DEWALT DWP352VS - Lijadora

DWP352VS - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWP352VS DEWALT en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DWP352VS - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de lijadora Lijadora orbital
Potencia 350 W
Velocidad en vacío 7.000 a 12.000 rpm
Diámetro de la base 125 mm
Peso 1,4 kg
Uso Ideal para lijar superficies de madera, metal y plástico
Sistema de recolección de polvo Bolsa de polvo integrada
Ergonomía Mango cómodo para uso prolongado
Mantenimiento Cambio fácil de papel de lija, limpieza regular de la bolsa de polvo
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Accesorios incluidos Papel de lija, bolsa de polvo
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - DWP352VS DEWALT

1Cómo cambio el papel de lija de la lijadora DEWALT DWP352VS?
Para cambiar el papel de lija, apague la lijadora y desenchúfela. Retire el papel de lija usado levantando las garras de sujeción, luego coloque un papel de lija nuevo asegurándose de alinearlo correctamente antes de fijarlo.
1Por que9 se sobrecalienta mi lijadora DEWALT DWP352VS?
El sobrecalentamiento puede deberse a un papel de lija obstruido o a una presión excesiva durante el uso. Asegfare de usar un papel de lija adecuado y evite aplicar demasiada presif3n.
1Que9 tipo de papel de lija es compatible con la DEWALT DWP352VS?
La lijadora DEWALT DWP352VS es compatible con papeles de lija de tipo velcro de dimensif3n 230 mm x 280 mm. Asegfare de elegir el grano correcto segfan su proyecto.
1Cf3mo limpio mi lijadora DEWALT DWP352VS?
Para limpiar su lijadora, desenchfaquela y use un paf1o hfamedo para limpiar la superficie. Evite usar productos quedmicos agresivos. Tambie9n revise el sistema de aspiracif3n y vacede si es necesario.
1Cf3mo ajusto la velocidad de la DEWALT DWP352VS?
La DEWALT DWP352VS dispone de un variador de velocidad. Para ajustar la velocidad, gire el botf3n de ajuste situado en el cuerpo de la lijadora segfan sus necesidades.
1Puedo usar la DEWALT DWP352VS para lijar superficies de madera?
Sed, la DEWALT DWP352VS este1 disef1ada para lijar eficazmente superficies de madera, ased como otros materiales. Asegfare de usar el grano correcto de papel de lija para el tipo de madera que este1 trabajando.
1Que9 hago si mi lijadora DEWALT DWP352VS no arranca?
Verifique si la lijadora este1 correctamente enchufada y si el cable de alimentacif3n este1 en buen estado. Si el problema persiste, es posible que el motor este9 defectuoso y necesite reparacif3n.
1Cf3mo usar correctamente la DEWALT DWP352VS para evitar daf1os en la superficie?
Para evitar daf1os, comience con un grano me1s grueso para eliminar el material, luego pase a un grano me1s fino para alisar la superficie. No permanezca demasiado tiempo en el mismo lugar y deje que la lijadora haga el trabajo.

Preguntas de los usuarios sobre DWP352VS DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWP352VS - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWP352VS de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWP352VS DEWALT

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo descrollo de productos hacer que DEWALT sea una de las entreprises más fiables para los 用户es de ferrimentas electricas profesionales.

Datasétécnicos

DWP352VS
VoitajeV230115
Tiplo1/21/2
Potencia de entradaW10101010
Velocidad de la bandam/min270-440235-380
Superficie de lijadomm140 x 75140 x 75
Largo de la bandamm533,4533,4
Ancho de la bandamm76,276,2
Pesokg5,05,0

Valores de ruido y valores de vibracion (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN 60745-2-4:

Lw(nivel de presión) sonora de emisión)dB(A)9292
LwA(nivel de potencia sonora)dB(A)103103
KwA(incertidumbre para el nivel de sentido dado))dB(A)33
Valor de la emisiónde vibración \( a_h = \)\( m/s^2 \)2,72,7
Incertidumbre K =\( m/s^2 \)1,51,5

El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proportionada en la EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramipta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposión.

DEWALT DWP352VS - 1

TENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la ferramienta. Sin embargo, si se usa la ferramienta para-distintas aplicaciones, con accesos differsentes o mal manténidos, la emisión de vibración pueda variar. Este puedeacular considerablemente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.

