Chipolino Max Sport - Tricycle enfant

Max Sport - Tricycle enfant Chipolino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Sport Chipolino au format PDF.

📄 71 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Chipolino Max Sport - page 30
Caractéristique Détails
Type de produit Trottinette
Poids maximum supporté 50 kg
Âge recommandé À partir de 3 ans
Matériaux Aluminium et plastique de haute qualité
Système de pliage Oui, pour un rangement facile
Roues Roues en PU, diamètre de 120 mm
Frein Frein arrière à pied
Dimensions Longueur : 70 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 80 cm
Couleurs disponibles Variété de couleurs
Utilisation Pour les déplacements urbains et les loisirs
Maintenance Vérifier régulièrement les roues et le frein
Sécurité Casque recommandé lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Max Sport Chipolino

Comment puis-je plier le Chipolino Max Sport ?
Pour plier le Chipolino Max Sport, appuyez sur le mécanisme de pliage situé sur le châssis tout en tirant vers le haut sur la poignée de transport.
Comment régler le dossier du Chipolino Max Sport ?
Le dossier peut être réglé en utilisant la sangle située à l'arrière. Tirez sur la sangle pour incliner le dossier dans la position désirée.
Quelle est la capacité de poids maximale du Chipolino Max Sport ?
La capacité de poids maximale du Chipolino Max Sport est de 22 kg.
Comment nettoyer le tissu du Chipolino Max Sport ?
Le tissu peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Chipolino Max Sport ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de Chipolino ou auprès de votre revendeur local.
Est-ce que le Chipolino Max Sport est adapté pour les nouveau-nés ?
Oui, le Chipolino Max Sport est conçu pour être utilisé dès la naissance grâce à son dossier inclinable et son harnais de sécurité.
Comment puis-je ajuster le harnais de sécurité ?
Le harnais de sécurité peut être ajusté en tirant sur les sangles situées de chaque côté du siège. Assurez-vous qu'il est bien ajusté pour la sécurité de votre enfant.
Est-ce que les roues du Chipolino Max Sport sont verrouillables ?
Oui, les roues avant du Chipolino Max Sport peuvent être verrouillées pour une meilleure stabilité sur des terrains irréguliers.
Comment puis-je changer la direction de la poignée ?
Pour changer la direction de la poignée, déverrouillez le mécanisme de rotation situé à la base de la poignée et tournez-la dans la direction souhaitée.
Le Chipolino Max Sport est-il facile à transporter ?
Oui, le Chipolino Max Sport est léger et se plie facilement, ce qui le rend pratique à transporter.

Questions des utilisateurs sur Max Sport Chipolino

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tricycle enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Sport - Chipolino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Sport de la marque Chipolino.

MODE D'EMPLOI Max Sport Chipolino

AVERTISSEMENT! UTILISER UNIQUEMENT SOUS LA SURVEILLANCE DIRECTE D'UN ADULTE! AVERTISSEMENT! CE JOUET N'A PAS DE FREINS!
AVERTISSEMENT!CE JOUET NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 1,5 AN!
AVERTISSEMENT! CE JOUET DOIT ETRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS AGÉS DE 1,5 AN ET PLUS ET D'UN POIDS MAXIMUM DE 25 KG.
AVERTISSEMENT!NE PAS UTILISER SI L'ENFANT P'ESE PLUS DE 25 KG AFIN DE NE PAS SURCHARGER LA STRUCTURE DU JOUET!
AVERTISSEMENT! AVANT D'UTILISER LE JOUET, APPRENDRE À L'ENFANT À S'EN SERVIR CORRECTEMENT ET À RESPECTER LES RÉGLES DE SECURITÉ.
AVERTISSEMENT! UTILISER LE JOUET UNIQUEMENT COMME PREVU.
AVERTISSEMENT! N'UTILISER LE JOUET QU'A LA LUMIÈRE DU JOUR, SUR DES SURFACES PLANES ET SECURISÉES, ET À UNE DISTANCE SURE DES RUES ET DES ROUTES OU CIRCULENT DES VEHICULES.
AVERTISSEMENT!POURÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE,TOUJOURS RETIRER LA POIGNEE DU PARENT LORSQUE L'ENFANT UTILISE LE JOUET DE MANIÈRE AUTONOME!
AVERTISSEMENT! TENIR A L'ECART DU FEU ET DES AUTRES SOURCES DE CHALEUR!
L'assemblage du jouet doit être effectué UNIQUEMENT par unadulte!
NE pas laisser les enfants de moins de 3 ans etre presents avant que le jouet ne soit complètement assemblé afin d'eviter quils n'aient acces aux petites pieces non assemblées.

