DEWALT DWP352VS - Lijadora

DWP352VS - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWP352VS DEWALT en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DWP352VS - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWP352VS

Categoría : Lijadora

Característica Detalles
Tipo de lijadora Lijadora orbital
Potencia 350 W
Velocidad en vacío 7.000 a 12.000 rpm
Diámetro de la base 125 mm
Peso 1,4 kg
Uso Ideal para lijar superficies de madera, metal y plástico
Sistema de recolección de polvo Bolsa de polvo integrada
Ergonomía Mango cómodo para uso prolongado
Mantenimiento Cambio fácil de papel de lija, limpieza regular de la bolsa de polvo
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Accesorios incluidos Papel de lija, bolsa de polvo
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - DWP352VS DEWALT

1Cómo cambio el papel de lija de la lijadora DEWALT DWP352VS?
Para cambiar el papel de lija, apague la lijadora y desenchúfela. Retire el papel de lija usado levantando las garras de sujeción, luego coloque un papel de lija nuevo asegurándose de alinearlo correctamente antes de fijarlo.
1Por que9 se sobrecalienta mi lijadora DEWALT DWP352VS?
El sobrecalentamiento puede deberse a un papel de lija obstruido o a una presión excesiva durante el uso. Asegfare de usar un papel de lija adecuado y evite aplicar demasiada presif3n.
1Que9 tipo de papel de lija es compatible con la DEWALT DWP352VS?
La lijadora DEWALT DWP352VS es compatible con papeles de lija de tipo velcro de dimensif3n 230 mm x 280 mm. Asegfare de elegir el grano correcto segfan su proyecto.
1Cf3mo limpio mi lijadora DEWALT DWP352VS?
Para limpiar su lijadora, desenchfaquela y use un paf1o hfamedo para limpiar la superficie. Evite usar productos quedmicos agresivos. Tambie9n revise el sistema de aspiracif3n y vacede si es necesario.
1Cf3mo ajusto la velocidad de la DEWALT DWP352VS?
La DEWALT DWP352VS dispone de un variador de velocidad. Para ajustar la velocidad, gire el botf3n de ajuste situado en el cuerpo de la lijadora segfan sus necesidades.
1Puedo usar la DEWALT DWP352VS para lijar superficies de madera?
Sed, la DEWALT DWP352VS este1 disef1ada para lijar eficazmente superficies de madera, ased como otros materiales. Asegfare de usar el grano correcto de papel de lija para el tipo de madera que este1 trabajando.
1Que9 hago si mi lijadora DEWALT DWP352VS no arranca?
Verifique si la lijadora este1 correctamente enchufada y si el cable de alimentacif3n este1 en buen estado. Si el problema persiste, es posible que el motor este9 defectuoso y necesite reparacif3n.
1Cf3mo usar correctamente la DEWALT DWP352VS para evitar daf1os en la superficie?
Para evitar daf1os, comience con un grano me1s grueso para eliminar el material, luego pase a un grano me1s fino para alisar la superficie. No permanezca demasiado tiempo en el mismo lugar y deje que la lijadora haga el trabajo.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWP352VS - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWP352VS de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWP352VS DEWALT

than those offered by D EWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D EWALT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.28 ESPAÑOL Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo. Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo. Fusibles Europa herramientas de 230 V 10 Amperios, en la red Defi niciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos DWP352VS Voltaje V 230 115 Tipo 1/2 1/2 Potencia de entrada W 1010 1010 Velocidad de la banda m/min 270–440 235–380 Superfi cie de lijado mm 140 x 75 140 x 75 Largo de la banda mm 533,4 533,4 Ancho de la banda mm 76,2 76,2 Peso kg 5,0 5,0 Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60745-2-4:

(nivel de presión sonora de emisión) dB(A)

(nivel de potencia sonora) dB(A)

(incertidumbre para el nivel de sonido dado)) dB(A)

Valor de la emisión de vibración a

m/s² 2,7 2,7 Incertidumbre K = m/s² 1,5 1,5 El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición. ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.

DWP352VS29 ESPAÑOL b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No Declaración de conformidad CE

EWALT declara que los productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Estos productos también son conformes con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con D EWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT. Horst Grossmann Vicepresidente de Ingeniería

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.30 ESPAÑOL no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar. g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras de banda

  • Sostenga la herramienta eléctrica por las partes de agarre aisladas pues la banda podría entrar en contacto con el propio cable. Cortar un cable cargado puede maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales. e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que31 ESPAÑOL

  • No utilice la lijadora de banda sin los resguardos y tapas bien colocados en su sitio.
  • Para evitar lesiones, no use esta herramienta sobre una base que cambiaría su uso convirtiéndola en lijadora de banda fija. Esta herramienta no ha sido fabricada para esta aplicación. ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos. Normas de seguridad adicionales para la remoción de pintura

1. El lijado de pintura a base de plomo NO

ESTÁ ACONSEJADO debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas están más expuestos al riesgo de intoxicación por plomo.