Unavaloracion del nivel de exposicion a la vibracion deberna tener en cuesta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando estan enfuncionamento pero no realizando ningun trabajo.esto puede reducirconsiderablemente el nivel de exposicion durante el periodo total de trabajo.

Identifique medidas de seguidad adiconiales para proteger al operador de los efectos de la vibracion tales como: ocuparse delostenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo.

Fusibles

Europa herramrientas de 230 V 10 Amperlos, en la red

Definidades: Pautas de seguridad

Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada hora de alarma. Lea el manual y preste atencion a这些东西 symbolos.

DEWALT DWP352VS - Definidades: Pautas de seguridad - 1

D: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o una lesion grave.

DEWALT DWP352VS - Definidades: Pautas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente pelgrosa que, de no evitarse, podria occasionar la muerte o una lesion grave.

DEWALT DWP352VS - Definidades: Pautas de seguridad - 3

ATENCION: Indica una situacion potencialmente pelgrosa que, de no evaporarse,uede occasionaruna lesion deoca o moderad gravado.

AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga electrica.

DEWALT DWP352VS - Definidades: Pautas de seguridad - 4

sgo de incencia.

ESPANOL

Declaración de conformidad CE

DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

DEWALT DWP352VS - DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA - 1

LLJADORDE BANDA DWP352VS

DEWALT declara que los produits descritos bajo
Datas先进技术 son conformes a las normas:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4.

Estos productos también son conformes con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si DEAsea mas informacion,pongase en contacto con DEWALT en la direction indica a continuacion o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representacion de DEWALT.

DEWALT DWP352VS - LLJADORDE BANDA DWP352VS - 1

Horst Grossmann

Vicepresidente de Ingeniería
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Alemania

10.11.2014

DEWALT DWP352VS - LLJADORDE BANDA DWP352VS - 2

TENCIA: Para reducir el

riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

DEWALT DWP352VS - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

TENCA! Lea todas las

advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instructaciones podra provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El temino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta electrica que funciona a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (sin cable).

1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas en desorden u oscuras你能 provocar accidentes.

b) No utilise herrimantas eletricas en atmosferas explosivas, como ambientesonde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herrimantas eletricas originan chispas que peuvent inflamar elpolvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando utilize una herramipta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar que pierda el control.

2) SEGURIDAD ELECRICA

a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramrientas electricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el risgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas economicas y frigorificos. Existe un mayor niesgo de descarga electrica si tiene el cuero conectado a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones huedas. Si entra agua a una herramiento electrica aumentoar el risso de descarga electrica.
d) No someta el cable de alimentacion a presion innecasaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramera electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflidos y piezas en movimiento. Los cables dañados o enreclados aumento el risgo de descarga electrica.
e) Cuando esté utilizing una herramipta electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La Utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el rissogo de descarga electrica.
) Si no puedaatarutilizaruna herrimenta electrica en un lugar humedo,use un suministro protegidocomundispositivo de corriente residual.El uso de un dispositivo de comiente residual redue el risgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantengase alerta, este atento a lo que hay use el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica. No

ESPANOL

maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas可以更好 occasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice sempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en configuracion involuntaria. Asegürese de que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar con la fuente de alimentacion y/o la bateria, de levantar o transportar la herramienta. El transporte Herramrientas electricas con el dedo bajo en el interruptor o Herramrientas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido peut provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesia antes de encender la herramienta electrica. Una llave inglesia u或其他llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta electrica pueda occasionar lesiones personales.
e) No intente extendar las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No se ponga ropasuela ojoyas.Mantenga elleo,la ropay los guantes alejados de las piezasmoviles.Lapa ropa sueita,las joyas y el pello largo poder quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegürese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo pueda reducir los neresgos relacionados con el polvo.

