EINHELL TEJS 18 - Sierra electrica

TEJS 18 - Sierra electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TEJS 18 EINHELL en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TEJS 18 - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra caladora inalámbrica
Marca Einhell
Modelo TEJS 18
Tensión nominal 18 V DC
Frecuencia de carrera 0-2400 rpm
Altura de carrera 25,4 mm
Profundidad de corte (madera) 80 mm
Profundidad de corte (plástico) 12 mm
Profundidad de corte (hierro/aluminio) 10 mm
Corte en inglete Hasta 47° (izquierda y derecha)
Peso 1,6 kg
Tipo de acumulador Li-ion, 18 V, 2,0 Ah, 5 celdas
Cargador 21 V DC, 3 A, red 200-260 V~50-60 Hz
Nivel de presión acústica 84 dB(A)
Nivel de potencia acústica 95 dB(A)
Vibración (madera) 7,417 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibración (chapa) 2,619 m/s² (K=1,5 m/s²)
Funciones principales Carrera pendular ajustable (4 posiciones), luz LED, zapata inclinable, guía paralela, guía de línea de corte, protección contra astillas, adaptador de aspiración de virutas
Mantenimiento y limpieza Limpieza con paño húmedo y jabón suave; no hay piezas que requieran mantenimiento
Seguridad Protección de hoja, bloqueo del interruptor, instrucciones de seguridad incluidas
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de desgaste disponibles (rodillo guía, acumulador, protección antiastillas, hojas de sierra); reparación a través del servicio postventa
Garantía 24 meses

Preguntas frecuentes - TEJS 18 EINHELL

¿Cómo cambiar la hoja de sierra en la TEJS 18?
Retire primero el acumulador. Coloque el interruptor de carrera pendular en la posición D. Retire la cubierta protectora. Presione el portahoja e inserte la nueva hoja hasta el tope, dientes hacia adelante. Suelte el portahoja y verifique que la hoja esté bien bloqueada en el rodillo guía.
¿Cómo cargar el acumulador?
Tire del acumulador presionando el botón de bloqueo. Conecte el cargador a la red (200-260 V~). Inserte el acumulador en el cargador. El LED verde parpadea durante la carga. Cuando el LED se apaga, el acumulador está cargado al 85% (aproximadamente 40 min para 2 Ah). Retire el acumulador para una carga completa.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte?
Afloje la palanca de fijación de la zapata. Tire de la zapata ligeramente hacia adelante, luego inclínela hasta 47° a la izquierda o derecha. Para ángulos predefinidos (0°, 15°, 30°, 45°), empuje la zapata hacia atrás hasta que encaje. Vuelva a apretar la palanca.
¿Cómo usar la guía paralela?
Afloje los dos tornillos de fijación debajo de la zapata. Inserte la guía paralela en las guías de la zapata, barra de guía hacia abajo. Ajuste la distancia deseada con la escala, luego apriete los tornillos.
¿Cómo limpiar la sierra caladora?
Retire el acumulador antes de cualquier limpieza. Use un paño húmedo con un poco de jabón suave. No use detergentes agresivos. Evite que el agua entre en el interior del aparato. Limpie regularmente las ranuras de ventilación.
¿Qué hacer si la hoja no se sujeta?
Verifique que el portahoja haya vuelto a su posición inicial después de la inserción. Asegúrese de que la hoja esté insertada hasta el tope y que los dientes estén orientados hacia adelante. Si el problema persiste, reemplace el rodillo guía (pieza de desgaste).
¿Cómo ajustar la carrera pendular?
Use el interruptor para carrera pendular (pos. 8). Posición A: sin oscilación (materiales duros). B: oscilación pequeña (plástico, madera). C: media (madera). D: oscilación grande (madera blanda, corte al hilo). Adapte según el material.
¿Cuál es el significado de los indicadores LED en el cargador?
LED rojo apagado, verde parpadea: listo. Rojo encendido, verde apagado: carga rápida. Ambos apagados: cargado al 85%. Rojo parpadea, verde apagado: carga lenta (descarga profunda o temperatura anormal). Ambos parpadean: acumulador defectuoso. Ambos encendidos: perturbación térmica.
¿Cómo realizar un corte de inmersión?
Perfore un agujero de 10 mm en la zona a cortar. Inserte la hoja de sierra en el agujero, luego encienda el aparato y guíe la hoja a lo largo de la línea de corte.
¿Cuáles son los accesorios incluidos con la TEJS 18?
El envío incluye: la sierra caladora inalámbrica, una guía paralela, un adaptador para aspiración de virutas, un guía de línea de corte, una protección contra astillas, un cargador, un acumulador Li-ion, el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre TEJS 18 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEJS 18 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEJS 18 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TEJS 18 EINHELL

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  8. Eliminación y reciclaje
  9. Almacenamento
  10. Indicación cargador

E

EINHELL TEJS 18 - E - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufir daños

EINHELL TEJS 18 - E - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

EINHELL TEJS 18 - E - 3

Cuidado! Es preciseo ponser une mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. ¡Está prohibidoeworkar con material que contenga asbesto!

