SHT 48 AE - Cortasetos STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHT 48 AE STIGA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SHT 48 AE STIGA
Preguntas de los usuarios sobre SHT 48 AE STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHT 48 AE - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHT 48 AE de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO SHT 48 AE STIGA
ES CORTASETOS INALAMBRICO -MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER - KASUTUSJUHEND
FJ JOHDOTON PENSASLEIKKURI - KAYTTOOHJEET
FR TAILLE-HAIES SANS FIL -MANUEL D'UTILISATION
HR BEZIZAZIVICU -PRIRUCLNIK ZA UPORABU
HU SOVENYVAGO,VEZETEK NELKULI -HASZNALATI UTASITAS
LT AKUMULATORINIS GYVATVORES GENETUVAS - INSTRUKCIJU VADOVAS
LV BEZVADA KRUMGRIEZIS -OPERATORA ROKASGRAMAT
MK BaTePncK XeU TpUmep -YNATCTBA 3A YNOTPE6A
NL ACCU HEGGENSCHAAR -GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO OPPLADBAR HEKKSAKS -INSTRUKSJONSBOK
PL AKUMULATOROWE NOZYCE DO ZYWOPLOTOW -INSTRUKCE OBSLUGI
PT CORTA-SEBES SEM FIO -MANUAL DE INSTRUÇOES
RO APARAT DE TUNS GARD VIU CU ACUMULATOR - MANUAL DE INSTRUCTION
RU AKKYMUYIATOPHbIKYCTOPE3 -PYHOBOCTBOC INHCTPYHJARMI
SK AKUMULÁTOROVÉ NOZNICE NA ZIVY PLOT-NAVOD NA POUZITIE
SL BREZZIcNI OBREZOVALNIK ZIVE MEJE-PRIROcNIK ZA UPORABO
- Instrucciones De Seguridad 1
- Symbole 5
- Caracteristicas Del Producto 6
- Bauteile 6
- Colocar La Bateria 6
- Wartung Und Pflege 8
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Su recortadora ha sido Diseñado y fabricado para裱pir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad del usuario. Si se usa de forma adecuada, tarda un buena rendimiento y funciona ar sin problemas durante años.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
USO PREVISTO
Este cortasetos está diseñado paraURTAR y recortar setos y arbustos (uso domestico).No está destinado paraURTAR por encima del nivel del hombre.
- Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutarlas posteriormente. El terme "maquina o herramienta electrica" que seemploi en las instructaciones de seguridad que se indicate a continuacion designa tanto las herramientes electricas que se connectan a la red de alimentacion electrica como las herramrientas inalambricas.
TIPLOLOGÍA DE USUÁRIO
Estaquina está destinada al uso por parte de consumidores, es decir, operadores no profesionales.
Estaquina está destinada para un "uso semi-professional".
ZONA DE TRABAJO
El lugar de trabajoDebe estar limpio y bien iluminado.
- Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propacios para que se produzan accidentes.
No utilise herramientos electricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugares donte haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramientos electricas peuvent produir un incendio o provocar una explosión. - Cuando se usa una herramienta electrica, los niños, las这几个 personas y los animales deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podriani distraerle y hacerle perdier el control de laquina.
SEGURIDAD ELECTRICA
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramipta electrica podria augmentar el riesgo de descargas electricas."
SEGURIDAD PERSONAL
No se descuide. Preste mucha atencion a lo que está hacer y aplique el sentido común al utilizing una herramienta electrica. No use una herramienta electrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
- Utilice elementos de proteccion adecuados. Protejase siempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de proteccion auditiva para evaporar heridas graves.
Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que el interruptor está en la posicón "parada" antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la batería, y antes de coger o Transportar la herramienta. Para evaporar la posibiliad de accidentes, no desplace laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe cuando el interruptor esté en la posición "mucha".
Retire las llaves de apriete antes deponer en marcha la herramienta. Sidea una llave de apriete en uno de los elementos moviles de la herramienta, se peutroducir un accidente con heridas corporales graves.