4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No fuerce la herramienta eletrica.Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo.La herramienta eletrica correcta funcionara mayor y con mayor seguidad si se utilizes de acuero con sus caracteristicas Tecnicas.
b) No utilise la herramenta électrique si no peutencerderse y apagarse con el interruptor. Toda herramenta electrolytica que

no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesos o guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de seguidadpreventivas reducen el risgo deponer en marcha la herramienta electrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas que no esté utilizing fuera del alcance de los niños y no permitta que utilizen la herramipta eletrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramiptas eletricas son peligrosas en manos de personas no capacidades.
e) Ocüpese del mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otheras condidiones que poderan afectar el funcionamento de la herramenta electrica. Si la herramenta electrica está dañada, llevela para que sea reparada antes de utilizesla. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramrientas paraURTAR afiladas y limpias. Hay menos probabilitad de que las herramrientas paraURTAR con bordes afilados se bloqueen y son mas fáciles de controlar.
g Use la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasizable occasionar una situacion peligrosa.

5) SERVICIO

a) Lleve su herramienta eletrica para que sea reparada por una persona qualificada para realizar las reparaciones que use solo piezas de recambio ideentes. Asi se asegurar que se mantenga la seguided de la herramienta eletrica.

Instrucciones de seguidad adiconiales para lijadoras de banda

  • Sostenga la herramienta electrica por las partes de agarre aizladas你能 la banda pourrait enter en contacto con el propio cable. Cortar un cable cargado能把

ESPANOL

hacer que las partes metálicas expuestos de la herr模板 se carquen y produzcan una descarga electrica al operador.
- No lije metales de;ningun tipo con la lijadora. Se se lijan tornillos, clavos uothers metales poderenarse chispas que poder encender las particulas de polvo.
- No日照 en humedo con esta lijadora. Los liquidos peuvententar en la carcaja del motor y causar descargas electricas.
Vacia la Bolsa de polvo asiduamente. Especialmente cuando lje superficies revestidas de resina tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulacion de particillas de polvo fin de lijado可以更好 encenderse y causar incendios.
- No utilise esta herramienta durante largos periodos de tiempo. La vibración provocada por la'action delFuncionamento de esta herramienta pueda causar daños permanentes endedos,manos y brazos. Utilice quantes para una proteccion adicular,realice descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
- No se recomienda lijar pintura a base de plomo, materia tratada quimicamente a presion uOthers materiales que contengan carcinogenos. El lijado de these materales debe ser efectuado unicolement por profesionales.
- Limpie su herramienta a meno, especially de性和 de un uso intenso. El polvo y la arenilla que contienen particularas metálicas se acumulan aedo en las superficies interiores yollen crear riesgos de lesiones graves, descarga electrica o electrocución. DESCONECTE ahora la lijadora de la fuente de alimentacion antes de limpiaria. USE SIempre GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan la norma ANSI Z87.1.
- DESCONECTE siempre la herramipta de la fuente de alimentacion antes de cambiar las bandas u hojas abrasivas. Dichas medidas de segundad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramipta electrica.
- SIEMPRE mantenga bien aferradas las manos a las empuñaduras de la lijadora de banda para evaporar la perdida de control.
- SIempre mantenga los dedos alejados de la banda movil y de la zona de entrada de la banda en la carcasa, para evaporar abrasiones graves.

  • No utilise la lijadora de banda sin los resguardos y tapas bien colocados en su situó.
  • Para evaporar lesiones, no use esta herramienta sobre una base que cambiaría su uso convirtiendola en lijadora de banda fija.Esta herramienta no ha sido fabricada para esta aplicacion.

DEWALT DWP352VS - ESPANOL - 1

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corrente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

Normas de seguridad adiconiales para la remoción de pintura

  1. El lijado de pintura a base de plomo NO ESTÁ ACONSEJADOblemado a la dificultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarzadas estarás expuestos al risgo de intoxicación por plomo.
  2. Como resulta dificil identificar si una pintura incluye o no plomo sin analisis químicos, le acontejamos que adopte las siguientes precauiones a la hora de lijarrialquier pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

  1. Ningún Niño ni mujer embarazada deben acceder a la zona de trabajo cuando se realizé el lijado de pintura, hasta que se haya finalizzato su limpieza.
  2. Todas las personas que accedan a la zona de trabajo deben依照arlemaasca de proteccion anti polvo o un respirador.El filto deberá sustituiarse a diario o cuando的结果e dificil respirar.Acuda a su ferreteria local para Obtener la mascara antipolvo aprobada por NIOSH.
  3. NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminadas. Loseworkadores deben lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los articulos de comida, bebidas o tabaco no deben Leavee en la zona de trabajo ya que pueda depositarse polvo sobre los mismos.

