FESTOOL HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS - Scie

HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS - Scie FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS FESTOOL en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FESTOOL HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO HKC 55 Li 5 2 EBPlusFS FESTOOL

Manual de instrucciones original Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi- nal del manual de instrucciones. 1Símbolos 2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad generales

  • ¡ADVERTENCIA! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad. Si no se cum- plen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para que sirvan de futura referencia. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referencia a he- rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable de red) y a herramientas eléctricas alimentadas a batería (sin cable de red). 1 Símbolos p. 37
  • 2 Indicaciones de seguridad p. 37
  • 3 Uso conforme a lo previsto p. 41
  • 4 Datos técnicos p. 41
  • 5 Componentes p. 41
  • 6 Puesta en servicio p. 41
  • 7 Ajustes p. 42
  • 8 Trabajo con la herramienta eléctrica p. 43
  • 9 Mantenimiento y cuidado p. 44
  • 10 Accesorios p. 45
  • 11 Medio ambiente p. 46
  • 12 Transporte p. 46
  • 13 Declaración de conformidad CE Sím- bolo Significado Aviso de peligro general Peligro de electrocución ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! ¡Usar protección para los oídos! ¡Utilizar guantes de protección! ¡Utilizar protección respiratoria! ¡Utilizar gafas de protección! No depositar en la basura doméstica. Sentido de giro de la sierra y de la hoja de serrar Medidas de la hoja de serrar a Diámetro b Taladro de alojamiento Consejo, indicación Guía de procedimiento Tiempos de recarga p. 46

Capacidad Peso Tensión de entrada y frecuencia de la red Tensión de salida Carga rápida máx. Rango de temperatura permitido Clase de protección II Insertar la batería. Aflojar la batería. ¡Peligro de aplastamiento de dedos y manos! ¡Zona peligrosa! ¡Mantener alejadas las manos! Peligro de corte a causa de hoja de serrar al descubierto No dejar la sierra con la hoja de serrar al descubierto Cubierta protectora basculante abierta Cubierta protectora basculante cerrada Posición de parada Dejar la sierra solo con la cubierta pro- tectora basculante cerrada Sím- bolo Significado www.festool.com

2.2 Indicaciones de seguridad específicas

para batería y cargador – Este cargador puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conoci- mientos si son vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros derivados del mismo. Los niños

pueden utilizar el aparato ni jugar con él. – No abrir la batería ni el cargador! – Proteger el cargador de piezas metálicas (p. ej.; virutas) o líquidos!

No utilizar fuente de alimentación o baterías de otros fabricantes para manejar la herramienta eléctrica accionada por acumulador. No utilizar cargadores de otros fabricantes para cargar la batería. El uso de accesorios no permitidos pue- de provocar una descarga eléctrica y / o acciden- tes graves! – Proteger la batería de fuentes de calor > 50 °C, como por ejemplo la radiación solar prolongada o el fuego. – No apagar nunca con agua una batería Li-Ion en llamas. Para ello utilizar arena o una manta con- tra incendios. – Proteger el aparato de la humedad. – Proteger el cable del calor, aceite y cantos afila- dos. – Comprobar periódicamente el enchufe y el cable para evitar riesgos. En caso de que presenten da- ños, acudir exclusivamente a un taller autorizado para que los sustituya.

2.3 Indicaciones de seguridad específicas

para sierras circulares Procedimiento de corte

PELIGRO No introduzca las manos en la zona de serrado ni las acerque a la hoja de se- rrar. Sujete el mango adicional o la carcasa del motor con la mano que queda libre. Si se sujeta la sierra circular con ambas manos, estas no pueden resultar dañadas por la hoja de serrar.

No agarre la pieza de trabajo por debajo. La ca- peruza de protección no puede protegerle de la hoja de serrar por debajo de la pieza de trabajo.

Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de traba- jo solo debería ser visible menos de una altura completa de diente.

Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar con la mano o sobre la pierna. Fije la pieza de trabajo en un alojamiento estable. Es muy im- portante fijar correctamente la pieza de trabajo para minimizar los riesgos de contacto con el cuerpo, los atascos de la hoja de serrar o la pér- dida de control.