Ce jouet tricycle est destiné à un seul enfant.
NE pas laisser les enfants pousser le tricycle!
Ce jouet n'est pas concu pour courir ou glisser!
NE pas utiliser le jouet si des pieces manquent ou sont endommagées.
NE pas laisser l'enfant se tenir sur le repose-pieds ou le siège pour éviter les blessures.
L'enfant doit porter des chaussures lorsqu'il utilise le jouet!
NE pas attacher de sangles ou d'accessoires supplémentaires au jouet pour éviter tout risque de strangulation!
NE mettez pas plus de 0,5 kg dans le panier de rangement arriere et pas plus de 0,2 kg dans le panier avant.
NE placez pas d'objets ou de bagages sur le guidon et la poignee parentale afin d'eviter tout risque de blessure en cas de surcharge, de desequilibre ou de basculement du TOY!
- Pendant le stockage et le transport, NE placez pas d'articles ou d'objets lourds sur le TOY afin d'éviter tout dommage structurel.
NE pas utiliser un autre vehicule pour tirer le jouet!
NE pas permettre a l'enfant qui utilise le jouet ou aux enfants qui se trouvent a proximite de toucher les roues ou d'y placer des objets!
Utiliser le jouet loin des rivieres, des piscines, des escaliers ou des obstacles!
N'APPORTEZ pas de changements ou de modifications à la structure du jouet! En cas de besoin, contacter le revendeur ou le service agreeé pour consultation et réparation.
NE pas utiliser de pieces de rechange ou d'autres composants non fournis par le fabricant! Le fabricant n'est pas responsable de la sécurité en cas d'utilisation de pieces non originales ou non approvées.
Tenir les emballages en plastique hors de portee des enfants afin d'eviter tout risque d'etouffement !

Le jouet convient aux enfants aegés de plus de 1,5 an et pesant jusqu'à 25 kg.

Il s'agit d'un jouet fonctionnel concu pour développer les compétences initiales de votre enfant en matière de manipulation et de coordination des mouvements des mains et des pieds lors de la conduite autonome d'un tricycle ou d'une bicyclette.

ATTENTION! Retirez la poignée parentale lorsque vous étés sur que l'enfant peut conduire et contrôler le tricycle de manière autonome.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONS

1. PIECES PRINCIPALES

  1. Cadre
  2. Fourche
  3. Roue avant
  4. Roue arrête
  5. Guidon
  6. Poignée parentale
  7. Capote
  8. Siège
  9. Rembourse
  10. Rail de sécurité
  11. Porte-gobelet/bouteille
  12. Panier de rangement avant
  13. Garde-boue
  14. Panier de rangement arriere
  15. Accessoires
  16. Arbre de direction

Veuiliez vérifier que les pieces non assemblées décrites sont générées dans l'emballage. Certaines pieces du jouet peuvent être préassemblées par le fabricant.

IMPORTANT! Suivre les instructions et la série d'assemblage exactement comme indiqué dans le texte et les illustrations de ce manuel.

ATTENTION! VÉRIFIER LA SECURITE DE LA FIXATION APRES CHAQUE OPÉRATION.

AVERTISSEMENT! Serrez bien les vis, mais ne les serrez pas trop. Des vis desserrées peuvent entraîner le démontage des pieces du produit et blesser l'enfant.

Outils nécessaires: clé et tournevis (non fournis).

2. INSTALLATION DE LA FOURCHE (AVEC ROUE AVANT ET GARDE-BOUE) SUR LE TUBE DU CADRE

2-1 - Placez le garde-boue (13) entre les deux tubes de la fourche, comme indiqué sur l'illustration.
2-2 - Fixer le garde-boue avec une vis à l'aide d'un tournevis.
2-3 - Fixez la roue avant aux tubes de la fourche. Appuyez sur les goupilles (a) et insérez-les jusqu'à ce qu'elles soient visibles à travers les trouss. Vous entendrez un « clic » lorsque la roue sera fixée.
2-4 - Placez les bouchons (du jeu d'accessoires - 15) sur le tube avant du cadre, comme indiqué sur l'illustration.
2-5 - Insérer le tube de fourche dans le tube avant du cadre.