SEGURIDAD DEL ENTORNO

  1. Debera retiring la pintura de forma tal que se reduzca al maximo lacantidad de polvo emitido.
  2. Las zonas en las que se retire la pintura deferan sellarse con una hoja de plastico de 4 milipulgadas (0.10 mm) de espesor.

ESPANOL

  1. El lijado deberá realizarse de forma tal que se reduzca el arrastre de polvo de pintura fuera de la zona de trabajo.

LIMPIEZA Y ELIMINACION

  1. Todas las superficies de la zona de trabajo deferan ser aspiradas y limpiadas al completo a diario durante el periodo del proyejo de lijado. Las bolas de filtres de aspiradoras deferan cambiarse frecmente.
  2. Los paños de plástico deben reunirse y eliminarse bajo con cualquier resto de polvo u呼和浩特os de la eliminación. Deberán colocarse en recipientes de esecho sellados y eliminarse realizando los procedimientos de recogida de residuohabituales.Durante la limpieza,los niños y las mujeres embarazadas debenmantenerse alejados de la zona de trabajo.
  3. Todos los juguetes, suministros lavables y utensillos realizados por los niñosdeferán limpiarse al completo antes de volver a ser realizados.

Riesgos residuales

No obstarle el complimiento de las normas de seguidad pertinentes y del uso de dispositivos de seguidad, existen determinados riesgos residuales que no pueda evitarse. Dichos riesgos son los individentes:

Deterioro auditivo.
Riesgo de lesiones personales debidas a particulas flotantes en el aire.
Riesgo de quemaduras producidas por los accesos que se calientan durante el%.funcionamento.
- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DWP352VS - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DWP352VS - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oido.

DEWALT DWP352VS - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos.

POSICION DEL CODIDO DE FECHA (FIG.1)

El número de Fecha (j), que incluye también el año de fabricación, viene impreso en la placá de datos.

Ejempio:

2015 XX XX

Año de fabricación

Contedio del embalaje

El embalaje contiene:

1 Lijadora de banda
1 Bolsa de polvo
1 Banda lijadora
1 Conducto de polvo
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la heramienta, piezas o accesos han sufrido algo in desperfcto durante el transporte.
Tómese el tiempo necessario para leer detenidamente yshipscondereste manual.
antes deutilizarlambda herramienta.

Descripción (fi g. 1)

DEWALT DWP352VS - Descripción (fi g. 1) - 1

ENCIA: Jamas altere la herramienta eletrica ni ninguna de sus piezas. Podrian producirse lesiones personales o daños.

a Bolsa de polvo
b. Boca de salute de polvo
c. Empuñadura principal
d. Empunadura delantera
e. Botán de bloqueo
f. Interruption de activación
g. Selector de velocidad variable
h. Palanca
i. Polea guia
j. Código de fecha

USO PREVISTO

Esta lijadora de banda para problemas pesados ha sido disnada para el lijado profesional en differentes lugaras (por exemple, obrs de construccion).

NO debe usarse en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.

Esta lijadora de banda para problemas pesados es una herramienta electrica profesional.

NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

  • Este produit no ha sido Diseñado para ser realizado por personas (incluyendo los niños) que posean incapacidades fisicas, sensóniales o mentales, que carezan de la experiencia, conocimiento o destrezas你需要as a menos que estén supervisas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deben estar nunca que los niños juguen solos con este producto.

Seguridad eletrica

El motor electrico está Concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placar decharacteristicas.

Su herramienta DEWALT ha sido disénada en clause I (con puesta a tierra) según la norma EN60745. Se requirec cable de puesta a tierra.

Si el cable de alimentacion está dañado,deferasusituirlo con el cable especialmentedisñado quepodrá comprar en laorganization de servicios deDEWALT.

