Max Sport - Triciclo infantil Chipolino - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Max Sport Chipolino en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Patinete |
| Peso máximo soportado | 50 kg |
| Edad recomendada | A partir de 3 años |
| Materiales | Aluminio y plástico de alta calidad |
| Sistema de plegado | Sí, para un fácil almacenamiento |
| Ruedas | Ruedas de PU, diámetro de 120 mm |
| Freno | Freno trasero de pie |
| Dimensiones | Longitud: 70 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 80 cm |
| Colores disponibles | Variedad de colores |
| Uso | Para desplazamientos urbanos y ocio |
| Mantenimiento | Revisar regularmente las ruedas y el freno |
| Seguridad | Se recomienda casco durante el uso |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Max Sport Chipolino
Questions des utilisateurs sur Max Sport Chipolino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Triciclo infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Sport - Chipolino y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Sport de la marca Chipolino.
MANUAL DE USUARIO Max Sport Chipolino
PARA GARANTIZAR UN USO SEGULO DE Este PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN Este MANUAL DEL USUARIO.
iADVERTENCIAS!
ADVERTENCIA! UTILIZAR SOLO BAJO SUPERVISION DIRECTA DE UN ADULTO!
ADVERTENCIA! iESTE JUGUETE NO TIENE FRENOSI!
ADVERTENCIA! jESTE JUGUETE NO ES APTO PARA NINOS MENORES DE 1,5 ANOSI
ADVERTENCIA! PARA NINOS DE 1,5 ANOS EN ADELANTE Y CON UN PESO MAXIMO DE 25 KG.
ADVERTENCIA! NO USAR SI EL NINO PESA MÁS DE 25 KG PARA EVITAR SOBRECARGAR LA ESTRUCTURA DEL JUGUETE.
ADVERTENCIA! ANTES DE USAR, INSTRUIR AL NINO SOBRE EL USO ADECUADO Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA! UTILIZAR EL JUGUETE SOLO COMO ESTA INDICADO.
ADVERTENCIA! UTILizar EL JUGUETE UNICAMENTE DURANTE EL Día, ENÁREAS PLANAS Y SEGURAS, Y A UNA DISTANCIA SEGURA DE CALLES Y CARRETERAS CON TRÁFICO DE VEHICULOS.
ADVERTENCIA! PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES, SIempre QUITAR EL MANGO PARA PADRES CUANDO EL NINO OPERE EL JUGUETE DE FORMA INDEPENDIENTE.
ADVERTENCIA! MANTENER ALEJADO DEL FUEGO Y DE OTRAS FUENTES DE CALOR.
El montaje del JUGUETE debe ser realizado UNICAMENTE por un adulto.
NO permitir la presencia de niños menos de 3 años hasta que el JUGUETE está Completely ensamblado para estar el acceso a piezas你能as y sin ensambar.
Este tricido de JUGUETE está diseado solo para un niño.
NO permitir que los niños empujen el triccido.
Este JUGUETE NO es adequado para correr o deslizarse.
NO使用者JUGUETESifaltan piezas o estndanaas.
NO permitir que el nio se pare en el reposapiés o el asiento para evacrar lesiones.
El Niño debe usar zapatos al utilizar el JUGUETE.
NO añadir correas adiconales ni accesorios al JUGUETE para Severity de estrangulación.
NO cargar mas de 0,5 kg en la canasta de almacenimiento trasera ni mas de 0,2 kg en la canasta delantera.
NO colocar objetos ni equipaje en el manillar ni en el mango para padres para Severity de lesiones por sobrecarga, desequilibrio o vuelco del JUGUETE.
Durante el almacenamento y transporte, no colocar objetos pesados en el JUGUETE para evaporar daños estrcturales.
NO uso或其他 vehiculo para arrastrar el JUGUETE.
NO permitir que el nio que uses el JUGUETE o los nios cercanos toquen las ruedas ni coloquen objetos enellas.
Usar alejado de ríos, piscinas, escaleras u outros obstáculos.
NO realizar转型发展 o modificaciones en la estructura del JUGUETE. Si es necessario,contactar al minorista o serviceo autorizo para consultas y reparaciones.
NO utilize piezas de repuestos nithers componentes que no sean proportionados por el fabricante. El fabricante no asume responsabilitad por la seguridad si se usesn piezas no originales o no aprobadas.
Mantener el embalaje de plastico fuera del alcance de los niños para Severity riesgos de asfixia.
CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
El JUGUETE es apto para niños mayores de 1,5 años y con un peso máximo de 25 kg.
Es un JUGUETE funcional Diseño para desarrollar las habilidades iniciales de tu hijo en el manejo y coordinación de movimientos de manos y pies al operar un tricilio o bicycleta de forma independiente.
jADVERTENCIA! Retirar el mango para padres cuando este seguro de que el niño pueda montar y controlar el triccido deforma independiente.
