo. Las pilas alcalinas también se pueda insertar, pero對於 no se possible utiliser elcargador!
Durante la insertion, siempre esnecessary que sea en la direccion correcta. Por lo tanto, prestar atencion a la polaridad (+y - ) .Tanto en las caja de la bateria y también en las pilas. De lo contrario, existe el riesgo de danos de acumuladores / pilas y una possible explosiOn.
12. Baterías
Baterías no recargables u otros acumuladores que no son del mismo tipo que el que se incluye con este producto no se permitte ser cargados por el mismo cargador.
a) Nunca utilise pilas no recargables y acumuladores juntos.
b) Cambie sempre todas las pilas y bacterias recargables alismo tiempo.
c) La 7299-R puede usar las siguientes baterías: 2xICR18650 Li-ion / 4xAA pilas alcalinas / 4 x AA Ni-Mh bateria / 4x pila alcalina CR123A / 4xCR123A 3.0V bateria de Li-ion / bateria 2x18650Li-ion, pero todas las baterías Li- ion nécessitan tener proteccion PCB d) Si noiene la intencion de utiliser el elemento durante un periodo prolongado, por favor complete la carga de las baterias y saquelas de la linterna frontal con el fin de evacitar daños.
e) Las baterías usadas tienen que sacarse del producto y eliminarse de acuerdo con las leyes naciales.
La posibiliadecortocircuitos de acumuladores y bateriasdebe sereliminapor lo que no se pueda abrir, echar en el fuego, oentar en el cuerpo humano en formaalguna.
13. Cinta de cabeza
La cinta可以选择 lavarse en agua. La cinta se可以选择 lavar en la lavadora a 30^
14.limpieza
Para la limpieza, utilise un pano seco y sin pelusa, limpio.
Si el agua salada se derrama sobre la linterna frontal, deben ser inmediamente retirada completeness con un pano y agua.
15. Alcance del suministro
La H14R.2 se suministra con los siguientes
accesorios:
1x linterna frontal H14R.2
1xcargador y enchufe
1x Cable USB, conecta la bateria recargable y el cargador para la carga
1x Paquete de baterias
1x Manual del usuario;
1x cable prolongador
16. Información general Baterías / acumuladores
No trague las piezas pequeñas o baterías / acumuladores que están presentes. Los Productos o partes de los mismos (incluyendo baterías / acumuladores) deben guardarse Fuera del alcance de los niños.
Por razones de seguidad y deaproducion (CE),el producto no debe ser modifiedy / o cambiado.
El producto es para ser utilisé exclusivamente como una linterna alimentada por bateria o accumulator. Si la H14R.2 se utilizes para该如何ir other proposto, o se utilizes incorrectamente,uede danarse y un funciona en problemas no se garantiza mas (peligro de incendio, cortocircuitos, descargas electricas, etc.) No habra,ues, responsabilidad por los daños a personas o daños a la propidad y la garantía del fabricante también se vuelv nula y sin efecto.
La H14R.2 pourrait configurar entre -20^ y +50
C. Asegúrese de que H14R.2 no se somete a temperatas mas extremas e intensas vibraciones, ambiente explosivo, disolventes y / o vapores. Internacional tiene que evaporarse la exposión continua a la luz solar directa, humedad alta y / o vahos.
Los Cambios, reparaciones y mantenimiento además de los descritos en los documents que acomañan al producto deben ser技术水平a cabo únicamente por personal的技术o autorizzato.
Si se comprueba que el producto tiene las baterias / acumuladores completos en la orientacion correcta (polaridad!) y está correctamente cerrado, pero no obiste no pueda functionar normalmente, de forma segura o el producto presente daños, debenemarks inoperante y no utilizesse más. En este caso, por cuestiones de garantía,pongase en contacto con su distribuidor.
17. Instructiones de seguridad
Este producto no es un juguete para niños.
como tiene partes pequeñas que se pueda tragar, no es apto para menos de 5 años.
