PMF 1900 E SET - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMF 1900 E SET BOSCH en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Potencia: 1900 W, Velocidad sin carga: 10.000 - 20.000 rpm, Oscilación: 26 |
|---|---|
| Uso | Herramienta multifunción para cortar, lijar, raspar y amolar |
| Mantenimiento y reparación | Limpiar regularmente los filtros, verificar el estado de los accesorios, lubricar las piezas móviles si es necesario |
| Seguridad | Usar gafas de protección, guantes y respetar las instrucciones de seguridad proporcionadas en el manual de usuario |
| Información general | Peso: 1,5 kg, Dimensiones: 30 x 10 x 10 cm, Garantía: 2 años |
Preguntas frecuentes - PMF 1900 E SET BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PMF 1900 E SET BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMF 1900 E SET - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMF 1900 E SET de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PMF 1900 E SET BOSCH
Español ......Página 25
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
▶ Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.








26 | Español
▶ Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
▶ Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para herramientas multifuncionales
Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la red. El contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica.
Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico comporta un mayor riesgo de electrocución.
¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalentamiento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones desfavorables, como, p.ej., al proyectarse chispas al lijar metal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el material va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando tras un uso intenso de la herramienta.
Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
▶ Utilice unos guantes de protección al cambiar los útiles. Los útiles se calientan tras un uso prolongado.
No trate de rascar materiales humedecidos (p.ej. papel de empapelar) y no trabaje sobre firmes húmedos. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No trate la superficie a trabajar con líquidos que contengan disolventes. Al calentarse el material al rascarlo puede producirse un vapor tóxico.
Proceda con especial cautela al manipular el rascador y las cuchillas. Los útiles están muy afilados y corre riesgo a lesionarse.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar o dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej., clavos sin templar, grapas). Es adecuada asimismo para tratar azulejos de baja dureza en paredes, así como para lijar y raspar en seco pequeñas superficies. Es especialmente apropiada para realizar trabajos cerca de bordes y para enrasar. La herramienta eléctrica deberá emplearse exclusivamente con accesorios Bosch.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Rueda de ajuste para preselección del n° de oscilaciones
3 Rejillas de refrigeración
[Non-Text]








Español | 27
4 Empuñadura (zona de agarre aislada)
5 Alojamiento del útil
6 Hoja de sierra de inmersión
7 Tornillo de sujeción con arandela
8 Llave macho hexagonal
9 Placa lijadora
10 Hoja lijadora
11 Tope de profundidad
12 Segmento de serrar
13 Manguera de aspiración*
14 Boquilla de aspiración*
15 Tornillo de sujeción del dispositivo de aspiración de polvo*
16 Dispositivo de aspiración de polvo*
17 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
| Herramienta multifuncional PMF 190 E | ||
| PMF 1900 E | ||
| No de artículo | 3 603 A00 5.. | |
| Preselección del n° de oscilaciones | ● | |
| Potencia absorbida nominal | W | 190 |
| Potencia útil | W | 89 |
| Revoluciones en vacío n_0 | min^-1 | 15000–21000 |
| Ángulo de oscilación izquierda/ derecha | ° | 1,4 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,2 | |
| Clase de protección | /II | |
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-4.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 86 dB(A); nivel de potencia acústica 97 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Lijado: a_h=3,5m/s^2 , K=1,5 m/s ^2
Serrado con hoja de sierra de inmersión: a_h=12,5m/s^2 , K=1,5m/s^2
Serrado con segmento de serrar: a_h=14 m/s^2 , K=2,5 m/s ^2
Rascado: a_h=12m/s^2 , K=1,5 m/s ^2 .
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
▶ Utilice unos guantes de protección al cambiar de útil. Podría accidentarse en caso de tocar los útiles.