Sujete la herramienta eléctrica por las superfi- cies de agarre aisladas cuando lleve a cabo tra- bajos en los que la herramienta de corte pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con una línea electrificada hace que las piezas metálicas de la herramienta eléctrica se vean sometidas a tensión y que se produzca una descarga eléctrica.

Utilice siempre un tope o una guía de canto rec- ta cuando realice cortes longitudinales. Esto mejora la exactitud del corte y reduce las posibi- lidades de que la hoja de serrar se atasque.

Utilice siempre hojas de serrar con el debido ta- maño y con un taladro de alojamiento adecuado (p. ej. con forma de estrella o redondo). Las ho- jas de serrar que no se adaptan a las piezas de montaje de la sierra tienen una marcha descen- trada y causan la pérdida de control.

Nunca utilice bridas tensoras o tornillos de ho- jas de serrar dañados o incorrectos. Las bridas tensoras y los tornillos de hojas de serrar han sido fabricados especialmente para su sierra para obtener así un rendimiento y una seguridad de servicio óptimos.

Utilice el debido equipamiento de protección personal: protec- ción de oídos, gafas de protec- ción y mascarilla en los trabajos que generan polvo, así como guantes de protección cuando trabaje con materiales rugosos y al cambiar de herramienta. Contragolpes: causas e indicaciones de seguridad correspondientes – Un contragolpe es una reacción inesperada de una hoja de serrar que se engancha, se bloquea o que se ha alineado incorrectamente, lo cual puede producir que la sierra se salga de la pieza de trabajo de manera incontrolada y se desvíe hacia el operario; – la hoja de serrar se bloquea al engancharse o atascarse en la ranura de serrado que se va es- trechando y la fuerza del motor sacude la maqui- na hacia atrás en dirección al operario; – si la hoja de serrar se tuerce o se alinea incorrec- tamente, los dientes de la parte posterior de la hoja de la sierra pueden engancharse en la su- perficie de la pieza de trabajo, de manera que la hoja de serrar sale de la ranura y salta hacia atrás en dirección al operario.HKC 55 EB

El contragolpe es la consecuencia de un uso inco- rrecto o inapropiado de la sierra. Puede evitarse si se siguen unas medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación.

Sujete la sierra con ambas manos y coloque los brazos de tal modo que le permitan hacer frente a la fuerza de un posible contragolpe. Colóque- se siempre en un lateral de la hoja de serrar, no la sitúe en ningún caso en línea con su cuerpo. En caso de contragolpe la sierra circular puede saltar hacia atrás, sin embargo, la fuerza del contragolpe puede ser controlada por el operario aplicando unas medidas adecuadas.

Si la hoja de serrar se engancha o desea inte- rrumpir el trabajo, suelte el interruptor de co- nexión y desconexión y sujete la sierra dentro del material tranquilamente hasta que la hoja de serrar se detenga completamente. No inten- te retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás mientras la hoja de se- rrar se esté moviendo, puesto que podría pro- ducirse un contragolpe. Averigüe y subsane el motivo por el que la hoja de serrar se ha engan- chado.

Cuando desee reanudar el trabajo con una sie- rra que ya se encuentra dentro de una pieza de trabajo, centre la hoja de serrar en la ranura de serrado y compruebe que los dientes de la sie- rra no se hayan enganchado en la pieza de tra- bajo. Si la hoja de serrar se hubiera enganchado, puede salirse de la pieza de trabajo u ocasionar un contragolpe al volver a arrancarla.

Cuando trabaje con paneles grandes, apuntále- los para evitar que se produzca un contragolpe al engancharse una hoja de serrar. Los paneles grandes pueden combarse por su propio peso. Los paneles deben apuntalarse por ambos lados, tanto cerca de la ranura de serrado como en el canto.

No utilice hojas de sierra romas o dañadas. Las hojas de sierra con dientes romos o mal alinea- dos producen, a causa de una ranura de serrado demasiado estrecha, un rozamiento mayor, el bloqueo de la hoja de serrar y contragolpes.

Antes de comenzar a serrar fije los ajustes de profundidad y los ángulos de corte. Si durante las tareas de serrado se modifican los ajustes, la hoja de serrar puede bloquearse y podría causar un contragolpe.