3. INSTALLATION DU GUIDON

3-1 - Retirer la vis (b) et l'écrou fixés au guidon.
3-2 - Placer le panier de rangement avant, puis fixer le guidon à la fourche de manière à ce que les troughs de la fourche et du guidon soient alignés. Fixer avec la vis et l'écrou (c).
3-3 - Appuyer simultanément sur les boutons (d) et déplacer le guidon vers l'avant ou vers l'arrière pour régler sa hauteur.

4. INSTALLATION DES ROUES ARRIÈRE

4-1 - Fixer l'axe arrêté (e) à la roue arrêté.
4-2 - Fixer la roue arrirée au cadre et appuyer jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Vérifier que la roue est bien fixée en la retardant du cadre. Fixer l'autre roue arrirée de la même manière.

4-3 - PourPTRirerchaque roue,appuyez sur le bouton de déverrouillage (f) et retirez la roue.
4-4 - Presser et fixer sur chaque roue un capuchon décoratif (g) provenant du jeu d'accessoires (15).

5. INSTALLATION DE LA POIGNEE PARENTALE

5-1 - Insérer les manchons en plastique des deux côtes du cadre, comme indiqué.
5-2 - Appuyer sur la goupille (h) et faire glisser la partie inférieure de la poignée parentale.
5-3 - Appuyez sur la goupille (h) et inséréz la partie supérieure sur la partie inférieure de la poignée parentale jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » et que la goupille apparaisse dans le trou.
5-4 - Pour-retirer la poignee, déplacez le levier rouge vers le bas, appuyez sur la goupille et détachez les deux parties de la poignée parentale.

6. INSTALLATION DU SIEGE

6-1 - Assurez-vous toujours que le levier rouge de la poignée parentale est vers le haut avant d'instructor le siège.
6-2 - Retirez les écrous des vis situées sous le siège.
6-3 - Placez le siège sur le cadre (les vis doivent passer par les trous) et fixez-le à l'aide des écrous.

Voici la traduction compte des étapes d'assemblage restantes et des instructions d'entretien.

7. INSTALLATION DU REMBOURRAGE

7-1 - Placez le rembourse sur le siege.
7-2 - Passer les sangles d'épaule dans les ouvertures du rembourse et de l'assise.
7-3 - Tournez l'extremité des sangles d'épaule, comme indiqué sur l'illustration, pour les fixer au siège.
7-4 - ÀpRES avoir installé le rail de sécurité (voir l'étépe 8), placez la partie du rembourse située entre les jambes de l'enfant sur le rail et fixez-la à l'aide des boutons-pression.

8. INSTALLATION DU RAIL DE SÉCURITÉ

Insérez chaque bras du rail de sécurité dans les ouvertures laterales du siège, comme indiqué sur

l'illustration. Poussez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » et qu'il se verrouille en place. Pour-retirer le rail, appuyez sur les boutons de déverrouillage (K) des deux côtes et tirez le rail vers l'extérieur.

9. INSTALLATION DE LA CAPOTE

Insérez les deux extrémités de la capote dans les supports correspondants sur le siège, comme indiqué sur l'illustration.

10. INSTALLATION DE L'ARBRE DE DIRECTION

10-1 - Placez le capuchon (m) sur le support de la fourche.
10-2 - Insérer l'extrémité courbee de l'arbre de direction dans le trou correspondant du support de fourche (avec le capuchon en place).
10-3 - Dépliez le repose-pieds. Fixez l'autre extrémité de l'arbre de direction au support situé au bas de la poignée parentale et fixez-le avec un écrou à l'aide d'une clé.

11. INSTALLATION DU PANIER DE RANGEMENT ARRIÈRE

11-1 - Retirer la vis à tête plastique (n) du panier de rangement arrêté.
11-2 - Positionner le panier arrêté à l'arrière du cadre, en alignant les trous sur le panier et le cadre, puis le fixer avec la vis à tête en plastique.

12. INSTALLATION DU PORTEGOBELET/BOUTEILLE

Le porte-gobelet ou le porte-bouteille peut etre installed'un cote ou de I'autre de la poignee parentale.Faites glisser le support vers le bas sur le cote souhaite de la poignee pour le fixer.

13. PLIAGE ET DÉPLIAGE DE L'AUVENT

Tirez pour déplier ou poussez avec votre main pour plier l'auvent.