28 | Español
Selección del útil
En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch.
Útil Material Aplicación
![]() | Segmento de serrar bimetálico | Materiales de madera, plástico, metales no férreos | Cortes de división y de inmersión; también para serrar cerca de los bordes, en esquinas y en puntos de difícil acceso; ejemplo: para recortar molduras o marcos de la puerta ya instalados, cortes de inmersión para ajustar tarimas |
![]() | Placa lijadora para hojas lijadoras de la serie Delta 93 mm | Dependiente de la hoja lijadora empleada | Para el lijado superficial de bordes, esquinas, o en áreas de difícil acceso; según la hoja lijadora utilizada para lijar, p.ej., madera, pintura, barniz o piedra |
![]() | Hoja de sierra de inmersión HCS para madera | Madera, plásticos blandos | Cortes de división y cortes profundos de inmersión; también para serrar cerca de los bordes, en esquinas y en puntos de difícil acceso; ejemplo: recorte de una ventana estrecha en madera maciza para el montaje de una rejilla de ventilación |
![]() | Hojas de sierra de inmersión HCS para madera | Madera, plásticos blandos | Pequeños cortes de división y cortes de inmersión; ejemplo: recorte de aberturas en muebles para el paso de cables |
![]() | Hojas de sierra de inmersión, bimetálicas, para metal | Metal (p. ej., clavos sin templar, tornillos, pequeños perfiles), metales no férreos | Pequeños cortes de división y cortes de inmersión; ejemplo: para recortar perfiles estrechos, para cortar elementos de sujeción como, p.ej., grapas |
![]() | Segmento de serrar HM (metal duro) | Juntas de cemento, azulejos blandos para pared, plásticos reforzados con fibra de vidrio y demás materiales abrasivos | Cortar y dividir cerca de bordes, esquinas y áreas de acceso difícil; ejemplo: vaciado de juntas en azulejos para pared para saneamiento de las mismas; recortes interiores en azulejos, placas de escayola o plásticos |
![]() | Placa delta estriada HM | Mortero, restos de hormigón, madera, materiales abrasivos | Rascado y lijado de materiales fijados a soportes duros; ejemplo: eliminación de mortero o de adhesivo para azulejos (p.ej. al cambiar azulejos rotos) |
![]() | Rascador rígido | Moquetas, revestimientos | Rascado de materiales adheridos a soportes duros; ejemplo: eliminación de adhesivos para moquetas y azulejos |
![]() | Cuchilla segmenta da bimetálica de filo ondulado | Materiales termoaislan-tes, paneles insonorizantes, revestimientos para el suelo, placas de amortiguación de pisadas, cartón, moqueta, goma, cuero | Corte de materiales blandos |
| Montaje/cambio del útilSi procede, retire primero el útil que esté montado.Para desmontar el útil, afloje el tornillo 7 con la llave macho hexagonal 8 y retire entonces el útil.Coloque el útil (p. ej. la hoja de sierra de inmersión 6) en el portaútiles 5, de forma que los resaltes del portaútiles queden alojados en las aberturas del útil.Para obtener una posición de trabajo segura y cómoda es posible montar el útil en el portaútiles en diferentes posiciones | escalonadas. Monte el útil de manera que el tramo acodado quede hacia fuera (la inscripción del útil debe ser visible desde arriba, ver figura en la página ilustrada).Sujete el útil con el tornillo 7. Apriete firmemente el tornillo 7 con la llave macho hexagonal 8.► Controle la sujeción firme del útil. Los útiles sujetos de forma incorrecta o insegura pueden aflojarse durante el trabajo y accidentarle. | ||
1609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools








Español | 29
Montaje y ajuste del tope de profundidad
El tope de profundidad 11 puede usarse en hojas de sierra segmentadas normales y de tipo Riff, así como en cuchillas segmentadas.
Si procede, retire primero el útil que esté montado.
Pase el tope de profundidad 11 por encima del portaútiles 5, cuidando que su cara inscrita quede orientada hacia arriba, e insértelo a fondo en el cuello del engranaje de la herramienta eléctrica.
El tope de profundidad sirve para las siguientes profundidades de corte:
- Hojas de sierra segmentadas ACZ 85 .. de diámetro 85 mm: Profundidades de corte 8 mm, 10 mm, 12 mm y 14 mm (inscripción de tamaño grande, sin paréntesis, en tope de profundidad).
- Hojas de sierra segmentadas ACZ 100 .. de diámetro 100 mm: Profundidades de corte 14 mm, 16 mm, 18 mm y 20 mm (inscripción de tamaño pequeño, entre paréntesis, en tope de profundidad).
Coloque la hoja de sierra segmentada apropiada en función de la profundidad de corte deseada. Desplace el tope de profundidad 11 desde el portabrocas 5 en dirección a la herramienta de inserción hasta que el tope de profundidad pueda girarse sin dificultad. Gire el tope de profundidad 11 hasta que la profundidad de corte deseada quede por encima de la sección de la hoja de sierra con la que se va a serrar. Vuelva a desplazar el tope de profundidad 11 hasta alcanzar la cabeza del engranaje de la herramienta eléctrica.
Desmonte el tope de profundidad 11 al realizar cortes de otra profundidad y al trabajar con otros útiles. Para ello, desmonte el útil y retire entonces el tope de profundidad del cabezal del engranaje.
Cambio y montaje de la hoja lijadora en la placa lijadora
La placa lijadora 9 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas lijadoras con cierre de cardillo.
Antes de montar la hoja lijadora 10 sacuda el tejido de cardillo (Velcro) de la placa lijadora 9 para conseguir una buena adherencia.
Coloque la hoja lijadora 10 enrasada con uno de los lados de la placa lijadora 9, y presione entonces firmemente la hoja lijadora contra la placa lijadora.
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los taladros en la placa lijadora.
Para desprender la hoja lijadora 10 de la placa lijadora 9 sujétela por una de sus esquinas y tire de ella.
Ud. puede utilizar todas las hojas lijadoras y vellones de pulido y limpieza de la serie Delta 93 mm pertenecientes al programa de accesorios Bosch.
Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de igual manera sobre la placa lijadora.
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
Hoja lijadora Material Aplicación Grano
Calidad roja | - Todo tipo de maderas (p.ej. madera dura, madera blanda, tableros de aglomerado, tableros de construcción)- Materiales metálicos | Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas en bruto, sin cepillar | Basto 40 | 60 |
| Para planificar e igualar pequeñas irregularidades | Mediana 80 | 100120 | ||
| Para el acabado y lijado fino de madera | Fino 180 | 240320400 | ||
Calidad blanca | - P i n t u r a- B a r n i z- S e l l a d o r- E m p l a s t e c i d o | Para decapar pintura Basto 40 | 60 | |
| Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar pinceladas, gotas e irregularidades) | Mediana 80 | 100120 | ||
| Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar | Fino 180 | 240320 |
Aspiración de polvo y virutas
▶ El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)