Tenga especial precaución al realizar cortes de incisión en muros o en otros ámbitos que no pueda examinar. La hoja de serrar que realiza la incisión puede bloquearse al serrar objetos ocul- tos y causar un contragolpe. Función de la caperuza inferior de protección

Antes de cada uso, comprobar que la caperuza inferior de protección se cierra correctamente. No utilizar la sierra si la caperuza inferior de protección no ofrece movilidad y no se cierra de inmediato. No bloquear nunca ni sujetar la ca- peruza inferior de protección cuando esté en posición abierta. Si la sierra cae al suelo por ac- cidente, la caperuza inferior de protección puede deformarse. Abrir la caperuza de protección me- diante la palanca de retroceso y asegurarse de que se mueve sin dificultad y que no entra en contacto con la hoja de serrar ni con otras piezas en todos los ángulos y profundidades de corte.

Comprobar el funcionamiento del resorte de la caperuza inferior de protección. No utilizar la sierra si la caperuza inferior de protección y el resorte no funcionan correctamente. Las piezas dañadas, los residuos pegajosos o la acumula- ción de virutas hacen que la caperuza de protec- ción inferior funcione de forma retardada.

Abrir la caperuza inferior de protección a mano solo en el caso de cortes especiales, como pue- den ser los «cortes de incisión o angulares». Abrir la caperuza inferior de protección me- diante la palanca de retroceso y soltarla en cuanto la hoja de serrar haya penetrado en la pieza de trabajo. En el resto de tareas de serrado la caperuza inferior de protección debe funcionar de forma automática.

No apoyar la sierra en el banco de trabajo o en el suelo sin haber comprobado que la caperuza inferior de protección cubre la hoja de se- rrar. Una hoja de serrar sin protección que mar- cha por inercia mueve la hoja de serrar en sentido contrario al corte y sierra todo lo que está en su camino. Tener en cuenta el tiempo de mar- cha por inercia de la sierra. Funcionamiento de la cuña de guía [1-5]

Cuando sea posible, utilizar la hoja de serrar apropiada para la cuña de guía. Si se utilizan las hojas de sierra con un disco de soporte grueso, se limita la función de la cuña de guía. Para que la cuña de guía cumpla su función, el disco de so- porte de la hoja de serrar debe ser más fino que la cuña de guía y el ancho del dentado debe ser mayor que el grosor de la cuña de guía. Si se uti- liza una hoja de serrar gruesa, hay mayor riesgo de contragolpes.

No poner la sierra en funcionamiento con la cuña de guía torcida. Incluso una avería sin im- portancia podría ralentizar el cierre de la cape- ruza de protección.40 HKC 55 EB

Indicaciones de seguridad adicionales

Esta herramienta eléctrica no se debe montar en una mesa de trabajo. El montaje en mesas de trabajo de otros fabricantes o de fabricación pro- pia puede mermar la seguridad de la herramien- ta eléctrica y provocar accidentes graves.

No colocar las manos en la expulsión de virutas. Podría dañarse con las piezas giratorias.

Utilice herramientas de exploración adecuadas para detectar tuberías de abastecimiento ocul- tas o consulte a la compañía local de abasteci- miento de energía. El contacto de la herramienta con cables eléctricos puede provocar fuego y descargas eléctricas. Si se daña una tubería de gas, puede provocar una explosión. La penetra- ción en una tubería de agua ocasiona daños ma- teriales.

Espere a que la máquina esté completamente parada antes de guardarla. La herramienta gi- ratoria podría engancharse, lo que podría causar la pérdida de control de la máquina. – No hacer uso del aparato para trabajos por enci- ma de la cabeza.

Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/ tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tipos de madera y metal). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se encuentren cerca. Observe las normativas de seguridad vigentes en su país. Utilice por el bien de su salud una masca- rilla de protección respiratoria con filtro P2.