14. ROTATION DU SIÈGE À 360°

Appuyez sur le bouton rouge situé sous le siège et faites pivoter le siège. Àpres la rotation, le siège peut être verrouillé dans deux positions - face à l'avant ou

face à l'adulte. Un « clic » se fait entendre lorsque le siège est verrouillé dans chaque position.

15. RABATTRE LE REPOSE-PIEDS VERS LE CHASSIS

Rabattre les repose-pieds de l'enfant vers l'intérieur. Appuyez sur la goupille de sortie (1) et faites pivoter l'ensemble du repose-pieds vers le haut. Un « clic » indique qu'il est fixé. Pour le déplier, appuyer sur la goupille extérieure (1) et faire pivoter le repose-pieds vers le bas.

IMPORTANT! Lorsque le tricycle est conduit par un adulte, utiliser le repose-pieds déplié, et le replier lorsque l'enfant contrôle le tricycle de manière autonome.

16. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNée PARENTALE

La poignée parentale peut être réglée sur deux positions de hauteur.

16-1 - Appuyez sur la goupille (2) et déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position souhaitée. La goupille (2) doit s'enclencher dans le trou avec un « clic »
16-2 - Pour plus de sécurité, déplacez le levier rouge vers le haut pour verrouiller la position chosesie.

17. RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDON

Appuyer simultanément sur les boutons (d) et déplacer le guidon vers l'avant ou vers l'arrière pour régler sa position.

18. REPOSE-PIEDS SUPÉRIEUR POUR L'ENFANT

Le repose-pieds supérieur (a) se range sous le siège. Pour l'utiliser, tirez-le des deux mains comme indiqué sur l'illustration.

19. RÉGLAGE DU DOSSIER DU SIÈGE

Le dossier peut être régé en position verticale ou inclinée dans les deux orientations du siège - vers l'avant ou vers l'arrière, en direction de l'adulte.

19-1 - Siège tourné vers l'avant - Appuyez simultanément sur les boutons de réglage du dossier (b) et réglez le dossier en position verticale ou inclinée.
19-2 - Siège orienté vers l'adulte - Tournez le siège pour qu'il soit orienté vers l'adulte. Rabattre le

guidon (1), tirer le repose-pied supérieur (2) et appuyer simultanément sur les boutons de réglage (b) pour incliner le dossier (3).

Le tricycle peut être utilisé par un adulte à l'aide de la poignée parent ou par l'enfant de manière autonome après avoir retire la poignée parent, la capote et le rail de sécurité.

ATTENTION! N'ENLEVEZ LA POIGNEE PARENTALE QUE LORSQUE VOUS ETES SÜR QUE L'ENFANT PEUT UTILISER LE TRICYCLE DE MANIÈRE AUTONOME.

DIRECTIVES D'ENTRETIEN

Vérifier périodiquement l'état de chaque piece.
Ne pas immerger le jouet dans l'eau. Nettoyer avec un chiffon doux imbibé d'eau ou d'un nettoyant liquide neutre.
Ne pas nettoyer avec des produits agressifs contenant des abrasifs, de l'ammoniaque, de I'eau de Javel ou de l'alcool.
Lubrifiez régulierement les mécanismes mobiles.
Évitez de l'utiliser sur des surfaces sablonneuses.
Ne pas ranger le jouet dans des endroits chauds ou a proximite de sources de chaleur pour eviter qu'il ne se déforme.
Conservez le jouet dans un endroit propre et sec. Evitez de l'exposer à des conditions environnementales telles que le soleil, la pluie, l'humidité ou des changements brusques de température!
Séchez toujours soigneusement le jouet avant de le ranger afin d'éviter les moisissures s'il est stocké dans un endroit humide.
Pour les problèmes de fonctionnement normal, consultez un centre de service agree pour les réparations.

HR:UPUTEZAUPORABU

VAŽNO! ZADRžATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO!

KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNICKOM PRIRUCNIKU!

UPOZORENJA!