No extienda demasiado el brazo. Afirmese bien en sus piernas. Una posicion de trabajo estable permite controlar mejor laquina en caso de producirse algo imprevisto.
- Utilice ropa adecuada. Noutilice prendas amplias ni joyas.Mantenga el cabello,la ropay las manos lejos de las piezas moviles.Las prendas amplias,las joyas y el cabello largo pueda engancharse en los elementos que estan en Movement.
UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
■ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que更好 se aecue al trabajo que deseee realizar. Tendra un rendimiento mas eficaz y travajarar con mas seguidad si la utilizes al regimen para el que hasido disenada.
No utilise una herramienta electrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puedaponer en marchayapagarcorrectamente es peligrosa ydebe repararse obligatoriamente.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. Nocede que estaquina sea utilizada por personas que desconozcan su funcionaimiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instructaciones. Las herramrientas electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexperimentadas.
- Efectue cuidadosamente el mantenimiento de las herramrientas. Controle la alineación de las piezas moviles. Cerciórese de que ninguna pizza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que你能 afectar el funcionaimiento de laquina. Si unaPieza se encuentra dañada, hagala reparar antes de utiliser laquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la herramipta.
- Mantenga sus herramientos limpias y bien afliladas. Si la herramipta de corte está bien aflida y limpia, es menos probable que se bloquee youlda controlarla mejor.
Aplique las presentes instrucciones de seguidad.
cuando trabajo con la herramienta,los accesorios,
los adaptadores, etc.y tengain cuesta las
caracteristicas especialicas de esta herramienta, del
lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para
evitar situaciones peligrosas,utilice la herramienta
elctrica unicamente para aquellos trabajo para los
que ha sido diseñada.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICES
Cerciorese de que el interruptor está bloqueado o en posicion "parada" antes de colocar la bateria. Si introduce una bateria en una herramienta encendida, pueda provocar accidentes.
Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de bateria puede producir un incendio si se lo"Peoplea con una bateria diferente.
Sólo se debe emplear una vez de batería españica con una herramienta inalámbrica. La utilización de cadaquier othera batería pueda provocar un incendio.
- Cuando no utilise la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos o cualquier(other objerto que podía conectar los contactos entre si. Un cortocircuito en los contactos de la batería pueda provocar chispas, quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Las reparaciones deben quedar en manos de un"Howo"该如何,utilizando unicolemente piezas de recambio originales.De este modo podra utiliser su
herramienta électrica sin peligro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA PARA CORTAR SETOS
- Mantenga todas las partes del chasis lejos de las cucillas de la cortadora. No quite el material cortado o sostenga el material a cortarse cuando estén Movemento las cucillas. Asegürese de que el interruptor está apagado cuando se está retirando el material atascado. Un momento de desatencion cuando se está utilizing la cizalla paraURTAR setos podra producir una lesion personal Serbia.
Lleve la cizalla paraURTAR setos porla agarradora con las cucillas de la cortadora detenida.Cuando transporte o almacene la cizalla paraURTAR setos, siempre colque la tapa del dispositivo de corte. El manejo apropiado de la cizalla paraURTAR setos reducirá la possible lesión personal por las cucillas de la cortadora.
Sostenga la herramienta electrica solamente con las superficies aisladas, ya que las cucillas pudensen tener cables ocultos.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD ANTES DE TRABAJAR CON ESTA MAQUINA.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguidad. Conozca laquina y su funciona.
No emplee laquina si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algo medicamento.
Verifique el estado de la herramienta antes de utilizesarla. Reemplace las piezas dañadas. Cercióres de que la batería no pierda ningún liquido.
Cerciorese de que todas las sujeciones y elementos de proteccion esten colocados y bien ajustados. Reemplace la hoja orialquier othera pieza que se encontraragrietada, mellada or dañada.Cerciorese de que la hoja este colocada correcta y solidamente. De este modo, evitarae que el usuario como las eventuales personas presentes sufran heridas corporales graves y que la herramenta se daie.