2.4 Riesgos residuales

A pesar de cumplir todas las normas de construc- ción relevantes, al usar la máquina pueden derivar- se peligros, p. ej. debidos a: – contacto con la hoja de serrar en la zona de la abertura de arranque debajo de la mesa de se- rrar; – contacto con la parte de la hoja de serrar que so- bresale por debajo de la pieza de trabajo al cor- tar; – contacto lateral con piezas giratorias: hoja de se- rrar, brida de sujeción, brida-tornillo; – contragolpe de la máquina al atascarse con la pieza de trabajo; – contacto con piezas en tensión al estar la carcasa abierta y el enchufe conectado; – partes de la pieza de trabajo que salgan despedi- das; – partes de la pieza de trabajo que salgan despedi- das como consecuencia de herramientas daña- das; – emisión de ruidos; –emisión de polvo.

2.5 Trabajos con aluminio

Al trabajar con aluminio deberá tener pre- sente las siguientes medidas por motivos de seguridad: – Conecte la máquina a un aparato de aspiración apropiado. – Limpie regularmente el polvo que se acumula en la carcasa del motor de la máquina. – Utilice una hoja de serrar de aluminio. – Cierre la mirilla/la protección contra el vuelo de virutas. – Al serrar placas hay que lubricar con petróleo; los perfiles de capa delgada (hasta 3 mm) pueden trabajarse sin lubricación.

Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 60745 son: Valor de emisión de vibraciones en a

(suma vecto- rial de tres direcciones) e incertidumbre K determi- nada según EN 60745: Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – sirven para comparar máquinas, – son adecuadas para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en funciona- miento – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Ampliación posible con otras aplicaciones, median- ¡Utilizar gafas de protección! Nivel de intensidad sonora L

= 90 dB(A) Incertidumbre K = 3 dB ATENCIÓN El ruido que se produce durante el trabajo puede dañar el oído

¡Utilice protección para los oídos! Valor de emisión de oscilaciones (3 ejes) Serrado de madera a

te otras herramientas o con un mantenimiento in- adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina. 3Uso conforme a lo previsto Sierra circular a batería apta para serrar – madera y materiales derivados de la madera; – materiales de aglomerado de cemento o yeso; –plásticos; – aluminio (solo con hojas de serrar de Festool es- peciales para aluminio) Se deben utilizar exclusivamente hojas de serrar con los siguientes datos: diámetro de la hoja de se- rrar 160 mm; anchura de corte recomendada 1,8 mm, máx. 2,2 mm con función limitada de la cuña de guía; taladro de alojamiento 20 mm; grosor del disco de soporte recomendado 1,5 mm, máx. 1,8 mm; apta para números de revoluciones de hasta 6800 rpm. No utilizar discos de lijar. El uso de la máquina está indicado exclusivamente para profesionales y personal cualificado. Cargador TCL 3 apto – para cargar los acumuladores Festool: BP, BPS y BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion se detectan de forma automática); – solo para uso interno. El usuario será responsable de cualquier uti- lización indebida. 4 Datos técnicos

[3] se indican otros datos técnicos sobre el cargador y la batería incluidos. 5Componentes 6Puesta en servicio

6.1 Cambiar la batería

La batería se suministra a media carga. Cargar la batería totalmente antes de usarla por pri- mera vez. Extraer la batería [2 A] Insertar la batería [2 B]

6.2 Indicación de capacidad

La indicación de la capacidad [1-16] muestra auto- máticamente el estado de carga de la batería al ac- cionar el interruptor de conexión/desconexión [1-

Carga de la batería [3] El LED [3-1] del cargador indica su estado de fun- cionamiento actual. Sierra circular a batería HKC 55 EB Tensión del motor 14,4 - 18 V Número de revoluciones (marcha en vacío) 4500 rpm Inclinación de 0° a 50° Profundidad de corte a 0° 0 - 55 mm Profundidad de corte a 50° 38 mm Medidas de la hoja de serrar recomendadas 160 x 1,8 x 20 mm máx. 160 x 2,2 x 20 mm Peso sin batería 3,4 kg [1-1] Empuñaduras [1-2] Bloqueo de conexión [1-3] Palanca para cambio de herramienta [1-4] Palanca de retroceso para la cubierta pro- tectora basculante [1-5] Cuña de guía [1-6] Cubierta protectora basculante [1-7] Interruptor de conexión y desconexión [1-8] Palanca para la función de incisión [1-9] Escala dividida en dos para el tope de pro- fundidad de corte (con/sin riel de guía) [1-10] Racor de aspiración [1-11] Escala de ángulo [1-12] Botón giratorio para el ajuste del ángulo [1-13] Ajuste de la profundidad de corte [1-14] Batería [1-15] Mordazas de ajuste [1-16] Indicación de capacidad [1-17] Superficies de agarre con aislamiento (zona sombreada en gris) [4] Fijación mural del cargador