2. Como resulta difícil identificar si una pintura

incluye o no plomo sin análisis químicos, le aconsejamos que adopte las siguientes precauciones a la hora de lijar cualquier pintura: SEGURIDAD PERSONAL

1. Ningún niño ni mujer embarazada deberá

acceder a la zona de trabajo cuando se realice el lijado de pintura, hasta que se haya finalizado su limpieza.

2. Todas las personas que accedan a la zona

de trabajo deberán llevar una máscara de protección anti polvo o un respirador. El filtro deberá sustituirse a diario o cuando resulte difícil respirar. Acuda a su ferretería local para obtener la máscara antipolvo aprobada por NIOSH.

3. NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI

FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comida, bebidas o tabaco no deberán dejarse en la zona de trabajo ya que puede depositarse polvo sobre los mismos.

SEGURIDAD DEL ENTORNO

1. Deberá retirar la pintura de forma tal que

se reduzca al máximo la cantidad de polvo emitido.

2. Las zonas en las que se retire la pintura

deberán sellarse con una hoja de plástico de 4 milipulgadas (0.10mm) de espesor. hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta se carguen y produzcan una descarga eléctrica al operador.

  • No lije metales de ningún tipo con la lijadora. Si se lijan tornillos, clavos u otros metales pueden generarse chispas que pueden encender las partículas de polvo.
  • No lije en húmedo con esta lijadora. Los líquidos pueden entrar en la carcasa del motor y causar descargas eléctricas.
  • Vacíe la bolsa de polvo asiduamente. Especialmente cuando lije superficies revestidas de resina tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulación de partículas de polvo fino de lijado puede encenderse y causar incendios.
  • No utilice esta herramienta durante largos periodos de tiempo. La vibración provocada por la acción del funcionamiento de esta herramienta puede causar daños permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para una protección adicional, realice descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
  • No se recomienda lijar pintura a base de plomo, madera tratada químicamente a presión u otros materiales que contengan carcinógenos. El lijado de estos materiales debe ser efectuado únicamente por profesionales.
  • Limpie su herramienta a menudo, especialmente después de un uso intenso. El polvo y la arenilla que contienen partículas metálicas se acumulan a menudo en las superficies interiores y pueden crear riesgos de lesiones graves, descarga eléctrica o electrocución. DESCONECTE siempre la lijadora de la fuente de alimentación antes de limpiarla. USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan la norma ANSI Z87.1.
  • DESCONECTE siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de cambiar las bandas u hojas abrasivas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
  • SIEMPRE mantenga bien aferradas las manos a las empuñaduras de la lijadora de banda para evitar la pérdida de control.
  • SIEMPRE mantenga los dedos alejados de la banda móvil y de la zona de entrada de la banda en la carcasa, para evitar abrasiones graves.32 ESPAÑOL POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 1) El código de fecha (j), que incluye también el año de fabricación, viene impreso en la placa de datos. Ejemplo: 2015 XX XX Año de fabricación Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Lijadora de banda 1 Bolsa de polvo 1 Banda lijadora 1 Conducto de polvo 1 Manual de instrucciones
  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fi g. 1) ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. a Bolsa de polvo b. Boca de salida de polvo c. Empuñadura principal d. Empuñadura delantera e. Botón de bloqueo f. Interruptor de activación g. Selector de velocidad variable h. Palanca

j. Código de fecha USO PREVISTO Esta lijadora de banda para trabajos pesados ha sido diseñada para el lijado profesional en diferentes lugares (por ejemplo, obras de construcción). NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta lijadora de banda para trabajos pesados es una herramienta eléctrica profesional.

3. El lijado deberá realizarse de forma tal que se

reduzca el arrastre de polvo de pintura fuera de la zona de trabajo.

LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN

1. Todas las superficies de la zona de trabajo

deberán ser aspiradas y limpiadas al completo a diario durante el periodo del proyecto de lijado. Las bolsas de filtros de aspiradoras deberán cambiarse frecuentemente.