EINHELL TEJS 18 - E - 4

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

EINHELL TEJS 18 - E - 5

EINHELL TEJS 18 - E - 6

Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

EINHELL TEJS 18 - E - 7

Clase de proteccion II

EINHELL TEJS 18 - E - 8

Utilizar unicamente en espacios secos.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instal-. ructiones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1,2,3)

  1. Empunadura
  2. Tecla de bloqueo para interruptor ON/OFF
  3. Interruption ON/OFF
  4. Luz LED
  5. Adaptador para aspiración de virutas
  6. Guia de la linea de corte
  7. Zapata ajustable
  8. Conmutador para carrera oscilante
  9. Escala graduada para zapata
  10. Rodillo guia
  11. Tope en paralelo
  12. Hoja de la sierra
  13. Tornillos de fi jacion para tope en paralelo
  14. Alojamento para la hoja de sierra
  15. Cubierta de proteccion
  16. Palanca de fi jacion para zapata
  17. Proteccion contra astillas

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Sierra de vaiven de bateria
Tope en paralelo
Adaptador para aspiración de virutas
Guia de la linea de corte
- Proteccion contra astillas
Cargador
Pilas
- Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente paraURTAR madera,metales,metales no ferreos y plástico emploando la hoja de sierra adecuada.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

E

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

Alimentacion de tension de motor: 18 V c.c.
Numero de carreras: 0-2,400 r.p.m
Altura de carrera: 25,4 mm
Profundidad de corte en madera: 80 mm
Profundidad de corte en plástico: 12 mm
Profundidad de corte en hierro/aluminio: .10 mm
Corte de inglete: .......hasta 47^ (izda.y dcha.)
Tension de salute cargador: 21 V d.c
Corrente de salute cargador: .3 A
Tension de la red para el cargador 200-260V\~ 50-60 Hz
Tipo de bateria: .iones de litio
Numero de celdas de la bateria: .5
Capacidad de la bateria: .2,0Ah
Peso: .1,6 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica L_pA 84 dB(A)

Imprecision K_DA 3 dB

Nivel de potencia acústica L_yA 95 dB(A)

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Serrar conglomerado

Valor de emisión de vibraciones a_n = 7,417m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²

Serrar chapa metálica

Valor de emisión de vibraciones a_n = 2,619~m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de utiliser para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecauda.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

E

5. Antes de la puesta en marcha

Aviso:

Juitar siempre la bateria最後 de realizar ajustes en el aparato.

5.1 Cubierta de proteccion (fi g. 2/pos. 15)

La cubierta de proteccion (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el area de corte.

  • La cubierta de proteccion (15)Debe estar siempre montada y plagada hacía abajo a la hora de realizar los cortes.
  • La cubierta de proteccion (15)uede desplazarse hacia arriba tal y como se representa en la figura 2.

5.2 Cambio de hoja de sierra (fi g. 3/pos. 12) Aviso:

Quizar la bateria antes de insertar o cambiar una hoja de sierra.

  • Es possible insertar oCambiar hojas de sierra sinutilizaroras Herramentas.
  • Llevar el conmutador para carrera oscilante (8) a la posicion D (ver fig.14).
  • Los dientes de la hora de sierra está muy AFLILADOS.
    Extraer la cubierta de proteccion (15)
  • Apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) e introducir la hoja de sierra (12) hasta el tope en el alojamento (14) (fig. 3). El dentado de la hoja de sierra debe mirar hacía delante.
  • Dejar de aplrear el alojamento para la hoja de sierra (14) para que vuelva a su posicion. La hoja de sierra (12)Debe asentarse en el rodillo guía (10).
  • Comprobar que la hoja de sierra (12) se asienteperfectamente en el alojamento.
    La hora de sierra se quita siguiendo el mismoprocesso pero enorden contrario.

5.3 Montaje del tope en paralelo (fi g. 4/pos. 11)

  • Este tope (11) le permite executar cortes en paralelo.
  • Aflojar los dos tornillos de fijación (7) de la zapata (13).
  • Introducir el tope en paralelo (11) en las guias de la zapata (7). Es possible emplearicho tope (11) tanto en el lado izquierdo como en el ladodeocho del aparato.
  • El listón guía mira siempre hacía abajo. Determinar la distancia necesaria con la escalade

medicón del tope en paralelo (11) y volver a apltar los tornillos de fijación (13).