< 15 % Recomendación: cargar la bate- ría antes de una nueva utilización. LED amarillo: luz permanente El cargador está listo para el ser- vicio.42 HKC 55 EB

7.1 Sistema electrónico

Arranque suave El arranque suave mediante control electrónico ga- rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa- cudidas. Revoluciones constantes El número de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sistema electrónico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo carga. Limitación de corriente La limitación de corriente evita un consumo de co- rriente demasiado alto en caso de una sobrecarga extrema. Esto puede causar una reducción de la ve- locidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor vuelve a ponerse en marcha inmediatamente. Freno La HKC 55 EB cuenta con un freno electrónico. Después de desconectarla, la hoja de serrar se fre- na electrónicamente en aprox. 2 s hasta que se de- tiene. Protección contra rearranque La protección contra rearranque integrada impide que la herramienta eléctrica se vuelva a poner en funcionamiento de forma automática tras una caída de la tensión si el interruptor de conexión y desco- nexión está accionado. En ese caso, la herramienta eléctrica debe desconectarse y después volver a conectarse. Protector contra sobretemperatura Si la temperatura del motor es demasiado elevada, el suministro de corriente y el número de revolu- ciones disminuyen. La máquina sólo funciona con una potencia baja para que pueda enfriarse rápida- mente mediante la ventilación del motor. Una vez que se haya enfriado, la máquina vuelve a funcionar a plena potencia.

7.2 Ajuste de la profundidad de corte

La profundidad de corte puede ajustarse entre 0 y 55 mm.

Apretar el ajuste de profundidad de corte [5-1]

Tirar hacia arriba o empujar hacia abajo la em- puñadura principal del grupo de serrado.

7.3 Ajuste de un ángulo de corte

Al ajustar el ángulo de corte, la mesa de serrar debe estar colocada sobre una superficie plana. entre 0° y 50°:

Inclinar el grupo de sierra hasta el ángulo de corte deseado [6-1]

Las dos posiciones (0° y 50°) vienen ajustadas de fábrica y pueden ser reajustadas por el Ser- vicio de Atención al Cliente.

En los cortes angulares, la profundidad de corte es menor al valor indicado en la escala de la profundidad de corte. LED verde: parpadeo rápido La batería se carga con la corriente máxima. LED verde: parpadeo lento La batería se carga con corriente reducida, la batería de Li-Ion se ha cargado hasta un 90 %. LED verde: luz permanente El proceso de carga ha finalizado o no se inicia de nuevo dado que el estado de carga actual es superior al 90 %. LED rojo: parpadeo Indicador de error general, p. ej., no existe contacto, cortocircuito, batería defectuosa, etc. LED rojo: luz permanente La temperatura de la batería está fuera del valor límite permitido. ADVERTENCIA Peligro de lesiones

Antes de realizar cualquier trabajo en la máqui- na, extraiga la batería. Profundidad de corte sin riel de guía/de tronzado máx. 55 mm Profundidad de corte con riel de guía/de tronzado máx. 51 mm +FSHKC 55 EB

lante ¡Riesgo de lesiones! ¡Bordes cortantes!

se suelta de repente, la cubierta protectora basculante vuelve hacia atrás rápidamente. La cubierta protectora basculante [1-6] debe abrir- se únicamente con la palanca de retroceso [1-4]

7.5 Cambio de la hoja de serrar

Colocar la sierra en la posición de 0° y ajustar la profundidad de corte máxima antes de cambiar la hoja de serrar.

Apoyar la sierra sobre la tapa del motor [7-1] para el cambio.

abierta únicamente con la palanca de retro- ceso [7-5]

Colocar la hoja de serrar nueva. El sentido de giro de la hoja de serrar [7- 10] y de la sierra [7-6] debe coincidir.