■ Utilice la herramienta adecuada. Utilice el cortasetos unicamente para las tareas que ha sido disnado.
No utilise el cortasetos si el interruptor no funciona correctamente. Unaquina que no se puedaponer en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
Limpie la zona de corte antes de trabajo con laquina. Retire los cables, hilos electricos, hilos yDEMAs elementos que podriangogerse en la hoja.
- Mantenga alejados de la zona de trabajo a niños, personas y animales domesticos. Los niños,DEMAs personas y animales deben estar a no menos de 15 metros de distancia ya que al工作的ar laquina podra proyector algo?. Se recomienda que las personas presentes en el area de trabajo lleven protecciones oculares adecuadas. Si una persona se acercara cuando ested este trabajo, detenga inmediamente laquina.
Para evacitar todo riesgo de descarga electrica, no exponga el cargador a la lluvia o a la humedad.
No utilise el cortasetos con las manos mojadas.
Está prohibido que los niños meores de 15 años o las personas inexperimentadas realizen el cortasetos.
Para evaporar lesiones oculares graves, utilise siempre gafas de proteccion cuando trabajo con el cortasetos.
Póngase una pantalla facial o una mascarilla antipolvo si la operation que está realizando lo require.
- Utilice ropa adequada. No use prendas amplias ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilise guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabajo al aire libre.
Si tiene el peso largo, atelo por encima de los niños para estar que se coja en los elementos en movimiento.
No exponga ningunamaids electrica o bateria a la lluvia o a la humedad.
- Cuando transporte o guarde el cortasetos, coloque lafundadeprotecciondela hoja.
■ Preste atencion al entorno que le rodea y no se distraiga: el ruido de laquina puede taparthersruidos.
- Antes deponer en marcha laquina compruebesystematicamente que haya retirado las llaves deapriete.
Cerciorese de que las asas y los sistemas de proteccion esten en su lugar antes de utiliser la herramienta.
No utilise laquina si falta alguna pieza o si hay piezas o accesorios instalados que no Sean originales.
La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramipta electrica pueda diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se usa la herramipta.
Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramrientas que se sostienen con las manos coulden contribuir a la aparicio de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas coulden incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando Tiene lugar una exposión al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposión al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que coulden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuya al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funcionaimiento, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
- Haga paumas de trabajo frecuentes Limite lacantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y
consulte a su medico这些东西 sintomas.
INSTRUCCIONES PARA UTILizar EL CORTASETOS
No utilise el cortasetos si la empuñadura no está en su lugar. Al trabajo, sostenga la herramienta con ambas manos.
Para evaporar que el motor seonga en marcha inadvertidamente, no desplace laquina tenerendo el dedo en el gatillo.
No se descuide. Fijese bien en lo que está hacer y actue con sentido común.
Lleve un pantalon grueso, calzado de seguidad antideslizante y guantes. No trabajo con pantalon corto, sandalias ni trabajo con los pies descalzos.
No trabajo con estaquina en una zona mal iluminada. El lugar de trabajo debeve estar bien iluminado (con luz de dia o luz artificial).
Trabajo en una posicion bien equilibrada y no usa laquina en un soporte inestable. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No utilise la herramenta en una escalera.
No fuercle la maquina. Sera mas eficaz y mas segura si la utilizes al régimen para el que ha sido diseñada.
Suelte el gatillo, espere que el motor se detenga Completely y retire la batería antes de limpar laquina, repararla o efectuarrialquierajuste.
-
Este cortasetos solo debe emplearse para cortar setos, matorrales y arbustos. Noutilice esta herramenta paraothers fines.
-
Antes deponer en marcha la herramienta,cerciorese de que la cuchilla no encontrar a ningún obstáculo.
Si el cortasetos chocol con某个obstaculo o si un的对象se atasca en la hoja, detenga inmediamenteel motor,retire la bateria y controle que no seHaydañado ninguna pieza.No utilise laquina antesde haber efectuado las reparaciones necessities. Noutilice laquina sialguna pieza estáincorrectamente sujeta o si se haya dañada.