MONTAJE Y FUNCIONES
1. PARTES PRINCIPALES
- Estructura
- Horquilla
- Rueda delantera
- Rueda trasera
- Manillar
- Mango para padres
- Capota
- Asiento
- Almohadilla
- Barra de seguridad
- Portavasos/botellas
- Canasta de almacenamento delantera
- Guardabarros
- Canasta de almacenamento triturera
- Accesorios
- Eje de direccion
Verifique que las piezas mentionadas sin ensamblare estén presentes en el paquete. Algunas piezas del juguete peuvent estar pre-ensambladas por el fabricante.
IMPORTANTE! Siga las instrucciones y elorden de ensamblaje tal como se indica en el dato y las ilustraciones de este manual.
jADVERTENCIA! jVERIFIQUE LA SEGURIDAD DE LOS FIJADOS DESPUEs DE COMPLETAR CADA OPERATION!
jADVERTENCIA! Ajuste bien los tornillos, pero no los apriete demasiado. Los tornillos sueltos能把 provocar el desensamblaje de las piezas del producto y causar lesiones al niño.
Herramentas necessities: llave y destornillador (no incluidos).
Aquí Tiene la traducción al español de las instrucciones de montaje y mantenimiento.
2. INSTALLACION DE LA HORQUILLA (CON RUEDA DELANTERA Y GUARDABARROS) EN EL TUBO DEL BASTIDOR
2-1 - Coloca el guardabarros (13) entre los dos tubos de la horquilla, como se muestra en la ilustracion.
2-2 - Asegura el guardarros con un tornillo realizando un destornillador.
2-3 - Fija la rueda delantera a los tubos de la horquilla. Presiona los pasadores (a) e insertalos hasta que los pasadores Sean visibles a工程技术 de los orificios. Escucharas un "clinic" cuando este seguro.
2-4 - Coloca las tapas (del juego de accesorios - 15) en el tubo del bastidor delantero, como se muestra en la ilustracion.
2-5 - Inserta el tubo de la horquilla a工程技术 del tubo del bastidor delantero.
3. INSTALLACION DEL MANILLAR
3-1 - Retira el tornillo (b) y la tuerca del manillar.
3-2 - Coloca la cesta delantera y bajo fija el manillar a la horquilla de manos que los orificios se alineen. Asegura con el tornillo y la tuerca (c).
3-3 - Presiona simultaneamente los botones (d) y mueve el manillar hacía adelante o antes para ajustar su.altura.
4. INSTALLACION DE LAS RUELAS TRASERAS
4-1 - Conecta el eje trasero (e) a la rueda trasera.
4-2 - Coloca la rueda trasera en el bastidor y presiona hasta escuchar un "clic". Comprueba que esté segura tirando de la rueda. Coloca la otheru rueda trasera de la misma manera.
4-3 - Para qitar cada rueda, presiona el botón de liberación (f) y tira de la rueda.
4-4 - Coloca una taps decorativa (g) del juego de accesorios (15) en cada rueda.
5. INSTALLACION DE LA MANIJA PARA PADRES
5-1 - Inserta las fundas de plástico en ambos lados del bastidor, como se muestra en la ilustración.
5-2 - Presiona el pasador (h) yDSLiza la parte inferior de la manija para padres.
5-3 - Presiona el pasador (h) y colocata la parte superior sobre la parte inferior de la manija hasta que escuches un "clic" y el pasador aparezca en el orificio.
5-4 - Para quitarla, bajo la palanca roja, presiona el pasador ySeparated ambas partes de la manija.
6. INSTALLACION DEL ASIENTO
6-1 - Asegürese sempre de que la palanca roja en la manija parental está hacía arriba antes de instalar el asiento.
6-2 - Retire las tuercas de los tornillos bajo del asiento.
6-3 - Coloque el asiento sobre el armazón (los tornillos deben estar atras de los orificios) y fijelo con las tuercas.
7. INSTALLACION DE LA TAPICERIA
7-1 - Coloque la tapiceria sobre el asiento
7-2 - Pase los cinturones de los hombres a工程技术 de las aberturas de la tapiceria y el asiento.
7-3 - Gire el extremo de los cinturones deysters, como se muestra en la ilustracion, para asegurarlos al asiento.
7-4 - Después de instalar la barra de seguridad (ver paso 8), colocque la parte de la tapicería entre las piernas del niño sobre la barra y asegúrela con botones de presión.
8. INSTALLACION DE LA BARRA DE SEGURIDAD
Inserte cada brazo de la barra de seguridad en las aberturas laterales del asiento, como se muestra en la ilustracion. Presione hasta eschar un "clic" y se bloquee en su lugar. Para retiring la barra, presione los botones de liberacion (K) enodos lados y tire de la barra hacia afluera.
9. INSTALLACION DEL PARASOL
Inserte también extremos del parasol en los soportes correspondientes en el asiento, como se muestra en la ilustración.