30 | Español
- A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar.
- Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Conexión del equipo para aspiración de polvo (ver figura A)
El dispositivo de aspiración de polvo 16 ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente con la placa lijadora 9, ya que su efecto es nulo con los demás útiles.
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
Para poder montar el dispositivo de aspiración de polvo 16 (accesorio opcional) es necesario desmontar primero el útil y el tope de profundidad 11.
Pase el cabezal del dispositivo de aspiración de polvo 16 por encima del portaútiles 5 e insértelo a fondo en el cuello del engranaje de la herramienta eléctrica. Inserte el tornillo de sujeción 15 en la abertura de la carcasa prevista para tal fin. Para bloquear el tornillo gírelo a la posición
Preste atención a que no esté dañado el anillo de fieltro 17 y que quede muy próximo a la placa lijadora 9. Cambie inmediatamente un anillo de fieltro deteriorado.
Inserte la manguera de aspiración 13 (accesorio especial) en la boquilla de aspiración 14. Conecte la manguera de aspiración 13 a un aspirador (accesorio especial).
Una relación para su conexión a diversos aspiradores, la encuentra en la página ilustrada.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Para desmontar el dispositivo de aspiración de polvo 16 gire el tornillo de sujeción 15 a la posición y extraiga el dispositivo de aspiración de polvo del cabezal del engranaje de la herramienta eléctrica.
Operación
Puesta en marcha
- ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1 de manera que aparezca “I” en el interruptor.
Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia atrás el interruptor de conexión/desconexión 1 de manera que aparezca “0” en el interruptor.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.
Preselección del n° de oscilaciones
Con la rueda de ajuste 2 puede preseleccionarse el n° de oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.
El n° de oscilaciones requerido depende del material y condiciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.
Para serrar, dividir y lijar materiales más duros como, p.ej., madera o metal, se recomienda ajustar el n° de oscilaciones correspondiente a la etapa “6”, y en materiales más blandos como, p.ej., plástico, la etapa “4”.
Instrucciones para la operación
▶ Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléctrica se haya detenido completamente.
- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Observación: No cubra las rejillas de refrigeración 3 de la herramienta eléctrica al trabajar, ya que ello mermaría la vida útil de la herramienta eléctrica.
Al trabajar con útiles HCS, preste atención a no dañar el revestimiento del útil.
Principio de funcionamiento
Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un movimiento de vaivén de 2,8° hasta 21000 veces por minuto. Ello permite trabajar de forma precisa en un espacio muy restringido.

Trabaje ejerciendo una presión reducida uniforme para lograr un buen rendimiento en el trabajo y evitar que se bloquee el útil.

Guíe la herramienta eléctrica con movimiento de vaivén al trabajar para evitar que se sobrecaliente o bloquee el útil.
Serrado
▶ Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente deberá emplearse al trabajar materiales blandos como la madera, placas de pladur, etc.!
Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construcción, etc., con hojas de sierra HCS, inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos, o emplear en su lugar hojas de sierra bimetálicas.
División
Observación: Al dividir azulejos para paredes considere que los útiles se desgastan fuertemente en caso de un uso prolongado.








Español | 31
Lijado
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la hoja lijadora empleada, el n° de oscilaciones preseleccionado, y por la presión de aplicación ejercida.
Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de material además de cuidar la herramienta eléctrica.
Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.
Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.
Para lijar con exactitud esquinas, bordes y en lugares de difícil acceso puede trabajarse también con la punta o uno de los bordes de la placa lijadora.
Al lijar solamente con la punta de la hoja lijadora puede que ésta se caliente excesivamente. Reduzca el n° de oscilaciones, la presión de aplicación, y deje que se enfríe la hoja lijadora con regularidad.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material.
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
Rascado
Ajuste una frecuencia de oscilación elevada al realizar este tipo de trabajo.
Trabaje sobre una base blanda (p.ej. madera) manteniendo un ángulo de ataque agudo y ejerciendo una presión de aplicación reducida. De lo contrario puede que la espátula alcance a dañar la base.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Limpie con regularidad con un cepillo de alambre los útiles estriados (accesorios especiales).
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!








32 | Português
Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 para frente, de modo que apareça o interruptor “I”.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 para trás, de modo que apareça o interruptor “0”.









Calidad roja
Calidad blanca