Colocar la brida exterior [7-11] de manera que el taco de arrastre encaje en la entalladura de la brida interior.

Soltar la palanca de retroceso [7-5] y dejar que la cubierta protectora basculante [7-7] vuelva a inclinarse en su posición definitiva.

Unir la pieza de conexión [8-2] de la bolsa co- lectora [8-3] con un giro a la derecha del racor de aspiración [8-1]

Para el vaciado, extraer la pieza de conexión [8-

de la bolsa colectora [8-3] con un giro a la iz- quierda del racor de aspiración [8-1]

Sistema móvil de aspiración de Festool En el codo del racor de aspiración [1-10] se puede conectar un sistema móvil de aspiración de Festool con un diámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstrucción es menor). – Si se utiliza un tubo flexible de aspiración que no sea antiestático, puede cargarse de energía está- tica y el usuario podría sufrir una descarga eléc- trica. 8 Trabajo con la herramienta eléc- trica Durante el trabajo, tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad mencionadas al principio de este documento, así como las normas siguientes: – Solo guíe la máquina por la pieza de trabajo cuando esté conectada. – Verificar antes de cada uso el funcionamiento de la cubierta protectora basculante y utilizar la he- rramienta eléctrica únicamente si funciona co- rrectamente. – Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. – Durante el trabajo, sujete la máquina siempre con ambas manos por las empuñaduras [1-1]

De este modo, evitará posibles accidentes y con- seguirá aumentar la precisión del trabajo. – Empujar la sierra siempre hacia delante [10-9]

no tirar en ningún caso de ella hacia atrás. – Adaptar la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los filos de la hoja de serrar o que ADVERTENCIA Peligro de lesiones

Antes de realizar cualquier trabajo en la máqui- na, extraiga la batería. ATENCIÓN Herramienta caliente y afilada Peligro de lesiones

Utilizar guantes de protección. ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a cau- sa del polvo

El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.

Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salud, respete siempre las normativas nacio- nales.44 HKC 55 EB

se derrita el plástico al serrarlo. – Antes de empezar a trabajar, cerciorarse de que el botón giratorio [1-12] esté fijamente enrosca- do.

8.1 Conexión y desconexión

Subir el bloqueo de conexión [1-2]

Pulsar el interruptor de conexión y desconexión [1-7]

8.2 Señales acústicas de advertencia

Las señales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funcionamiento y, segui- damente, la máquina se desconecta:

Cambie el acumulador

Cargue menos la máquina

8.3 Serrado por línea de corte

Los indicadores de corte indican el trazado de corte sin riel de guía cortes a 0°: [9-1] cortes a 45°: [9-2]

Colocar la sierra con la parte delantera de la mesa de serrar sobre la pieza de trabajo, conectar la má- quina y avanzar en el sentido del corte.

8.5 Serrar segmentos (cortes de incisión)

A fin de evitar contragolpes, se deberán ob- servar obligatoriamente las siguientes indi- caciones al efectuar cortes de incisión: – Colocar la sierra siempre con el canto posterior de la mesa de serrar contra un tope fijo. – Al trabajar con el riel de guía, apoyar la sierra en la parada de contragolpe FS-RSP (accesorio) [10-6] que, a su vez, va fijada al riel de guía. ¡Atención! ¡Peligro de aplastamiento! Al ajustar cortes de incisión a mano alzada, siempre sujetar la máquina firmemente. Nunca po- ner los dedos detrás ni debajo de la hoja de sierra. Procedimiento

Ajustar la profundidad de corte, véase el cap.

Pulsar hacia abajo la palanca [10-1]

El grupo de serrado se inclina hacia arriba has- ta la posición de inserción.

Mantener presionada hacia abajo, hasta el tope, la palanca de retroceso [10-2]

abre y libera la hoja de serrar.

Apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo y colo- carla sobre un tope (parada de contragolpe).