2. Los paños de plástico deberán reunirse y

eliminarse junto con cualquier resto de polvo u otros restos de la eliminación. Deberán colocarse en recipientes de desecho sellados y eliminarse utilizando los procedimientos de recogida de residuo habituales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deberán mantenerse alejados de la zona de trabajo.

3. Todos los juguetes, suministros lavables y

utensilios utilizados por los niños deberán limpiarse al completo antes de volver a ser utilizados. Riesgos residuales No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes: – Deterioro auditivo. – Riesgo de lesiones personales debidas a partículas flotantes en el aire. – Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento. – Riesgo de lesiones personales por uso prolongado. Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Póngase protección para el oído. Póngase protección para los ojos.33 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Para evitar abrasiones graves, mantenga SIEMPRE los dedos alejados de la banda móvil y de la zona de entrada de la banda en la carcasa. ADVERTENCIA: Riesgo de grave laceración. Si se instalan hacia atrás, las bandas de lijado unidireccionales pueden no seguir correctamente la trayectoria y sobresalir de la carcasa, posiblemente causando graves laceraciones. Instalar una nueva banda (fi g. 1)

1. Coloque la lijadora sobre el lado izquierdo.

2. Tire la palanca (h) hacia delante de la máquina

como se muestra. Se retraerá la polea guía (i) y se soltará la tensión de la banda abrasiva.

3. Extraiga la banda usada.

4. Instale la nueva banda con la flecha (impresa

dentro de la banda) en la parte superior, apuntando HACIA la polea guía. NOTA: Algunas bandas de lijado son bidireccionales. Estas bandas no tienen flechas impresas. Pueden instalarse para hacerlas funcionar en cualquier dirección.

5. Coloque la polea delantera empujando la

palanca (h) hacia atrás en su posición original. Iniciar y parar la lijadora de banda (fi g.1) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, compruebe que la lijadora no se detenga sobre la pieza de trabajo cuando esté encendida. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, compruebe que el protector de la banda esté bien colocado en su lugar y que funcione correctamente.

1. Asegúrese de que el interruptor esté apagado

y el voltaje del circuito de alimentación sea igual al voltaje que se muestra en la placa de datos. Conecte la herramienta al circuito de alimentación.

2. Apriete el activador (f) para encender el motor.

Suelte el activador para parar el motor.

3. Para que el motor funcione sin apretar

constantemente el activador, pulse el interruptor de activación (f), y apriete y mantenga apretado el botón de bloqueo (e) mientras suelta el interruptor de activación. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

  • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. Su herramienta DEWALT ha sido diseñada en clase I (con puesta a tierra) según la norma EN60745. Se requiere cable de puesta a tierra. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo con el cable especialmente diseñado que podrá comprar en la organización de servicios de

EWALT. Uso de un alargador En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (véanse los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm

; la longitud máxima es 30 m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctala del suministro eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes, cambios de configuración o reparaciones. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, fi je la pieza de trabajo y mantenga bien aferrada la lijadora. El rozamiento entre la banda de la lijadora y la pieza de trabajo hará que la pieza retroceda y la lijadora avance.34 ESPAÑOL enchufe de alimentación antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de ajustar o cuando realice reparaciones en ella. El encendido accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Vacíe frecuentemente el sistema de recogida de polvo, especialmente cuando lije superfi cies revestidas de resina tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. Elimine las partículas de polvo siguiendo las directrices del fabricante del acabado, o colóquelas en una lata de metal bien cerrada con tapa. Extraiga diariamente las partículas de polvo de revestimiento de las instalaciones. La acumulación de partículas de polvo fi no de lijado puede encenderse y causar un incendio. ADVERTENCIA: Peligro de descarga. El uso de la manguera y de un adaptador de una aspiradora con la lijadora de banda puede generar electricidad estática que puede causar una descarga estática improvisa. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use un dispositivo colector de polvo cuando lije metales. Si lo hace creará el riesgo de incendio, que puede causar lesiones personales graves y/o daños a la herramienta. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice la herramienta sin una bolsa de polvo. Antes de instalar el conducto de polvo, coloque el anillo en O (n) en la boca de salida de polvo (b) entre los dos rebordes (Fig.3). Para instalar el conducto de polvo (l), coloque el extremo con el botón roscado (m) en la boca de salida de polvo (b) y gire hacia la posición que prefiera. Ajuste el botón (m) para fijar el conducto de polvo en la boca de salida de polvo (Fig. 3). Para usar la bolsa de polvo (a), empuje la bolsa de polvo en el conducto de polvo (l) hasta que quede firme. Después coloque la bolsa de modo que el hilo interno quede arriba. Para un funcionamiento más eficiente, vacíe la bolsa de polvo cuando esté llena aproximadamente hasta la mitad. Quite la bolsa de polvo del conducto de polvo, descomprima la parte trasera de la bolsa, y agite el polvo. De vez en cuando, dé vuelta la bolsa y cepille el polvo que se haya acumulado en su interior.