5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (fi g. 5)

Soltar la palanca de fijacion (16) de la zapata.
- Tirar de la zapata (7) ligeramente hacía delante. La zapata pueda inclinarse hasta 47^g hacía la izquierda o derecha.
Si la zapata (7) hace a desplazarse hacer atrás, sólo funciona en las posiciones de enclavimiento 0^ , 15^ , 30^ y 45^ , que está marcadas en la escala graduada de la zapata (9). Poner la zapata en la posicion correspondiente y aplarat la palanca de fijación (16).
- La zapata (7) también puede, sin embargo, ajustarse sin más altoo ángulo. Paraarlo, mover hacía delante la zapata (7),lijar el ángulo deseado y volver a aplter la palanca de fijación (16).

Advertencia: Al realizar cortes de ingletes debe retirarse los tornillos de fi jacion para el Tope paralelo (13) y la proteccion contra astillas (17).

5.5 Adaptador para aspiración de virutas (Fig. 6/Pos. 5)

  • Conectar la sierra de vaivén con el adaptorador para aspiración de virutas (5) a un aspirador. Dicha conexión permite aspirar de forma optima las virutas de la pieza. Las ventajas: favorece el manejo del aparato, al mesmo tiempo que protege la salute. El airea de trabajo permanece adelmas más limpia y segura.
  • El polvo que se genera durante el trabajo pueda ser peligioso. Tener en cuenta paraarlo las instrucciones de seguridad.
  • Insertar el adaptorador (5) tal y como se muéstra en la figura 6. El adaptorador (5) debe encajarse de forma que se oiga para indicar que está bien sujeto en la zapata (7). A la hora de realizar cortes de ingletes no pueda emplearse el adaptorador para la aspiración de virutas (5).
  • Insertar el tubo flexible de su aspirador en la abertura del adaptor (5). Asegurarse de que las conexiones queden bien herméticas.

5.6 Guía de la linea de corte (fi g. 7-9/pos. 6)
Con la guía de la linea de corte (6) se pueda realizar cortes de precision según lineas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajo. Montar la guía de la linea de corte colocándola abarra en la zapata (7) y dejoando que se enclave bajo según se muestra en la fi g. 7. Emplear lamarca (a) en el

E

ajuste del ángulo de 0^ (fi g. 8) y lamarca (b) en el
ajuste del ángulo de 45^ (fi g, 9). Para el ajuste del
ángulo ver el punto 5.4

Atencion:Realizar cortes de prueba en una pieza de madera sobrante.

5.7 Proteccion contra astillas (fi g. 10/pos. 17)

La proteccion contra astillas evita que el material a trabajo se astille o se rompa. Ponerla desde abajo en la zapata segun se muestra en la fig. 10.

Advertencia: La proteccion contra astillas solo peute utiliserse para cortes de 0^ ydeferarirarse para cortes de ingletes de hasta 47^!

5.8 Cargar la bateria de litio (fi g. 11-12)

  1. SACar la bateria (d) de la empuñadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (c).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la especificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (e) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Colocar la bateria en el cargador.

El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tension de red en la toma de corriente.
  • exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargador.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

el cargador y el adaptorado de cargo
y la bateria

a.nuestro service de asistencia的技术ica.

5.9 Indicador de capacité de bateria (fi g. 11/pos. f)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (g). El indicator de capacité de bateria (f) le indica el estado dearga de la bateria sirviendose de 3 LED.

Los 3 LED STLININADOS:

La bateria está vacía, es preciso cargarla.

Todoos LED parpadean

La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una bateria defectuosa.

6. Manejo

6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 13/pos. 3)

Conexión:

Pulsar la tecla de bloqueo (2) y el interruptor ON/OFF (3).

Mediente el interruptor ON/OFF (3) se pueda controlar de forma continua la velocidad de corte. En función de la intensidad con que se pulse el interruptor, marchará a mayor velocidad.

Desconectar:

Soltar la tecla de bloqueo (2) y el interruptor ON/OFF (3).

6.2 Ajuste de la carrera oscilante (fi g. 14/ pos. 8)

En el commutador para carrera oscilante (8)uedeajustarse la intensidad del movimiento oscilante de la hoja de sierra (12) durante la carrera. Es possible adaptar la velocidad, la potencia y el aspecto del corte segun la pieza a trabajo.

Ajustar el conmutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes:

Posicion A = ninguna oscilacion

Material: goma, cerámica, aluminio, acero

Observacion: Para recortar cantos de forma precisa y limpia, para materiales fi nos (p, ej., chapas) y materiales duros.

Posicion B = poca oscilacion

Material: plástico, madera, aluminio

Observacion: Para materialesuros

Posión C = oscilación media

Material: madera

Posicion D = gran oscilacion

Material: madera

Observacion: Para materiales blandos y para serrar en el sentido de la fi bra

E

La mejor combinación de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajo. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte deprobue en una pieza de sobra.