UPOZORENJE! KORISTITE SAMO POD IZRAVINIM NADZOROM ODRASLIH!
UPOZORENJE! OVA IGRAČKA NEMA KOČNICE!
UPOZORENJE! OVA IGRAČKA NIJE PRIKLADNA ZAD DJECU MLADU OD 1,5 GODINE!
UPOZORENJE! NAMIJENJENO ZADJECU OD 1,5 GODINE I TEZINE DO 25 KGI!
UPOZORENJE! NE KORISTITE AKO DIJETE TEZI VISE OD 25 KG KAKO BISTE IZBJEGLE PREOPTEREÇENJE KONSTRUKCIJE IGRAČE!
UPOZORENJE! PRIJE UPOTREBE UPUTITE DIJETE NA ISPRAVNO KORISTENJE I SIGURNOSNA PRAVILA.
UPOZORENJE! KORISTITE IGRACKU SAMO U PREDVIDENE SVRHE.
UPOZORENJE! KORISTITE IGRACKU SAMO DANJU NA RAVNIM, SIGURNIM PODRUCJIMA I NA SIGURNOJ UDALJENOSTI OD PROMETNIH CESTA I ULICA.
UPOZORENJE! ZA IZBJEGAVANJE OPASNOSTI OD OZLJEDA, UVIJEK UKLONITE RUCKU ZA RODITELJE KADA DIJETE SAMOSTALNO UPRAVLJA IGRACKOM!
UPOZORENJE! DRZITE PODALJE OD VATRE I DRUGIH IZVORA TOPLINE!

PnTnCHeTe n KOnuHbata (d) n noMeCTeTe Hnpei nn Ha3a.

18. FOPEH OCLIOHYBAU 3A HO3E

CmeTeH e noi ceiunTeTo. N3BneueTe co DBeTe paue 3a KopncTeHe.

19. ПИЛАГОДУBAнБЕHA HACJOHOT HA CEDNITETO

Mоже да биде Исправен Илн На КноНЕ ВО ДВаТа npавц Ha opи entaциJA.

19-1: Hanpei - npntncheTe ng konyhbata (b) n noDecete.
19-2: Koh Bo3pachHOT - 3aBpTeTe ro ceDnHTeTO, CKNONeTe ja paKaTata, N3BaTeTe ro rOpHNOt OcNoHyBaU npITncHete Tk KonuHbata (b).

TpnciknotMOKeJaCe ynpaByBa OD Bo3pacEHpeky pOInTeJckata paKa NIN OJ DeTeTO camocTojHO NO OTcTpaHyBaHBe Ha paKaTa, HAdCTpeuHnCaTa I 3aHTNTHaTAppeKa.

PPEyPENEYBAHBe!

OCTpahete ja poNTeNcKaTa paKa caMo Kora cTe cnryHn DeKa DeTeTo MOKe camocTojHo Da ynpaByBa co TpuuKnot.

yIATCTBO 3A ODPKUBAHbE

-Периони npOBepyBajTe ja coCToj6aTa Ha ceKoJ deJ.
- He ja notonybajte ngpaukata BO BODa. Ynctete Co MEka Kpna HABnaxHeta co BODa Nn co 6nar HeyTpapanen DeTepreHT.
-He yncTeTe co cpeIcTba ITO coOpkaT a6pa3nBn, amOHjaK, 6eJINo nJIn aIKOXON.
-PeIOBHO IOIMaKyBaJTe rI IOBbXKnHTe MexaHn3Mn.
- N36erHybajTe KOpIcTeHBe Ha necoUHn NOBpUHHN.
He ja cknapajte nrgpaukaTa Ha Jeku Mecta NIN BO 6n3Ha Ha nBOPn Ha TOnnHa 3a da ce n36erHe deopmauija.
- CybajTe ja Ha YnCTO n CyBO MecTo, 3aHTnTeHa oD DnpeKTHO COHcE, DoXd, Bnara n Hargn TemnepaTyPhN npomeHn.
- Cekoraw TeMeenHO nCyWeTe ja nped cKnapHaBe 3a da cnpeuHte nojaba Ha MyBna aKO e BnaxHa.

E RÉNDÉSISHME - LEXONI ME KUJDES DHE RUAJENI PER PÉRDORIM TE ARDHSHEM

PERTE SIGURUAR PERDORIM TE SIGURT TE KETIJ PRODUKTI, NDIQN TE GJITHA PARALAJMERIMET,UDHEZIMET DREKOMANDIMET E DHENA NE KETE MANUAL PERDORUESI

PARALAJMÖRIME!