Uso de un alargador

En caso de que seanecessaryutilizaranalargador, useuno de 3 conductoresaprobado y apto para la potencia de esta herramenta (veanse los Datos tecnicos).El timeo minimo del conductor es 1,5mm^7 ;la longitudmaximaes 30m

Si utilizes un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completeness.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, apague laquina y desconectala del suministro electrico antes de instalar y quitar accesos y antes de hacer ajustes, cambios de configuracion o reparaciones. Commuebe que el interruptor de esta en marcha este en la posicfon OFF. La puesta en marcha accidental可以使ar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el niesgo de lesiones personales graves, fi je la pieza de trabajo y mantenga bien aferrada la lijadora. El rozamentejo entre la banda de la lijadora y la pieza de trabajo hara que la pieza retroceda y la lijadora avance.

DEWALT DWP352VS - MONTAJE Y AJUSTES - 1

ADVERTENCIA: Para evaporar abrasiones graves, mantenga SIEMPRE los dedos alejados de la banda movil y de la zona de entrada de la banda en la carca.

DEWALT DWP352VS - MONTAJE Y AJUSTES - 2

ADVERTENCIA: Riesgo de grave laceracion. Si se instalan hacía antes, las bandas de lijado unidireccionales能把 no seguir correctamente la trayectoria y sobresalir de la carca, posiblemente causando graves laceraciones.

Instalar una nuevo banda (fi g. 1)

  1. Coloque la lijadora sobre el lado izquierdo.
  2. Tire la palanca (h) hacía delante de laquina como se muestra. Se retraera la polea guía (i) y se soltará la tensión de la banda abrasiva.
  3. Extraiga la banda usada.
  4. Instale la nuevo banda con la flecha (impresa bajo el centro de la banda) en la parte superior, apuntando HACIA la polea guía.

NOTA: Algunas bandas de lijado son bidirecionales. Estas bandas no tienen flechas impresas. Pueden instalarse para hacerlas funciona enequalquier direccion.

  1. Coloque la polea delantera empujando la palanca (h) hacía extras en su posicion original.

Iniciar y parar la lijadora de banda (fi g. 1)

DEWALT DWP352VS - Iniciar y parar la lijadora de banda (fi g. 1) - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, compruebe que la lijadora no se detenga sobre la pieza de trabajo cuando este encendida.

DEWALT DWP352VS - Iniciar y parar la lijadora de banda (fi g. 1) - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, compruebe que el protector de la banda está bien colocado en su lugar y que funciona correctamente.

  1. Asegürese de que el interruptor está apagado y el voltaje del circuito de alimentación sea igual al voltaje que se muestra en la placá de datos. Conecte la herramienta al circuito de alimentación.
  2. Apriete el activador (f) para encender el motor. Suelte el activador para parar el motor.
  3. Para que el motor funciona sin aplarac constantemente el activador, pulse el interruptor de activacion (f), y apriete y mantenga aplerto el boton de bloqueo (e),minternas suelta el interruptor de activacion.

ESPANOL

  1. Para soltar el botón de bloqueo, apriete el activador y suéltelo.

Velocidad variable (fi g. 1)

La velocidad de funciona para ajustarse entre 270 m/min [metros por minuto] y 440 m/min para la 230 V DWP352VS. Para la 115 V DWP352VS, la velocidad de funciona para ajustarse entre 235 m/min y 380 m/min.

La velocidad se ajusta girando el selector de velocidad variable (g). La prima direccion proporciona la velocidad de funciona bajo (270/235 m/min) y la posicion 6, la mas veloz (440/380 m/min). La velocidad可以选择 cambiarse estando el motor parado o en funciona.

Arrastre de la banda abrasiva (fi g. 2)

DEWALT DWP352VS - Arrastre de la banda abrasiva (fi g. 2) - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de grave laceracion. Ajuste correctamente el arrastre de la banda para evitar que sobresalga de la carcaja. Una banda que funciona sobresaliendo de la carcaja puede causar graves laceraciones.

DEWALT DWP352VS - Arrastre de la banda abrasiva (fi g. 2) - 2

ATENCLON: Para reducir el risgo de lesiones, aseguressiempre de que el interruptor este apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion.

