PMF 1900 E SET - Multifunktionswerkzeuge BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMF 1900 E SET BOSCH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMF 1900 E SET - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMF 1900 E SET von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMF 1900 E SET BOSCH
OBJ_BUCH-345-012.book Page 4 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PMDeutsch | 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15) Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- werkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro- werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver- ringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- schen Schlages. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie bei m Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver- wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter de- fekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. WARNUNG OBJ_BUCH-345-012.book Page 5 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM6 | Deutsch 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- gen kann zu gefährlichen Situationen führen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Multifunktionswerkzeuge Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken- schliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedin- gungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleif- staub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen chemi- schen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädi- gung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- rer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Tragen Sie beim Wechsel der Einsatzwerkzeuge Schutz- handschuhe. Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. Schaben Sie keine angefeuchteten Materialien (z.B. Tapeten) und nicht auf feuchtem Untergrund. Das Ein- dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Behandeln Sie die zu bearbeitende Fläche nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. Durch die Erwär- mung der Werkstoffe beim Schaben können giftige Dämpfe entstehen. Seien Sie beim Umgang mit Schaber und Messer beson- ders vorsichtig. Die Werkzeuge sind sehr scharf, es besteht Verletzungsgefahr. Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z.B. ungehärteten Nägeln, Klammern). Es ist ebenso geeignet zum Bearbeiten von wei- chen Wandfliesen sowie zum trockenen Schleifen und Scha- ben kleiner Flächen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Ein-/Ausschalter 2 Stellrad Schwingzahlvorwahl 3 Lüftungsschlitze 4 Handgriff (isolierte Grifffläche) 5 Werkzeugaufnahme 6 Tauchsägeblatt 7 Spannschraube mit Scheibe 8 Innensechskantschlüssel 9 Schleifplatte 10 Schleifblatt 11 Tiefenanschlag 12 Segmentsägeblatt 13 Absaugschlauch* 14 Absaugstutzen* 15 Befestigungsschraube der Staubabsaugung* OBJ_BUCH-345-012.book Page 6 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PMDeutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15) 16 Staubabsaugung* 17 Filzring der Staubabsaugung* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-4. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 86 dB(A); Schallleis- tungspegel 97 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a
(Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Schleifen: a
Sägen mit Tauchsägeblatt: a
Sägen mit Segmentsägeblatt: a
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerk- zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerk- zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbe- lastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam- ten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- spiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi- gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.01.2017 Montage Werkzeugwechsel Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Bei Berührung der Einsatzwerkzeuge besteht Verletzungs- gefahr. Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Multifunktionswerkzeug PMF 190 E PMF 1900 E Sachnummer 3 603 A00 5.. Schwingzahlvorwahl
Nennaufnahmeleistung W190 Abgabeleistung W89 Leerlaufdrehzahl n