■ Preste atencion a lo que hace. Use su sentido común. - Efectue cuidadosamente el mantenimiento de este cortasetos. La hora debe estar limpia y bien afilada para que el cortasetos trabajo correctamente y sin peligro. Lubrique y cambie los accesorios suguiendo las instrucciones del manual. Compruebe que las empunadas esten siempre secas, limpias y que no tengan restos de aceite o de grasa.
- Cerciorese de que ninguna pieza está deteriorada. Antes de seguir utilizar la herramienta, cerciorese de que una pieza o un accesorio deteriorado pourrait seguir funciona o desempeñando su función. Controle la alineación de las piezasVRTES. Cerciorese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que pueda afectar el funciona de la herramienta. El carter de la hoja o cualquier othero elemento dañado deben ser reparado o substituido en un Centro de Servicio Posventa, salvo indicación contraria en este manual de instructaciones.
- Mantenga las manos lejos de la hoja para no cortarse.No traté de retirar o sostener el material
cortado cuando la hora está en Movimiento.
Cercórese de haber retirado la bateria y de no estar presionando el gatillo antes de retiring un elemento atascado en la hora. No toque la hora cuando coja la herramienta.
ADVERTENCIA
Las hojas siguen girando durante un momento despues de apagar launidad.
- Mantenga las manos, el rostro y los pies lejos de las piezas moviles. No trate de tocar o de detener la hora cuando está en Movimiento.
Detenga siempre el motor cuando no está cortando o cuando se desplace de una zona de trabajo a另一边.
Nocede que se acumulen en la herrimenta vegetales ydemas materialesresultantes del corte. De acumularse podrian atascar la hoja.
Guarde la herramienta en un lugar seco, elevado o cerrado con llave para que no lo提供优质 personas inexpertas que pudieran dararlo. Guarde laquina fauna del alcance de los niños o de personas inexpertas.
Cologne la funda de proteccion de la hoja cuando no utilise el cortasetos.
Nosumerjani salpique la herramienta con agua o
cualquier otro liquido.Las empunaduras siempre
deben estar secas,limpias y sin restos vegetales. Limpie laquina antes de cadautilizacion. Consulte las instruetiones de la seccionGuardar el cortasetos".
Cerciorese de que las piezas de laquina esten bien apretadas antes de transporteira.
No pierda este manual de instrucciones. Consultafo
a meno yutilicelo para informar aothersposibles 用户。Si presta el cortasetos,entreguentambien este manual de instrucciones.
REPARACIONES
Las reparaciones deben estar en manos de un的技术icoequalificado.Elmantimiento o las reparaciones realizadas por personas no qualificadas,aumentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en laquina. El incumplimiento de esta instruccion anula y Cancela la garantia.
Cuando se realizan operaciones de mantenimiento, solo se debenemployar piezas de recambio originales. Siga escrupulosamente las instruciones que se indican en la section Mantenimiento del presente manual. De este modo reducirá el riesgo de heridas corporales graves y la posibiliad de dañar laquina. El incumplimiento de esta instrución anula y cancela la garantía.
ADVERTENCIA
Si faltara alguna pieza, no utilise la herramienta hasta haber colocado la pieza en cuestion. El incumplimiento de esta recomendacionuede provocar heridas corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSULTELAS A MENUDO Y UTILICELAS PARA IN FORMAR A OTROS POSIB LES SUSUAR IOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TAMIEN Este MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2.SYMBOL
Algunos de los siguientes SYMBOLOSollen serutilizados eneste producto.Porfavor,estudieyaprenderusignificado.Lainterpretacioncorrectade这些symbolosleperitari utilizationelproductodeunmodermayseguro.
