EINHELL TECD 48 - Perforar

TECD 48 - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TECD 48 EINHELL en formato PDF.

📄 190 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TECD 48 - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TECD 48 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TECD 48 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TECD 48 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TECD 48 EINHELL

Livelli del momento torcente: 21+1+1

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  7. Eliminación y reciclaje
  8. Almacenamento
  9. Indicación cargador

E

EINHELL TECD 48 - E - 1

EINHELL TECD 48 - E - 2

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufir danos.

EINHELL TECD 48 - E - 3

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido suee ser perjudicial para el oido.

EINHELL TECD 48 - E - 4

Cuidado! Es preciseo ponser une mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizeneworkos en mader o en others materiales. jEsta prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

EINHELL TECD 48 - E - 5

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

EINHELL TECD 48 - E - 6

Con el fin de evaporar que se dañe el engranaje, &, Cambiar la velocidad unicamente cuando la herramienta se haya detenido porcomplete

EINHELL TECD 48 - E - 7

Almacenamento de las baterias solo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

EINHELL TECD 48 - E - 8

Clase de proteccion II

EINHELL TECD 48 - E - 9

Utilizar únicamente en espacios secs.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise entergarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

jAviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion possible provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad e indications para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Ajuste de par
  2. Indicador de capacité de bateria
  3. Interruptor de inversion de marcha
  4. Interruptor ON/OFF
  5. Bateria
  6. Cargador
  7. Conmutador 1^a marcha - 2^a marcha
  8. Dispositivo de retencion
  9. Portabrocas de sujeción rápida
  10. Luz LED
  11. Empuñadura adicional
  12. Conmutador atornillar/taladrar/taladrar por percusión

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a了我的o Ser

vice Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete!No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas!Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Taladroatornilladorconbateria
  • Empuñadura adicional
    Cargador
    Pilas recargables
  • Manual de instrucciones original
  • Instruetiones de seguidad

3. Uso adequado

El taladro atornillador a percusión con bateria está Diseñado para atornillar y soltar tornillos, para taladrar en madera, metal y plástico y para taladrar por percusión en roca realizando las correspondientes herramrientas insertables.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

E

Alimentacion de corriente del motor ...18 V d.c. Velocidad marcha en vacio: .0-400/0-1500 r.p.m. Niveles de par de giro: 21+1+1 Giro a la derecha/izquierda ..si Alcance del portabrocas max. 13 mm TensiOn de salute cargador ..20 V d.c. Corriente de salute cargador ..3A TensiOn de la red para el cargador 200-250V~50-60Hz Tipo de bateria: .iones de litio NUmero de celidas de la bateria ..5 Capacidad de la bateria ..2,0 Ah Peso 1,8 kg Diametro max. del tornillo ..6 mm

El diametro máximo del tornillo se refi ere al diametro máximo del tornillo que se va a insertar en la madera. Puede variar en función del tipo de madera.

Peligro!

Ruidoyvibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA 84,9 dB(A)
Imprecisión K_pA .3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 95,9 dB(A)
Imprecisión K_WA .3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Taladrado en metal

Valor de emisión de vibraciones a_n ≤ 2,5m/s^2 Imprecision K = 1,5m/s^2

Taladrado de percusión en hormigón

Valor de emisión de vibraciones a_h,0 = 8,231m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforma a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una herramientelectrica con other.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica en función del modo en el que se utilizes la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecadamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramipta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconnectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sinarga).

E

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha del atornillador con batería, es preciso leer las siguientes advertencias:

  1. Cargar la bateria con el cargador que se suministra adjunto.
  2. Utilice unicamente taladros afi lados, asi como punatas portatornillo adecuadas.
  3. Cuando taladre o atornille paredes y muros, compruebe que no existe ningún cable de electricidad o conductor de gas y agua escon-didos.

6. Manejo

6.1 Cargar la bateria LI (fi g. 2-3)

  1. SACAR la bateria (5) de la empunadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (8).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (6) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Colocar la bateria en el cargador.

El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.

Si se presentan difi cultades al cargar el Conjunto de baterias rogamos comprueben:

  • si el enchufe utilisé se Halla bajo tension
  • si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del cargador.

De continuar sido imposible cargar el Conjunto le rogamos ser sirva a remitir a了我的o servicios专业技术 postventa:

el cargador
y el Conjunto de baterias

Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Realizar siempre recargas de la bateria LI a tiempo para procarar que duré lo máximo possible. Esto es imprescindible en el caso de que note que se reduce la potencia del atornillador con bateria.

Atencion! Ajuste el anillo para el par de giro solo fuera de service.

El atornillador con bateria está equipado con un ajuste de par mecánico.

El par requerido por un tornillo de時間 determinado se ajusta en el anillo de ajuste. La fuerza de par depende de variedos factores:

del tipo de material a trabajo y de su dureza
del tipo de tornillos y de su longitud
- de los requisitos que deba cumplir la atornilladura en cuestion.

Tan pronto como se alcanza el par ajustado se soltará el acoplimiento con un ruido peculiar.