Empujar la sierra hacia abajo poco a poco sobre la profundidad de corte ajustada hasta que en- caje, soltar la palanca de retroceso [10-2]

desplazarla en el sentido del corte [10-9]

La muesca [10-3] muestra, a la profundidad de corte máxima y si se utiliza el riel de guía, el punto de corte situado más atrás de la hoja de serrar (160 mm Ø). 9 Mantenimiento y cuidado

Servicio de atención al cliente y re- paraciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en: www.festool.es/Servicios Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en: www.festool.es/Servicios Una limpieza regular de la máquina, sobre todo de los dispositivos de ajuste y de las guías, representa un importante factor de seguridad. Tenga en cuenta las siguientes advertencias:

A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestas en la carcasa deben mantenerse li- bres y limpias.

Aspirar en todos los orificios para limpiar las astillas y virutas de la herramienta eléctrica. Acumulador descargado o máquina sobre- cargada: peep ADVERTENCIA Peligro de lesiones, electrocución

Extraiga siempre la batería de la máquina antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y conservación.

Todos los trabajos de mantenimiento y repara- ción que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au- torizado. EKAT

La cubierta protectora basculante debe mover- se siempre libremente y poderse cerrar por sí sola. Mantener limpia la zona que rodea la cu- bierta protectora basculante. Limpiar el polvo y las virutas con un pincel o aplicando aire com- primido.

Mantenga siempre limpios los puntos de cone- xión de la herramienta eléctrica, el cargador y la batería. Indicaciones de la batería – Almacenarlas en un lugar seco y fresco a una temperatura entre 5 °C y 25 °C. – Proteger las baterías de la humedad, el agua y el calor. – No dejar las baterías vacías insertadas en el car- gador durante más de un mes si el cargador está desconectado de la red. Peligro de descarga to- tal. – Si guarda las baterías Li-lon durante un periodo prolongado sin utilizarlas, recárguelas hasta un 40 % de su capacidad (cargar durante aprox. 15 min). 10 Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las he- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.es. Además de los accesorios descritos, Festool ofrece una amplia gama de accesorios de sistema que le permiten hacer un uso versátil y efectivo de la sie- rra, p. ej.:

  • Tope paralelo FS-PA y prolongación FS-PA-VL

10.1 Hojas de sierra, otros accesorios

Para cortar diversos materiales de forma rápida y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compati- bles con su sierra circular Festool y adecuadas para cualquier aplicación.

El riel de guía permite realizar cortes precisos y limpios y al mismo tiempo protege la superficie de la pieza de trabajo de posibles daños. En combinación con el extenso conjunto de acceso- rios, es posible efectuar con el sistema de guía unos cortes angulares, a inglete y unos trabajos de adaptación con gran exactitud. La posibilidad de fi- jación mediante mordazas [10-7] garantiza una su- jeción y un trabajo seguros.

Ajuste el juego de la guía de la mesa de serrar en el riel de guía con ambas mordazas de ajuste [10-8]

Antes de usar el riel de guía por primera vez, se- rrar la protección antiastillas [10-5]:

colocar la sierra con toda la placa guía en el ex- tremo posterior del riel de guía;

situar la sierra en la posición de 0° y ajustar la profundidad de corte máxima;

Serrar la protección antiastillas poco a poco por toda la longitud sin levantarla. El canto de la protección antiastillas se correspon- de exactamente con el canto de corte.

10.3 Riel de tronzado

El riel de tronzado está diseñado para serrar made- ra y materiales de tableros. Permite obtener unos cortes precisos y limpios; en concreto, los cortes angulares se pueden realizar con facilidad y repetir con precisión. La sierra re- trocede automáticamente hasta la posición de ini- cio después del proceso de serrado.

Antes del primer uso hay que serrar la protec- ción antiastillas, véase el cap. 10.2

Antes de cada uso, comprobar la función de retirada del riel de tronzado y encargar su reparación si fuera necesario. No utilice nunca la herramienta si la retirada automá- tica no funciona. Unión de la sierra con el riel de tronzado

Introducir la sierra en el riel de tronzado en el sentido de serrado. La sierra se engancha a la corredera [11-2]

El cierre rápido [11-1] encaja detrás de la mesa de serrar. La sierra está bien unida al riel de tronzado. Separación de la sierra del riel de tronzado

Desplazar la sierra ligeramente hacia delante en el sentido de serrado.

Girar el cierre rápido [11-1] hacia delante.