| SÍMBOLO | DENOMINACION/EXPLICACIÑON |
| Estas medidas conciernen a su seguridad. | |
| Lea atentamente este manual de utilizesión y cumpla todas las advertencias y consignas de sécurité. | |
| Utilice BOTAS y ropa de sécurité. | |
| Los objetivos arrojados peuvent rebootar y causar lesiones personales o daños materiales. | |
| Lleve guantes de trabajo gruesos y antideslizantes. | |
| Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo. | |
| ¡No utilize laquina bajo la lluvia! |
Las seguides snales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
| SÍMBOLO | SEÑAL | SIGNIFICADO |
| PELIGRO | Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PODría provocar daños graves o incluso la muerte. | |
| ADVERTENCIA | Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no serevitada, PODría provocar daños graves o incluso la muerte. | |
| PRECAUCión | Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PODría provocar daños moderados o leves. | |
| PRECAUCión | (Sin*simbolo de sécurité) Indica una situación que PODría provocar daños materiales. |
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
| CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO | |
| Motor 40 volts | |
| Velocidad en vacio 1600 /min | |
| velocidad de la cucilla 3200spm | |
| Longitud de la hoja 610 mm | |
| Capacidad de corte | 20 mm |
| Peso (con la batería) | 2.7 KG |
| Nivel de presión acústica medido | LPA=86 dB(A) |
| Incertidumbre de medida | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizo | LWA=99 dB(A) |
| Incertidumbre de medida | 3 dB(A) |
| Vibración | 2 m/s2 |
4.BAUTEILE
- CUBIERTA DE LA CUCHILLA
2.CUCHILLA - PROTECCION DE LA CUCHILLA
- INTERRUPTOR DEL SENSOR
- EMPUNADURA DELANTERA
- BATERIA
- BOTON DE BLOQUEO DEL GATILLO
- GATILLO
5.COLOCAR LA BATERÍA
Para completar las instrucciones de cargo, consulte los manuales del operador para su modelo de bateria.
NOTA: Para evaporar lesiones personales graves, retire sempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o Transportar la herramienta.
COLOCAR LA BATERIA
Coloque la bateria en el cortabordes. Paraarlo, alinee las nervaduras de la bateria con las ranuras del cortabordes. Vexe la Figura 2.
- Antes de comenzar a utiliser el cortabordes, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encontrartran a algunos lados de la bateria se acoplan correctamente y que la bateria está bien sujeta en laquina.
SACAR LA BATERIA
Identifique las lenguetas de bloqueo de la bateria y presionelas para sacar la bateria del cortabordes.
Véase la Figura 2.
Retire la batería del cortabordes.
ADVERTENCIA
Cuando coloque la bateria en el cortabordes, controle que las nervaduras de la bateria está correctamente alineadas con las ranuras del cortabordes y que las lenguetas de bloqueo está correctamente insertas. Si la bateria estuviera mal colocada podra deteriorar los componentes internos.
PUESTA EN MARCHA DEL CORTASETOS
Retire la funda de proteccion de la hoja.
Para mayor seguidad, el cortasetosiene un dispositivo interruptor que se enquiryra en la empunadura delantera (vease la Fig. 3),que deben
presionar al mismo tiempo que el gatillo para poder laquina en marcha. Cuando trabajo con el cortasetos, sostenga la empuñadura principal con una mano para poder activar sin dificultad el botón que libera el gatillo empujándolo hacer adelante, y con la另一边 mano sostengafirmamente la empuñadura delantera para tener el interruptor activado.
- Una vez que haya pulsado el gatillo,oulda soltar el boton de bloqueo/liberacion. El gatillo no se bloqueará cuando siga presionándolo.
DETENER EL CORTASETOS
Para detener el cortasetos suele el gatillo.
- Cuando suelta el gatillo, el botón de liberación del gatillo se pondrá automatistically en posición de bloqueo.
Retire la batería del cortasetos.
CONSEJOS DE USO
■ No fuerce la herramienta procurandoURTAR setosdemasiado densos. La hoja podria doblarse yreducir la cadencia de trabajo. Si la velocidad de la
hoja se reduzca, talle el seto mas lentamente.
No corte tallos o ramas de mas de 15 mm de grosor, ni cuales queroote elemento que resultede demasiado grande para los dientes del cortasetos. ParaURTAR ramas mas gruesas,hagalo conuna sierra de mano o una podadora.