6.3 Conmutador atornillar/taladrar/taladrar por percusión (fi g. 4/pos. 12)

  • Para atornillar,poner el commutador (12) en la posicion ,tornillo".El par de giro se ajusta mediente el ajuste del par (1) (ver punto 6.2).
  • Para taladrar,poner el commutador (12) en la posicion ,broca". El acoplamento deslizante está apagado e, independiente del ajuste del par (1),se pueda alcantar el par de giro máximo.
  • Para taladrar con percusión,poner el conmutador (12) en la posicón „martillo". El acoplamente deslizante está apagado e, independiente del ajuste del par (1), se pueda alcancerar el par de giro máximo.

Advertencia! Cambiar el ajuste del par (1) y el conmutador atornillar/taladrar/taladrar con percusión (12) solo cuando el aparato está Completely parado!

6.4 Reversión del sentido de giro (fi g. 5/pos. 3)

Con el interruptor deslizante situado encima del conector/desconector es possibleJKLM el sentido del giro des atornillador, al mismo tiempo que se proteje el aparato de una conexión involuntaria. Es posible elegir entre sentido de giro a la izquierda o a la derecha. A fi n de evacitar daños en el engranaje se recomienda efectuar el cambio de velocidad unicamente estando el aparato parado. El botón de conexión/desconexión se Halla

E

bloqueado si el interruptor deslizante está en posicion central.

6.5 Interruptor de connexion/desconexión (fi g. 5/pos. 4)

Con el interruptor de conexión/defconexión es possible regular las revoluciones sin escalas. Un aumento de presión sobre el interruptor conlleva un aumento de velocidad del aparato.

6.6 Cambio de la 1^a a la 2^a velocidad (fi g. 4/pos. 7)

El aparato puedaeworkar a una velocidad reducida o elevada,según la posición del commutador de velocidades. Para evitar que el engranaje sufra daños el cambio de una velocidad a另一边pearía hacerse siempre estando el aparato desconectado.

6.7 Indicador de capacité de bateria (fi g. 6/pos. 2)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (a). El indicator de capacité de bateria (2) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LEDs.

Los 3 LED estar iluminados:

2 LED estar iluminados:

La bateria dispone de suficienteargaresidual.

1 LED parpadea:

Todos los LED parpadean

La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibidoemployar ycargaruna bateriedefectuosa.

6.8 Luz LED (fi g. 6/pos. 10)

La luz LED (10) ilumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufici ciente luz natural. La luz LED (10) se ilumina de forma automatica en cu-anto se pulsa el interruptor ON/OFF (4).

6.9 Cambio de herramienta (fig. 7)

Atencion! Para efectuarrialquier trabajo (p. ej.,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金,五金

  • El atornillador con bateria está dotado de un portabocas de sujeción<rápida (9) con bloqueo automatico de husillo.
    Desenoscar el portabrocas (9). El orificio del

portabocas (a) doit ser lo suficientemente grande como para poder alojar la herramenta (broca o portatornillos).

Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al maximo posible en el orificio del portabocas (a).
Girar cerrando bien el portabocas (9) y probar a continuacion que la herramienta este correctamente encajada.

6.10 Atornillar:

Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantizan un seguridad de trabajo. Compruebe que el portatornillos y el tornillo utilizado coincidan en forma yullan. Ajuste el par según el時間 del tornillo y como se indica en el manual de instrucciones.

6.11 Como montar la empunadura adicional (fi g. 8/pos. 11)

La empuñadura adicional (11) sirve para facilitar la sujeción del aparato.

Por lo tanto, no utiliser el aparato sin la empuya-dura adicional.

La empañadura adicional (11) se pueda enroscar en las 2 posiciones (A, B). De este modo, es aplanto para diestros como para zurdos.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Quizar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplario con aire comprimido manteniendo la presion baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes que se podriani deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riego de una descarga electrica.

E

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de repuestos y accesos:

A la hora de pasadoipedido de piezas de repuestos, esPRECIOindicarlosinguales datos:

  • Tipo de aparato
    -Numero de articulo del aparato
  • Número de identificación del aparato
  • Número de la pieza de repuesto requerida

LosPRECOS y la informacion actual se hallan en www.isc-gmbh.info

EINHELL TECD 48 - Pedido de piezas de repuestos y accesos: - 1

Consejo! Para Obtener un bien的结果ado recomendarmos accesos de alta calidad de !www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no concerninguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encuesta entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargadorarga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargadorseencuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamáspeedo. Estóypeuedebersealasignientescauses: - Hace mucho tiempoque no seha cargado la batería. - La temperatura de la batería no seencuentradertro del rangoolestimo. Medida: Esperar hastaqueleprocesodecargahayafinalizado,la bateríapede seguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocarguruna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa bateríaestademyasiado caliente(p.ej.por radiación solar directa) o demasiado fria(pordebajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante1díaatempoatabiante (aprox.20°C).

E

EINHELL TECD 48 - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones技术水平.

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Portabrocas, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadores portatornillos/brocas
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannerspeciala la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisata para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantia cuando se utilize el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Sisallysluettelo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TECD 48

Categoría : Perforar