6.3 Ejecución de cortes

Cuidado

  • Asegurarse de que el interruptor ON/OFF (3) no está pulsado. Conectar a continua la bateria con el aparato.
  • Conectar la sierra de vaivén solo con la hoja de sierra incorpora.
  • Empleur solo hojas de sierra en perfecto estado. Cambiar de forma inmediata las hojas de sierra romas, torcidas o con fisuras.
  • Colocar la base de la sierra plana sobre la pieza a trabajo. Conectar la sierra de vaiven.
  • Esperar hasta que la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad maximala. Desplazar a continuacion la hoja de sierra lentamente por la linea de corte. Ejercer solo una liga presi- on sobre la hoja de sierra.
  • Usar un refrigerante adecuado sobre la linea de corte siempre que se desee serrar metal.

Hacer un agujero de 10mm con una taladradora bajo el centro del area a recortar. Introducir la hora de suerra en este agujero y empezar a recortar el area de seseada.

6.5 Ejecución de cortes paralelos (fig. 16)

  • Montar el tope en paralelo y ajustar de forma correspondiente (ver punto 5.3).
  • Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3.
    Realizar el corte como se representa en la figura 16.

6.6 Corte de ingletes (fi g. 9)

  • Ajustar el ángulo en la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.4)
  • Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3.
    Realizar el corte como se representa en la figura 9.

6.7 Luz LED (fi g. 1/pos. 4)

La luz LED (4) permite iluminar adicondionalmente el punto de corte. La luz LED (4) se illumina de forma automatica en cuando se pulsa el interruptor ON/OFF (3).

E

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供a una identities recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿na, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramenta electrica en su embalaje original.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojo LED verde
apagado parpadeaListo parafuncionamientoEl cargador está connectado a la red y lista para el funcionaimiento, la bateria no está en el carrador
encendido apagadoCargaEl carrador carga la bateria en modo rápido.
apagado encendidoLa bateriaestá cargada al 85% y se pueda utiliser.Duración de la carga bateria de 1,5 Ah: 30 min)(Duración de la carga bateria de 2,0 Ah: 40 min)(Duración de la carga bateria de 3,0 Ah: 60 min)(Duración de la carga bateria de 4,0 Ah: 80 min)(Duración de la carga bateria de 5,2 Ah: 130 min)Después se cambía a carga lenta hasta que la bateria está completamente cargada.Duración de la carga total bateria de 1,5 Ah: aprox. 40 min)(Duración de la carga total bateria de 2,0 Ah: aprox. 50 min)(Duración de la carga total bateria de 3,0 Ah: aprox. 75 min)(Duración de la carga total bateria de 4,0 Ah: aprox. 100 min)(Duración de la carga total bateria de 5,2 Ah: aprox. 140 min)Medida:Sacar la bateria del carrador. Desconectar el carrador de la red.
parpadea apagadoCarga adaptadaEl carrador se encontrar en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la bateria se carga con mayor lentitud y tarda más de 1h. Esto可以选择 debarse a las siguientes calcas:- La bateria ha estado sin cargarse durante mucho tiempo o se ha continuado descargando una bateria agotada (descarga total)- La temperatura de la bateria no se incluye bajo del rango op-timo entre 25°C y 45°C.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizzato, la bateria pue-de seguir cargándose.
parpadea parpadeaFalloEl proceso de carga ya no es posible. La bateria está defectuosa.Medida:Está prohibido carragar una bateria defectuosa.Sacar la bateria del carrador.
encendido encendidoAveríapor temperaturaLa bateria está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de 0° C)Medida:Sacar la bateria y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).

E

EINHELL TEJS 18 - E - 1

Sólo para páíses miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente=dicho aparato electrico. Para ello, también se peutEARagel aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta alos medios auxiliares ni a los accesarios sin componentes electricos que accompanied a los aparatos usados.

Sólo está permitted copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Rodillo guía, Batería, Protección contra astillas
Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannerspecialidad a la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por cañas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

P

Indices

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimumo!

o carregarador o adaptorado de corregamento
- e o pack de acumuladores para onoxso service de assistencia的技术ica.

6.3 Efectuar cortes Cuidado!

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Pericoll - Citi manual del uso de aplicaciones para reduciriscul produccerii unui accident

EINHELL TEJS 18 - Certificado de garantia - 1

Atentie! Puratai protectie antifonica. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.

EINHELL TEJS 18 - Certificado de garantia - 2

7.3 Comanda pieselor de schimb si accesorilor:

La comanda pieselor de schimb trebuiesc mentionate urmatoarele date:

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UEPara el articulo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TEJS 18

Categoría : Sierra electrica