Si deseaURTARUN seto en linea perfectamente recta,le sugerimos que use un hilo para guiarse: primero determine laaltitude de corte del seto.Tense el hilo a laaltitude que le resulte mas conveniente. Corte por encima del hilo, como se muestra en la figura 4.Talle assimismo los lados del seto de suerte que la parte superior sea ligeramente mas estrecha (vease la Fig.5).De este modo,el corte的结果arasmasiforme.Si los dientes se atascan, pare el motor, espere hasta que la hoja se detenga Completely y retire la bateria antes de sacar los elementos atascados en los dientes del cortasetos.
Lleve guantes cuando corte setos espinosos.
Cuando corte arbustos pequeños, describa un amplio Movement de barrido con el cortasetos para que los dientes corten bien los tallos. En cambio, cuando corte arbustos más grandes haga un movimiento de vaivén de adelante hacía antes, ya que los tallos serán más duros.
APELIGRO
Si los dientes de la hoja rozan una linea o un cable electrico, no toque la hoja! ya que pod R I A CONDU CIR ELECTRICIDAD. ES UNA SITUACION SUMAMENTE PELIGROSOA. S ostenga el cortasetos de la emp uñaduraprincipal, que está perfectamente aislada, y alejelo de los cables con precaución. Corte la corriente que alimenta la linea o el cable seccionado antes de removerla/lo de los dientes de la hoja. El incumplimiento de esta recomendación peut provocar heridas corporales graves o incluso muerte.
ADVERTENCIA
Limpie la zona de corte antes de trabajo con laquina. Retire todo objeto peligioso como cables de alimentación, hilos electricos o hilos que pudieran atascarse en los dientes de la hora y provocar heridas corporales graves.
ADVERTENCIA
No实用性 disolventes para limpar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos puede darnarse con los disolventes que se venden en el commercio. Utilice un trapo limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Si debe substituir una pieza,utilice unicamente recambios GreenwprksTools. originales.La realizacion de该如何er另一边 pieza可以使 resultar peligrosa o deteriorar el producto.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que pueda deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
No olvide que las herramrientas inalámbricas siempre está listas para funciona, ya que no necesitan estar enchufadas a una toma de corriente electrica. Para evaporar heridas corporales graves, retire la bateria cada vez que reemplace la hoja o que realice operaciones de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para evaporar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpar o retirar algo elemento de laquina.
Lubrique la hora après de trabajo.
- Controle a modo el desgaste de los dientes y cercórese de que no está danados.
Si debe substituirla, utiliseiamihojas originales.
LUBRICACION DE LA HOJA
Retire la bateria del cortasetos.
Para que sea más vincilloeworkar con laquina y prolongar la vidautilde la hoja, lubriquela antes ydespues deutilizarla.Antes delubricar la hoja,retire la bateria ycoloqueel cortasetos en una superficie plana.Aplique en el borde superior de la hoja un aceite para motores ligero, como se muestra en la Figura 8.
Puede ser necessario lubricar la hoja cuando este travajando con laquina. De ser el caso, pare el motor del cortasetos, retire la bateria y lubrique la hoja. Una vez lubricada la hoja, pueda continuar trabajo normalmente. No lubrique nunca la hoja del cortasetos cuando el motor este en marcha.
AFILAR LA HOJA
■ Espere que los dientes de la hora se hayan detenido completeness y que se encontrarren en la posicion que se muestra en la Figura 9. De este modo, tendrá un espacio sufiente entre los dientes y las protecciones.
Retire la batería del cortasetos.
Sujete la hoja en un tornillo de banco y afile la superficie expuesta de cada diente con una lima lisa y redonda de 203 mm de longitud y de 6,4 o 5,6 mm de diametro. No modifique la inclinacion de los dientes cuando los lime.
Retire el cortasetos del tornillo de banco, coloque la bateria ypong ael motor en marcha.Pare-Newamente el cortasetos de suerte que la hoja quede en una posicion tal que quede expuesto el lado de los dientes que aun no ha sido afilado.