Para evaporar el excessivo desgaste de la lijadora y de la banda, NUNCAcede que la banda abrasiva roce el bastidor de la lijadora. Para asegurar de que la banda se arrastre correctamente, haga lo suiviente:

  1. De vuelta la herramienta. Sostenga la empuñadura trasera con la mano izquierda de modo que el dedo anular y menique queden apoyados en el activador.
  2. Apriete el activador para encender el motor.
  3. Gire el botón de alineación de la banda (k) en cualquier direccion hasta que el borde de la banda quede alineado con el borde exterior de la polea posterior recubierta de caudo. El borde de la banda se extendará más alla del borde de la polea delantera.
  4. Suelte el activador para parar el motor. Deje que la herr模板a se PARE COMPLETAMENTE antes de girarla y bajo la.

Recogida de polvo (fig. 1, 3, 4)

ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de lesiones, apague y desconnecte laquina del

enchufe de alimentacion antes de instalar y de retiringlos accesos, antes de ajustar o cuando realice reparaciones en ella. El encendido accidental puede causar lesiones.

DEWALT DWP352VS - Recogida de polvo (fig. 1, 3, 4) - 1

ADVERTENCIA: Vacie

frecuentemente el sistema de recogida de polvo, especiallye cuando loj superfi cies revestidas de resina tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. Elimine las particulas de polvo siguiendo las directrices del fabricante del acabado, o colóquelas en una lata de metal bien cerrada con tapa. Extraiga diariamente las particulas de polvo de revestimiento de las instalaciones. La acumulación de particulas de polvo fi no de lijado可以使 encenderse y causar un incendio.

DEWALT DWP352VS - ADVERTENCIA: Vacie - 1

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. El uso de la manguera y de un adaptador de una aspiradora con la lijadora de banda可以使nergEAR electricidad estatica que pueda causar una descarga estatica improvisa.

DEWALT DWP352VS - ADVERTENCIA: Vacie - 2

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use un dispositivo collector de polvo cuando lje metales. Si lo hace crear a el risgo de incendio, que pueda causar lesiones personales graves y/o daños a la herramenta.

DEWALT DWP352VS - ADVERTENCIA: Vacie - 3

ATENCLON: Para reducr el riesgo de lesiones, no utilise la herramienta sin una bolsa de polvo.

Antes de instalar el conducto de polvo,coloque el anillo en O (n) en la boca de calidad de polvo (b) entre los dos rebordes (Fig.3).

Para instalar el conducto de polvo (l), colocque el extremo con el botón roscado (m) en la Boca de salute de polvo (b) y gire hacía la posición que prefería. Ajuste el botón (m) para fjjar el conducto de polvo en la Boca de salute de polvo (Fig. 3).

Para usar la bolsa de polvo (a), empujé la bolsa de polvo en el conductor de polvo (l) hasta que quede firme. Después colocoque la bolsa de modo que el hilo interno quede aniba. Para un funciona más eficiente, vacie la bolsa de polvo cuando esté llena aproximamente hasta la mitad. Quite la bolsa de polvo del conductor de polvo, descrimina la parte trasera de la bolsa, y agite el polvo. De vez en cuando, dé vuelta la bolsa y cepille el polvo que se haya acumado en su interior.

El conector de polvo utilizes la connexion DEWALT AirLockHCIendola compatible con el extractor de polvo DEWALT y el accesorio AirLock DWV9000 (Fig.4).

FUNCTIONAMENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete sempre las instrucciones de seguridad y las nomas aplicables.

ADVERTENCIA: Para disminuir el risgo de lesiones, apague laquina y desconectala del suministro electrico antes de instalar y qutar accesos y antes de hacer ajustes, cambios de configuracion o reparaciones.

Compruebe que el interruptor de puesta en marcha este en la posicjion OFF. La puesta en marcha accidentall可以使 causar lesiones.

Posicion adequada de las manos (fi g. 1)

ADVERTENCIA: Para reducir el neso go de lesion personal grave, tengasi SIEMPRE las manos en una posicion adecadua como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el neso de lesion personal grave, sujeete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicion adecuada de las manos exige que una mano secoloque en la empuñadura delantera (d) y la other en la empuñadura principal (c).

Funcionamento

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, no use esta herramienta sobre una base que cambiaría su uso convirtiendola en lijadora de banda fi ja.Esta herramienta no ha sido fabricada para esta aplicacion.