15000–21000 Oszillationswinkel links/rechts °1,4 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,2 Schutzklasse /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Segment- sägeblatt Holzwerkstoffe, Kunst- stoff, Nichteisen-Metalle Trenn- und Tauchsägeschnitte; auch zum randnahen Sägen, in Ecken und schwer zugänglichen Bereichen; Beispiel: bereits installierte Fußbodenleisten oder Tür- zargen kürzen, Tauchschnitte beim Anpassen von Boden- paneelen Schleifplatte für Schleifblätter Serie Delta 93 mm abhängig vom Schleifblatt Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder schwer zu- gänglichen Bereichen; je nach Schleifblatt z.B. zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack, Stein OBJ_BUCH-345-012.book Page 7 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM8 | Deutsch 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools Einsatzwerkzeug montieren/wechseln Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- satzwerkzeug. Zum Entnehmen des Einsatzwerkzeugs lösen Sie mit dem In- nensechskantschlüssel 8 die Schraube 7 und nehmen das Werkzeug ab. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Tauchsägeblatt 6) so auf die Werkzeugaufnahme 5, dass die Aussparungen des Werkzeugs auf den Nocken der Werkzeugaufnahme einrasten. Für eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung können Sie die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen auf die Werkzeugaufnahme aufsetzen. Setzen Sie das Werkzeug so auf, dass die Kröpfung nach unten zeigt (Werkzeugbeschriftung von oben lesbar, siehe Abbildung auf der Grafikseite). Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube 7. Ziehen Sie die Schraube 7 mit dem Innensechskantschlüssel 8 gut an. Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Sie gefährden. Tiefenanschlag montieren und einstellen Der Tiefenanschlag 11 kann bei der Arbeit mit Segmentsäge- blättern, Riff-Segmentsägeblättern und Segmentmessern verwendet werden. Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- satzwerkzeug. Schieben Sie den Tiefenanschlag 11 bis zum Anschlag und mit der beschrifteten Seite nach oben über die Werkzeugauf- nahme 5 hinweg auf den Getriebekopf des Elektrowerkzeugs. Der Tiefenanschlag ist für folgende Schnitttiefen vorgesehen: – Mit Segmentsägeblättern ACZ 85 .. mit Durchmesser 85 mm: Schnitttiefen 8 mm, 10 mm, 12 mm und 14 mm (Angabe auf dem Tiefenanschlag in größerer Schrift und ohne Klammern). – Mit Segmentsägeblättern ACZ 100 .. mit Durchmesser 100 mm: Schnitttiefen 14 mm, 16 mm, 18 mm und 20 mm (Angabe auf dem Tiefenanschlag in kleinerer Schrift und in Klammern). Setzen Sie das passende Segmentsägeblatt für die ge- wünschte Schnitttiefe ein. Schieben Sie den Tiefenanschlag 11 von der Werkzeugaufnahme 5 in Richtung des Einsatz- werkzeuges, bis Sie ihn frei drehen können. Drehen Sie den Tiefenanschlag 11 so, dass die gewünschte Schnitttiefe über dem Abschnitt des Sägeblatts liegt, mit dem gesägt werden HCS-Tauchsäge- blatt Holz Holzwerkstoffe, weiche Kunststoffe Trenn- und tiefe Tauchsägeschnitte; auch zum randnahen Sägen, in Ecken und schwer zugänglichen Bereichen; Beispiel: schmaler Tauchschnitt in Massivholz für den Einbau eines Lüftungsgitters HCS-Tauchsäge- blätter Holz Holzwerkstoffe, weiche Kunststoffe kleinere Trenn- und Tauchsägeschnitte; Beispiel: Ausschnitte in Möbeln für Kabelanschlüsse Bi-Metall-Tauch- sägeblätter Metall Metall (z.B. ungehärtete Nägel, Schrauben, klei- nere Profile), Nichteisen- Metalle kleinere Trenn- und Tauchsägeschnitte; Beispiel: schmale Profile kürzen, Trennen von Befestigungs- elementen wie Klammern HM-Riff-Segment- sägeblatt Zementfugen, weiche Wandfliesen, glasfaser- verstärkte Kunststoffe und andere abrasive Materia- lien Schneiden und Trennen im randnahen Bereich, in Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen; Beispiel: Fugen zwischen Wandfliesen für Ausbesserungs- arbeiten entfernen, Aussparungen in Fliesen, Gipsplatten oder Kunststoffe schneiden HM-Riff-Deltaplatte Mörtel, Betonreste, Holz, abrasive Materialien Raspeln und Schleifen auf hartem Untergrund; Beispiel: Mörtel oder Fliesenkleber entfernen (z.B. beim Austausch beschädigter Fliesen) Schaber, starr Teppiche, Beläge Schaben auf hartem Untergrund; Beispiel: Entfernen von Teppich- und Fliesenkleber Bi-Metall-Segment- wellenschliff- messer Isolationsmaterial, Dämm- platten, Bodenplatten, Trittschall-Dämmplatten, Karton, Teppich, Gummi, Leder Abschneiden von weichen Materialien Einsatzwerkzeug Material Anwendung OBJ_BUCH-345-012.book Page 8 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PMDeutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15) soll. Schieben Sie den Tiefenanschlag 11 wieder bis zum An- schlag auf den Getriebekopf des Elektrowerkzeugs. Nehmen Sie den Tiefenanschlag 11 für alle anderen Schnitt- tiefen und für die Arbeit mit anderen Einsatzwerkzeugen ab. Entnehmen Sie dazu das Einsatzwerkzeug und ziehen Sie den Tiefenanschlag vom Getriebekopf. Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen/wechseln Die Schleifplatte 9 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach befestigen können. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 9 vor dem Auf- setzen des Schleifblattes 10 aus, um eine optimale Haftung zu ermöglichen. Setzen Sie das Schleifblatt 10 an einer Seite der Schleifplatte 9 bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest. Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staub- absaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen. Zum Abnehmen des Schleifblattes 10 fassen Sie es an einer Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 9 ab. Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise auf der Schleifplatte befestigt. Wahl des Schleifblattes Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter verfügbar: Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd- lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi- sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be- nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstof- fen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). As- besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. –Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Staubabsaugung anschließen (siehe Bild A) Die Staubabsaugung 16 ist nur für Arbeiten mit der Schleif- platte 9 bestimmt, in Kombination mit anderen Einsatzwerk- zeugen ist sie nicht von Nutzen. Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an. Nehmen Sie für die Montage der Staubabsaugung 16 (Zube- hör) das Einsatzwerkzeug und den Tiefenanschlag 11 ab. Schieben Sie die Staubabsaugung 16 bis zum Anschlag über die Werkzeugaufnahme 5 hinweg auf den Getriebekopf des Elektrowerkzeugs. Stecken Sie die Befestigungsschraube 15 in die entsprechende Aussparung am Gehäuse. Um die Schraube zu verriegeln, drehen Sie sie in Position . Achten Sie darauf, dass der Filzring 17 unbeschädigt ist und dicht an der Schleifplatte 9 anliegt. Wechseln Sie einen be- schädigten Filzring sofort aus. Stecken Sie einen Absaugschlauch 13 (Zubehör) auf den Absaugstutzen 14. Verbinden Sie den Absaugschlauch 13 mit einem Staubsauger (Zubehör). Schleifblatt Material Anwendung Körnung rote Qualität – Sämtliche Holzwerkstoffe (z.B. Hartholz, Weich- holz, Spanplatten, Bau- platten) – Metallwerkstoffe Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, ungehobelten Balken und Brettern grob 40
Zum Planschleifen und zum Ebnen kleinerer Unebenheiten mittel 80
Zum Fertig- und Feinschleifen von Holz fein 180
weiße Qualität –Farbe –Lack –Füller –Spachtel Zum Abschleifen von Farbe grob 40
Zum Schleifen von Vorstreichfarbe (z.B. Entfernen von Pinselstrichen, Farbtropfen und Laufnasen) mittel 80
Zum Endschliff von Grundierungen vor der Lackierung fein 180
OBJ_BUCH-345-012.book Page 9 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM10 | Deutsch 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie auf der Grafikseite. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. Zum Abnehmen der Staubabsaugung 16 drehen Sie die Be- festigungsschraube 15 in Position und ziehen die Staub- absaugung vom Getriebekopf des Elektrowerkzeugs. Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/ Ausschalter 1 nach vorn, sodass am Schalter „I“ erscheint. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter 1 nach hinten, sodass am Schalter „0“ er- scheint. Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Schwingzahl vorwählen Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 2 können Sie die benö- tigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Ar- beitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Ver- such ermittelt werden. Beim Sägen, Trennen und Schleifen von härteren Materialien wie z.B. Holz oder Metall wird die Schwingzahlstufe „6“ emp- fohlen, bei weicheren Materialien wie z.B. Kunststoff die Schwingzahlstufe „4“. Arbeitshinweise Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- zeugs beim Arbeiten nicht zu, da sonst die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs verringert wird. Achten Sie beim Arbeiten mit HCS-Werkzeugen darauf, dass die Beschichtung der Werkzeuge unbeschädigt ist. Arbeitsprinzip Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerk- zeug bis zu 21000 mal pro Minute um 2,8° hin und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum. Arbeiten Sie mit geringem und gleichmäßi- gem Anpressdruck, sonst verschlechtert sich die Arbeitsleistung und das Einsatz- werkzeug kann blockieren. Bewegen Sie während des Arbeitens das Elektrowerkzeug hin und her, damit das Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- wärmt und nicht blockiert. Sägen Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen. Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die ge- setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Ma- terialhersteller. Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Prüfen Sie vor dem Sägen mit HCS-Sägeblättern in Holz, Spanplatten, Baustoffen etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. Entfernen Sie die Fremdkörper gege- benenfalls oder verwenden Sie Bi-Metall-Sägeblätter. Trennen Hinweis: Beachten Sie beim Trennen von Wandfliesen, dass die Einsatzwerkzeuge bei längerem Gebrauch einem hohen Verschleiß unterliegen. Schleifen Die Abtragsleistung und das Schliffbild werden im Wesentli- chen durch die Wahl des Schleifblattes, die vorgewählte Schwingzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebens- dauer der Schleifblätter zu erhöhen. Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Ver- schleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes. Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer zugänglichen Bereichen können Sie auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte arbeiten. Beim punktuellen Schleifen kann sich das Schleifblatt stark erwärmen. Reduzieren Sie Schwingzahl und Anpressdruck, und lassen Sie das Schleifblatt regelmäßig abkühlen. Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur- de, nicht mehr für andere Materialien. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an. Schaben Wählen Sie beim Schaben eine hohe Schwingzahlstufe. Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z. B. Holz) in flachem Winkel und mit geringem Anpressdruck. Der Spachtel kann sonst in den Unter grund schneiden. OBJ_BUCH-345-012.book Page 10 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PMEnglish | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15) Wartung und Service Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen Sie Riff-Einsatzwerkzeuge (Zubehör) regelmäßig mit einer Drahtbürste. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all in- structions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or seri- ous injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. WARNING OBJ_BUCH-345-012.book Page 11 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM12 | English 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an exten- sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while op- erating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car- rying power tools with your finger on the switch or energis- ing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro- tating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con- nected and properly used. Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or bind- ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service Have your po wer tool serviced by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. Safety Warnings for Multi-function Tools Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting ac- cessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Use the machine only for dry sanding. Penetration of wa- ter into the machine increases the risk of an electric shock. Caution, fire hazard! Avoid overheating the object be- ing sanded as well as the sander. Always empty the dust collector before taking breaks. In unfavourable conditions, e.g., when sparks emit from sanding metals, sanding debris in the dust bag, micro filter or paper sack (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can self-ignite. Particularly when mixed with remainders of var- nish, polyurethane or other chemical materials and when the sanding debris is hot after long periods of working. Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo- sion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- ing devices or in a vice is held more secure than by hand. Wear protective gloves when changing application tools/accessories. Application tools/accessories become hot after prolonged usage. Do not scrape wetted materials (e.g. wallpaper) or on moist surfaces. Penetration of water into the machine in- creases the risk of an electric shock. Do not treat the surface to be worked with solvent-con- taining fluids. Materials being warmed up by the scraping can cause toxic vapours to develop. OBJ_BUCH-345-012.book Page 12 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PMEnglish | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15) Use extreme caution when handling blades and scrap- ers. The application tools are very sharp. Danger of injury. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Intended Use The machine is intended for sawing and cutting wooden mate- rials, plastic, gypsum, non-ferrous metals and fastening ele- ments (e.g., unhardened nails, staples). It is also suitable for working soft wall tiles, as well as for dry sanding and scraping of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. Operate the power tool exclusive- ly with Bosch accessories. Product Features The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the machine on the graphics page. 1 On/Off switch 2 Thumbwheel for orbit frequency preselection 3 Venting slots 4 Handle (insulated gripping surface) 5 Tool holder 6 Plunge saw blade 7 Clamping bolt with washer 8 Hex key 9 Sanding plate 10 Sanding sheet 11 Depth stop 12 Segment saw blade 13 Vacuum hose* 14 Vacuum connection* 15 Fastening screw of the dust extraction* 16 Dust extraction* 17 Felt ring of the dust extraction* *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 60745-2-4. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 86 dB(A); Sound power level 97 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values a
Notice-Facile