El articulo no puede ser utilisé para los exámenes de los ojos (por exemple, para una prueba de pupila).
Alutilizarlo,debebevitarselaaccumulacionde calor,porejemplo,porrecubrimiento. Si el producto no funciona correctamente, lo primero que hay que comprobar es si thiso es违法违规a que la bateria está descargada o no se inserta correctamente.
Si se utilizes en el tráfico, por favor, siga las normas legales correspondientes. La amenaza más peligrosa planteada por este producto es la radiación optica conocida como
Peligro de luz azul (400 nm a 780 nm). Los valores umbral de riesgoTERMICO aun no se determinan claramente El riesgo para el observador depende del uso o de la forma en que se instala el producto. Sin embargo, no hay peligro optico, siempre y cuando las respectas de aversion limiten el tiempo de exposión y en tanto se respepe la información contenta en este manual de instrucciones.
Las reactivaciones de aversion son provocados por la exposión y son una reación natural que protege la vista de los ríesgos de la radiación optica. Esto incluye, en particular, reactivaciones de aversion conscientes tales como Movemento de los ojos o de la cabeza (por exemple, alejarse).
Cuando se utilizes el producto es de particular importancia tener en cuenta que las reactivaciones de aversion de las personas a quienes se dirige la luz pueda ser debilitadas o Completely suspendidas como的结果为 medicamentos, drogas o enfermedades.
Debido al efecto cegador del producto, el uso indebido puede provocar deterioro reversible, eskaar, temporal, de la vision (ceguera fisiológica) o persistencia de las imagenes, o pueda provocar malestar y fatiga (ceguera fisiológica). La intensidad de la sensación temporal de malestar o el tiempo hasta que desaparezca los efectos colaterales dependen principalmente de la diferencia de luminosidad entre la fuente de luz cegadora y el entorno. Personas fotosensibles, en particular, deben consultar a un asesor medico antes de usar este producto.
Como cuestion de principio, la regla es que las fuentes de luz de alta intensidad;llevan un alto potencial de riesgo secundario,debido a su efecto cegador. Asi como mirar a otheras fuentes brillantes de luz (por exemple, faros de un coche),el deterioro temporal de la visión limitada y postimagenes peuvent conducir a irritacion,molestias,trastornos e incluso accidentes,dependiendo de la situacion.
Esta información se aplicá a la realización de un solo producto. Si más productos emisores de luz del mismo tipo o de tipo diferente se usesan+juntos,la intensidadde la radiación optica puedaaugmentar.
Todo contacto visual / visión prolongada con la fuente de radiación de este producto por parte del usuario o de others personas, con o sinothers instrumentos de concentración de la luz, seDebeevitar comouna cuestion deocrincipio!En Cambio,los ojos se deben cerrar deliberamente en tales casos y la cabezaDebe ser apartada del haz de luz.
En caso de uso comercial o uso del producto por los organismos Públicos, el usuario debese ser instruido para seguir todas las leyes y regulaciones aplicables que correspondan a cada caso de uso.
Reglas importantes de conducta:
Cuando limpie los reflectores de las linternas
LEDLENSER H14R.2
y los frontales por favor mantengase lejos de hidrocarburos alifáticos, alcohol, aceite, grasa, agentes de superficie orgánicos, hidrocarburos aromáticos, cetonas, éteres, aldehídos, amidas, acidos orgánicos, acidos fuertes concentrados, etc; y use agua y un trapo sin polvo.
No dirigir el haz de luz directamente a los ojos de una persona.
El usuario o cualquier othera persona no debe mirar directamente al haz de luz.
En el caso de radiaciones opticas directas al ojo, los ojos deben cerrarse deliberamente y la cabeza debeApartarse del haz de luz.
El manual de instrucciones y esta informacion deben ser guardados deforma segura y deben ser conservados unto con el producto.
Está prohibido mirar directamente a la luz emitida por este producto
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
ManualFácil