ATENCLON: Para reducir el risgode lesiones, fi je la pieza de trabajo ymantenga bien aferrada la lijadora.El Rozamento entre la banda de la lijadora y la pieza de trabajo hara que la pieza retroceda y la lijadora avance

ATENCLON: Para reducir el risgo de lesiones, asegurese siempre de que

el interruptor está apagado antes de conectar la ferramenta a la fuente de alimentacion.

  1. Mantenga la lijadora alejada de la pieza antes de arrancar el motor.
  2. Baje la lijadora hacía la pieza, tocando primero la parte trazera de la banda. Nivele laquina cuando lareshaacia adelante.
  3. Guie laquina sobre la pieza de trabajo dando golpes sobrepuestos. Deje que la lijadora haga el trabajo.
  4. Evite aplicar una excessiva presión. El peso de laquina por lo general basta para dar un acabado rápido y uniforme. Un ligero aumento de la presión puede acelerar la extracción de material, pero demasiada presión rebajará el motor y disminuira la extracción.
  5. Trabajo hacía delante y atrás sobre una zonaBSTante amplía para Obtener una superficie lisa.
  6. Nocede que la ferramenta se incline. El borde de la banda puede hacer un corte profundo en la superficie.
  7. No se detenga en ningún lugar durante la operación de lijado. La banda consumirá la pieza hacer lo que la superficie quede irregular.
  8. Levante la herramienta de la pieza antes de apagarla.
  9. Asegürese de que el motor se haya detenido Completely antes de bajar la herramienta.

MANTENIMIENTO

Su herramienta electrica DEWALT ha sido disenada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. Que siga funciona satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periodica.

ADVERTENCIA: Para disminuir

el riesgo de lesiones, apague laquina y desconectala del suministro electrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes, Cambios de configuracion o reparaciones.

Compruebe que el interruptor de puestan en marcha este en la posicion OFF.Lapuesta en marcha accidentall puelecausar lesiones.

ESPANOL

DEWALT DWP352VS - ESPANOL - 1

Lubricación

Su heramiente electrica no requiere lubricacion adiconal.

DEWALT DWP352VS - Lubricación - 1

Limpieza

DEWALT DWP352VS - Limpieza - 1

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la sociedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierte su acumulacion en las reijillas de ventilacion o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento pongase una proteccion ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

DEWALT DWP352VS - Limpieza - 2

disolventes u或者其他 produits químicos fuertes para limpar las piezas no metálicos de la herramipta. Dichos produits químicosSEOedbilar los materiales con los que estan construidas estas piezas.Use un paio humedecido unicamente con agua y jabon sueve.Jamas permita que le entre liquido algo nla herramipta nisumerjinhaquina parte de la misma en liquido.

Accesorios OPCIONALES

DEWALT DWP352VS - Accesorios OPCIONALES - 1

TENcia: Dado que los accesos que no see los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesos con esta heramienta podria ser peligioso. Para disminuir el risgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesos recomendados por DEWALT.

Consulte a su proveedor si desea informacion mas detallada sobre los accesos apropiados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DWP352VS - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este produit no debe desecharge con los residuos domesticos nomales.

Si un día descubre que Tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo desechec con los desechos domesticos. Saque el producto para la recogida selectiva.

DEWALT DWP352VS - Proteger el medio ambiente - 2

La recogida selectiva de productos usados y embalaje permittede que los materiales sean reciclados y realizados de nuevo. La reutilizacion de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminacion ambiental y reduc. la demanda de las materias primas.

Los reglamentos locales peuventunarproporcionar la recogidaselectiva de productos electricos del hogar en situos de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.

DEWALT proportiona una instalacion para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vidautil. Para aprovechar este service devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizzato, que lo recoger en nuestro nombre.

Puede comprar clonde se encontrar su agente de reparaciones mas cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la direccion indicada en este manual. Internacionalmente,你可以 tener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro serviceupon que la vente en Internet en www.2helpU.com.

PONCEUSE A BANDE DWP352VS

Felicitations!

2) SEGURANCA ELECRICA

3) SEGURANCA PESSOAL

Regras de seguranca adcionais para a remoacao de tinta

O Smoke de data (j), o qual también inclui o ano de fabrico, está impresso na placal sinalética.

Exemplo:

2015 XX XX

Anode fabrico

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWP352VS

Categoría : Lijadora