PARALAJMERIM! PERDORENI VETEM NEN MBIKEQYRJENDIREKTE TEE NJETRRITURI!
PARALAJMERIM! KJO LODER NUK KA FRENAI!
PARALAJMERIM! KJO LODER NUK ESHTE E PERSHTATSHME PER FEMJE NEN 1.5 VJECI
PARALAJMERIM! PERDORIMI ESHTE I LEJUAR VETEM PER FEMJE MBI 1.5 VJEC DHE ME PESHE MAKSIMALE 25 KG.
PARALAJMERIM! MOS E PERDORNI NESE FEMIJA PESHON MBI 25 KG - RREZIK NGA MBINGARKIMI I STRUKTURES SE LODRES!
PARALAJMERIM! PARA PERDORIMIT, UDHEZOJEN FEMIJEN PER PERDORIM TE DUHUR DHE RREGULLA SIGURIE.
PARALAJMERIM! PERDORENI LODREN VETEM PER QELLIMIN E SAJ TE DESTINUAR.
PARALAJMERIM! PERDORENI VETEM GJATE DITES, NEE SIPERFAQE TERRRAFSHET DHE TE SIGURTA, LARG RRUGEVE ME TRAFIK.
PARALAJMERIM! PER TE SHMANGUR RREZIKUN E LENDIMIT, GJITHMONE HIQENI DOREZENE PRINDIT KUR FEMIJA E PERDOR LODREN NEMENYRE TEPAVARUR!
PARALAJMERIM! MBAJENI LARG ZJARRIT DHE BURIMEVE TETJERA TENXEHTESISE!

Montimin e lodres duhet ta kryeje VETEM nji rritur.

Mos lejoni femijë nen 3 vjeç te jene tepranishem para se lodra tjeteplotisht e montuar - rrezik nga pjesë tveogla.
Kytricikel lodereeshte i destinuar vetem per njefemije.
Mos lejoni fēmijēt ta shtyjne triciklin.
Kjo loder NUK ehte e pershtatshme per vrapim osreshqitje.
Mos e perdorni nese ka pjese qe mungojne osjene demtuara.
Mos lejoni femijen te qendroje nmbajtesen e kembve osne sedilje.
Femija duhet te veshe kepuce gjat perdorimit.
Mos bashkengjitni rripa ose aksesore shtes -rezik mbytjeje.
Mos ngarkoni me shumse 0.5 kg neshporten e pasme dhe jo me shumse 0.2 kg ne ate te perparme.
Mos vendosni objekte ose bagazhe mbi timon ose dorezén e prindit - rezik nga mbingarkesa dhe perversja.
Gjatruajtjes ose transportit, mos vendosni sende ose pesha mbi loder per te shmongur demtimin e struktures.
Mos e terhigni lodrén me njemjet tjeter.
Mos lejoni femijen qe perdor lodrén ose femijet afer saj te prekin rrotat ose t fusin objekte n to.
Perdoreni larg lumenjve, pishinave, shkalleve ose pengesave.
Mos beni ndryshime ose modifikime ne strukture. Per riparime kontaktoni shitesin ose sherbimin e autorizuar.
Mos perdorni pjes e kembimi q nuk jan ofruar nga prodhuesi - prodhuesi nuk mban pergjesi per sigurine nese perdoren pjesjo origjinale.
Mbajeni ambalazhin plastik larg femijëve - rrezik mbytjeje.

KARAKTERISTIKAT E PRODUKTIT

Lodra ehte e pershtatshme per femijembi 1.5 vje cde me peshe deri ne 25 kg PARALAJMERIM! Hiqeni dorez en prindit kur te jeni te sigurt se femija mund ta ngase dhe ta kontrlloj triciklin nemyre te pavarur.

MONTIMIDHEFUNKSIONET

1. PJESET KRYESORE

  1. Korniza
  2. Piruni
  3. Rrotapeperparme
  4. Rrotapeasma
  5. Timoni
  6. Doreza e prindit
  7. Tenda
  8. Sedilja
  9. Mbushja

  10. Parakrah mbrojtes

  11. Mbajtese per gote/shishe
  12. Shporta e pērparme
  13. Mburoja (fender)
  14. Shporta e pasme
  15. Akesesorret
  16. Boshti i drejtimit.

Sigurohuni qè tè gjitha pjesēt e permendura tè pazberthyera jané tè pranishme né paketim. Disapjesē mund tè jene paraprakisht tè montuara nga prodhuesi.

E RENDESSHME! Ndiqni faktésisht udhézimet dhe rendin e montimit siç éshte paraqitur ne tekst dhe ilustrime.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Chipolino

Modèle : Max Sport

Catégorie : Tricycle enfant