10. INSTALLACION DEL EJE DE DIRECCION
10-1 - Coloque la tapa (m) en el soporte de la horquilla.
10-2 - Inserte el extremo curvado del eje de direccion en el orificio correspondiente en el soporte de la horquilla (con la tapa en su lugar).
10-3 - Despliegue el reposapiés. Coloque elOTHER extremo del eje de direccion en el soporte en la parte inferior de la manija parental y fijelo con una tuerca utilizing una llave.
11. INSTALLACION DE LA CESTA TRASERA DE ALMACENAMIENTO
11-1 - Retire el tornillo con cabeza de plástico (n) de la cesta trasera de almacenimiento.
11-2 - Coloque la cesta trasera en la parte posterior del armazón, alineando los orificios de la cesta y el armazón, bajo fijela con el tornillo de cabeza de plástico.
12. INSTALLACION DEL SOPORTE PARA TAZA/BOTELLA
El soporte para taza o botella se pueda instalar en cualesera de los lados de la manija parental. Deslice el soporte hacía abajo en elazo deseado de la manija para fijarlo.
13. PLEGADO Y DESPLEGADO DE LA CAP OTA
Tire para desplegar o empuje con la mano para plegar la capota.
14. GIRE EL ASIENTO 360^
Pulse el botón rojo situado bajo del asiento y gírelo. Una vez girado, el asiento pueda fjarse en dos posiciones: orientado hacía delante o hacía eladulto. Se oira un «clic» al fjarlo en cualesra de las dos posiciones.
15. PLEGADO DEL REPOSAPIÉS HACIA EL ARMAZON
Pliegue el reposapiés del niño hacía dentro. Empuje el pasador hacía fuera (1) y gire todo el reposapiés hacía arriba. Se oye un «clic» que indica que está asegurado. Para desplegarlo, empuje el pasador hacía fuera (1) y gire el reposapiés hacía abajo.
IMPORTANTE! Cuando el triccido sea manejado por un adulto, utilise el reposapiés desplegado, y cuando el niño maneje el tricido de forma autónoma, piéguelo hacía dentro.
16. AJUSTE DE LA ALTURA DEL MANILLAR PARA PADRES
El manillar para padres puede ajustarse en dos positions de alta.
16-1 - Presione el pasador (2) y mueva el manillar hacía arriba o hacía abajo hasta la posición deseada. El pasador (2) debe encajar en el orificio con un «click».
16-2 - Para mayor seguidad, mueva la palanca roja hacia arriba para bloquear la posicjion seleccionada.
17. AJUSTE DE LA POSICION DE LA EMPUNADURA
Pulse simultaneamente los botones (d) y mueva la empuñadura hacía delante o hacía extras paraaabustar su posición.
18. REPOSAPIÉS SUPERIORPARA NINOS
El reposapiés superior (a) se guarda bajo del asiento. Para utiliserlo, tire de él con ambas manos como se muestra en la ilustración.
19. AJUSTE DEL RESPALDO DEL ASIENTO
El respaldo del asiento pueda ajustarse a la posicion vertical o reclinada en las orientaciones hacía adelante o hacía aftas del asiento para adultos.
19-1 - Asiento orientado hacía delante - Pulse simultaneamente los botones de ajuste del respaldo (b) y ajuste el respaldo a la posicion vertical o reclinada.
19-2 - Asiento orientado hacía eladulto-Gire el asiento para orientarlo hacía eladulto.Pliegue el manillar (1),suba el reposapiés superior (2) y pulse simultaneamente los botones de ajuste (b) para reclinar el respaldo (3).
El triccido puede ser manejado por unadulto utilizingo el asa de los padres, o por el niño de forma independiente una vez que se retirean el asa de los padres, la capota y la barandilla de seguidad.
ATENCION! RETIRE EL ASA PARENTAL SOLO CUANDO ESTE SEGULO DE QUE EL NINO PUEDE CONDICIR EL TRICICLO DE FORMA INDEPENDIENTE.
PAUTAS DE MANTENIMIENTO
Compruebe periodicamente el estado de cada pieza.
NosumerjelTOYenagua.Limpielo con un pano suave humedecido con agua o con un limpiadorliquido neutro.
No lo limpie con limpiadores agresivos que contengan abrasivos, amoniaco, lejía o alcohol.
Lubrique regularmente los mecanismos moviles.
Evite utilizeso sobre superficies arenosas.
No guarde el TOY en zonas calientes o cercada de fuentes de calor para evaporar deformaciones.
Guarde el TOY en un lugar limpio y seco. Evite exponerlo a conditiones ambientales como soldirecto, lluvia, humedad ocmbios bruscos de temperatura.
Seque siempre bien el TOY antes de guardarlo para registrar la formacion de moho si se almacena humedo.
- Para problemas de funciona normal, consulte a un centro de service autorizzato para reparaciones.
ManualFácil