4. Para soltar el botón de bloqueo, apriete el

activador y suéltelo. Velocidad variable (fi g. 1) La velocidad de funcionamiento puede ajustarse entre 270 m/min [metros por minuto] y 440 m/ min para la 230 V DWP352VS. Para la 115 V DWP352VS, la velocidad de funcionamiento puede ajustarse entre 235 m/min y 380 m/min. La velocidad se ajusta girando el selector de velocidad variable (g). La primera posición proporciona la velocidad de funcionamiento más baja (270/235 m/min) y la posición 6, la más veloz (440/380 m/min). La velocidad puede cambiarse estando el motor parado o en funcionamiento. Arrastre de la banda abrasiva (fi g. 2) ADVERTENCIA: Riesgo de grave laceración. Ajuste correctamente el arrastre de la banda para evitar que sobresalga de la carcasa. Una banda que funciona sobresaliendo de la carcasa puede causar graves laceraciones. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que el interruptor esté apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación. Para evitar el excesivo desgaste de la lijadora y de la banda, NUNCA deje que la banda abrasiva roce el bastidor de la lijadora. Para asegurarse de que la banda se arrastre correctamente, haga lo siguiente:

1. De vuelta la herramienta. Sostenga la

empuñadura trasera con la mano izquierda de modo que el dedo anular y meñique queden apoyados en el activador.

2. Apriete el activador para encender el motor.

3. Gire el botón de alineación de la banda (k) en

cualquier dirección hasta que el borde de la banda quede alineado con el borde exterior de la polea posterior recubierta de caucho. El borde de la banda se extenderá más allá del borde de la polea delantera.

4. Suelte el activador para parar el motor.

Deje que la herramienta se PARE COMPLETAMENTE antes de girarla y bajarla. Recogida de polvo (fi g. 1, 3, 4) ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de lesiones, apague y desconecte la máquina del35 ESPAÑOL el interruptor esté apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación.

1. Mantenga la lijadora alejada de la pieza antes

de arrancar el motor.

2. Baje la lijadora hacia la pieza, tocando primero

la parte trasera de la banda. Nivele la máquina cuando la mueva hacia adelante.

3. Guíe la máquina sobre la pieza de trabajo

dando golpes sobrepuestos. Deje que la lijadora haga el trabajo.

4. Evite aplicar una excesiva presión. El peso de

la máquina por lo general basta para dar un acabado rápido y uniforme. Un ligero aumento de la presión puede acelerar la extracción de material, pero demasiada presión rebajará el motor y disminuirá la extracción.

5. Trabaje hacia delante y atrás sobre una zona

bastante amplia para obtener una superficie lisa.

6. No deje que la herramienta se incline. El borde

de la banda puede hacer un corte profundo en la superficie.

7. No se detenga en ningún lugar durante la

operación de lijado. La banda consumirá la pieza haciendo que la superficie quede irregular.

8. Levante la herramienta de la pieza antes de

9. Asegúrese de que el motor se haya detenido

completamente antes de bajar la herramienta. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctala del suministro eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes, cambios de configuración o reparaciones. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. El conector de polvo utiliza la conexión D EWALT AirLock haciéndola compatible con el extractor de polvo DEWALT y el accesorio AirLock DWV9000 (Fig. 4). FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctala del suministro eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes, cambios de configuración o reparaciones. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. Posición adecuada de las manos (fi g. 1) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición adecuada de las manos exige que una mano se coloque en la empuñadura delantera (d) y la otra en la empuñadura principal (c). Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use esta herramienta sobre una base que cambiaría su uso convirtiéndola en lijadora de banda fi ja. Esta herramienta no ha sido fabricada para esta aplicación. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, fi je la pieza de trabajo y mantenga bien aferrada la lijadora. El rozamiento entre la banda de la lijadora y la pieza de trabajo hará que la pieza retroceda y la lijadora avance. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que36 ESPAÑOL Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D EWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.

EWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada. ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por D EWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales.37 FRANÇAIS Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale de travail. Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que: maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation du travail. Fusibles Europe Outils 230V 10 ampères, secteur Défi nitions: consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.

3) SEGURANÇA PESSOAL

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

ser seladas com telas de plástico com 4 milésimos de polegada (0,10 mm) de espessura.