Retire la bateria del cortasetos y afile los dientes que quan dan expuestos aplicando el mismoprocedimiento indicado anteriormente.
LUBRICAR EL CORTASETOS
Todo los rodimientos de estaquina tienen lubricante de alto indice de lubricacion encantidad sufiente para toda la vidautilde la herramienta en conditiones normales de uso. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricacion adicular.
ADVERTENCIA
No modifique estaquina ni colque accesos que no hayan sido recomendados en este manual de instrucciones. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilizacion incorrecta y pueda provoc situaciones peligrosas de las que podriani resultar heridas graves.
ADVERTENCIA
Controle el cortasetos a bajo, cerciorandose de que no haya piezas rotas y que todos los elementos estan bien susertos. Controle que todos los tornillos y elementos de sujecion esten bien apretados para evaporar heridas corporales graves.
MANTENIMIENTO DEL CORTASETOS
Retire la bateria.
ADVERTENCIA
Para evaporar heridas corporales graves, retire la bateria晕 antes de reparar, limpiar o retiring algo nunelement de laquina.
Limpie el cortasetos con un paño humedo con un poco de detergente suave.
No utilise detergente demasiado fuerte para limiar el carter o las empuñaduras ya que son elementos de plastico. El plastico se daña si se Employmentes aceites aromáticos como pino o limón, o bien disolventes como kerosén.
■jAtencion! La humedad pueda producir descargas electricas. Elimine la humedad con un paño suave y seco.
- Utilice un cepillo(PC)queño o el chorro de aire de una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilacion del carter de la bateria y del motor.
Cerciorese de que las ranuras de ventilacion no esten obstruidas.
GUARDAR EL CORTASETOS
Limpie cuidadosamente el cortasetos antes de guardarlo. Guarde el cortasetos en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinía o sales antiescarcha.
Proteja la hora con la funda de proteccion antes de guardar el cortasetos, como se muestra en la Figura 10.
Guarde ypongacargar la bateria en un lugar fresco.Si la temperatura es inferior o superior a la
temperatura normal del ambiente, se reducirá la vida úlil de la batería.
Guarde las baterías con una temperatura inferior a
27^ y lejos de la humedad.
No guarde nunca la bateria descargada. Después de utiliser laquina, espere que la bateria se enfiè antes de volverla a cargar.
- Todas las baterías pierden su capacité de energia al cabo de cierto tiempo. Cuando mayor sea lathernatura, masrapidamenteperderá su Energía. Si noutiliza el cortasetos durante un periodoprolongado, vuelva acargar la batería una vez al mes o cada dos días. Con esta precaución prolongara la vidautilde la bateria.
TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
La proteccion del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la maquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
■ Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental;这些 residuos debenSeparated yentarse a los especials centros de recogida que provejar an al reciclaje de los materiales
Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminacion de los materiales afterwards del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicios, no abandone laquina en el ambiente, deben contactar un centro de recogida, según las normas locales vigentes.
ELIMINACION

No desechar los aparatos electricos jusqu con los residuos domesticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas naciales, los equipos electricos fuera de serviciospearan recogerse separamente para volverse aemploi deforma ecocompatible. Si los equipos electricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustan-cias nocivas peuvent alcantar la capa acuifera yentar en lacedena alimentaria, danando su salute y bienestar. Para Obtener mas informacion sobre la eliminacion de este producto,contactar c on el Entre competente para la eliminacion de los residuos domesticos o con su Distribuidor.
SISUKORD
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
PRZEZNACZENIE
TIPOLOGIA DE UTILIZADOR
AMBIENTE DE TRABALHO
eléctrica augmentará o risco deCHOque eléctrico.
SEGURANCA PESSOAL
AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE SEBES
utilizadores eventuels. Se emprestar este cortasebes, entrega también o presente manual de'utilisation.
REPARACOES
SFATURI DE UTILIZARE
ZAGON OBREZOVALNIKA ZA ZIVO MEJO
a) Tipo / Modellto Base