Extraer hacia atrás la sierra en el sentido con- trario al de serrado. Procedimiento para sierras tronzadoras

Abrir el botón giratorio del tope regulable [12-

Ajustar el ángulo en la escala [12-4]

Cerrar el botón giratorio del tope regulable [12-

Ajustar la profundidad y el ángulo de corte en la sierra, véanse los caps. 7.2 y 7.3

Ajustar el juego de la guía de la mesa de serrar en el riel de tronzado con las dos mordazas de ajuste [12-3]

La sierra debe desplazarse con facilidad sobre los rieles.

Colocar el tope regulable [12-2] y el tope fijo contra la pieza de trabajo y colocar encima el riel de tronzado.

Desplazar la sierra en el sentido de serrado. La cubierta protectora basculante se abre. Se- rrar el corte.

Después del proceso de serrado, desconectar la sierra.

Retraer la sierra hasta la posición de inicio.

Retirar el riel de tronzado de la pieza de trabajo. AVISO: ¡Riesgo de lesiones! No dejar la sierra con la hoja de serrar al descubierto. Si la sierra o la cu- bierta protectora basculante no vuelven a la posi- ción de inicio, interrumpir el proceso de serrado, retirar la batería y comprobar las funciones. En caso necesario, retirar las astillas de madera en- ganchadas. Posición de parada - Cu- bierta protectora bascu- lante cerrada. En esta posi- ción se puede dejar la sierra con riel de tronzado. 11 Medio ambiente No desechar con la basura doméstica. Reciclar las herramientas, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respetar las dis- posiciones nacionales vigentes. Solo UE: según la Directiva europea sobre herra- mientas eléctricos y electrónicos usados y su transposición a la legislación nacional, las herra- mientas eléctricas usadas deben recogerse por se- parado y reciclarse de forma respetuosa con el me- dio ambiente. Las baterías agotadas o defectuosas deben devol- verse a un comercio especializado, al Servicio de Atención al Cliente de Festool o a los centros públi- cos de eliminación de residuos (obsérvese la nor- mativa vigente del país). Las baterías deben estar descargadas cuando se devuelvan. Las baterías de- ben reciclarse según la normativa vigente. Solo UE: de acuerdo con la directiva europea sobre baterías y acumuladores y su transposición a la le- gislación nacional, las baterías/acumuladores de- fectuosos o usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio am- biente. Información sobre REACh: www.festool.com/reach 12 Transporte Los acumuladores de iones de litio incluidos están sujetos a las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligrosas. La capacidad de litio equi- valente en la batería Li-Ion se encuentra por debajo del valor límite correspondiente y ha sido revisada conforme el Manual de Pruebas y Criterios de NU ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, subapartado 38.3. Así, la batería Li-Ion está sujeta a la normativa na- cional e internacional sobre mercancías peligro- sas, no como pieza única ni instalada en un aparato. La normativa sobre mercancías peligrosas puede ser relevante en el transporte de varias baterías. En este caso, puede ser necesario respetar las condi- ciones especiales. Para el transporte mediante servicios de terceros (p. ej., transporte aéreo o em- presa de transportes) es obligatorio cumplir unos requisitos particulares en cuanto a embalaje y se- ñalización. Debe consultarse a un experto en mer- cancías peligrosas para la preparación del envío. Ténganse en cuenta el resto de regulaciones nacio- nales. Enviar la batería solo si la carcasa no está dañada. Cubrir con cinta adhesiva los contactos abiertos y guardar la batería de modo que no se pueda mover dentro del embalaje. 13 Declaración de conformidad CE ADVERTENCIA Hoja de serrar giratoria al descubierto Peligro de lesiones

No introducir las manos en la zona de serrado ni acercarlas a la hoja de serrar.

No agarrar la pieza de trabajo por debajo.

No sujetar la pieza de trabajo con la mano o so- bre la pierna. www.festool.com

Sierra circular a batería N.º de serie HKC 55 EB 10012134 Año de certificación CE:2014HKC 55 EB

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documentos normativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016), 2011/65/UE, EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5:2010, EN 55014- 1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997 + corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documentos normativos: 2004/108/CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir del 20.04.2016), 2006/95/CE (hasta el

7.1 Sistema electrónico