ASB 10 8 Li 3 set - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASB 10 8 Li 3 set BOSCH en formato PDF.
| Características técnicas | Alimentación: Batería Li-ion 10,8 V, Capacidad de la batería: 2,0 Ah, Longitud de corte: 20 cm, Velocidad de corte: 2 600 cortes/min, Peso: 1,6 kg |
|---|---|
| Uso | Ideal para la poda de setos y arbustos en jardines, ligero y manejable para un uso prolongado. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente las cuchillas después de su uso, verifique el estado de la batería y cárguela completamente antes de almacenarla. |
| Seguridad | Use guantes de protección, no utilice bajo la lluvia, respete las instrucciones de seguridad proporcionadas en el manual de uso. |
| Información general | Garantía de 2 años, compatible con otras herramientas de la gama Bosch 10,8 V, tiempo de carga de la batería: aproximadamente 3 horas. |
Preguntas frecuentes - ASB 10 8 Li 3 set BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre ASB 10 8 Li 3 set BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASB 10 8 Li 3 set - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASB 10 8 Li 3 set de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ASB 10 8 Li 3 set BOSCH
Instrucciones de seguidad
Explicación de la simbología

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, algo peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Siempre utilise una gafas de proteccion y caldo fuerte al trabajo con el aparato para jardin.

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguidad respecto al aparato para jardin en funcionalmente.

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Atencion:Tras la desconexion del aparato para jardin,la cucilla sigue functiondo cierto tiempo hasta detenerse del todo!

Solamente emplee el cargador en recintos secos.
Advertencias depeligoregeneralespara herramienteselectricas

ADVERTENCIA Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias dePEGIO e instrucciones para futuras consultas.
El termino herramienta electrica Employment en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientos electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herramientos electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).






26|Espanol
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
No utilise la herramienta eletrica en un entorno con peligro de explosion, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes eletricas producen chispas que能把loojar a inflamar los materiales en polvo o vapeores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta eletrica debe corresponder a la toma de corriente utilizesd. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramientos eletricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufesinmodificardecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descargaelectrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta电量ca la lluvia y evite que penetrén liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga电量ca si penetran ciertos liquidos en la herramienta电量ca.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramenta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrifica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviège cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion
de la herramienta electrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transporte. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica estando esta conectada, ella pueda dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante peut producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permitará controlar mejor la herramunta electrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas这几个. La vestimenta suelta, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese que these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.El emploe de这些东西 equipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimrientas eletricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas eletricas que no se pue-dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
Saque le enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentallymente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramienta electrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona miento de la herramienta electrica. Haga reparar estas







Espanol|27
piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben aherramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos Conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de Herramentas electricas para problemasesion de aquellas para los que han sido concebidas可以使rugarigli-grosso.
Trato y uso cuidadoso de herramrientas relacionadas por accumulator
Solamente cargas los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incidio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferencie al previsto para el carrgador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores suepe provocar daños e inclujo un incendio.
- Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demás objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadequada del accumulator pueda provocar fugas de liquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidentalarrantsiguereláreaaffectadacon abundante agua.En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico.El liquido del accumulator能把 irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
- Unicamente haga reparar su ferramenta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la ferramenta electrica.
Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
- Mantenga alejadas todas las partes del cuero de las cucillas. No intente retiring material cortado, ni sutar el material aURTAR,mastras esténfuncionandolas cucillas.Unicamente retireelmaterial atascado estando desconnectado el aparato.Unmomento de distracion durante el uso de la tijera cortasetosuedeprovocarleserias lesiones.
Transporte la tijera cortasetos susjetandola por la empuñadura y con la cucilla detenida. Al transporte y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cucilla.
Solamente sujepte la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas, ya que es posible que las cucillas隐身 a tocar cables electricos ocultos. El contacto de
las cucillas con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas de la herramipta electrica le provoquen una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad para tijeras para PODA de arbustos/tijeras cortacesped
- Este aparato para jardín no ha sido disnado para ser utilisé por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguidad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo usa. - El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
Nunca ponga a funciona el aparato para jardin si en las inmediaciones se encontrartran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
Mantenga el cable de connexion alejado de las cucillas.
Siempre utilizes una gafas de proteccion y calzado fuerte al trabajo con el aparato para jardín.








28|Espanol
No realice trabajo de corte si las condiciones climáticas son adversas, especially si se avecinar tormentas.
Unicamente utilise el aparato para jardin con luz diurna o con buena iluminacion artificial.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su uso de efectue los problemas de mantenimiento y reparacion que pudieran estar pendentes.
Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies está suficientemente alejados de las cuchillas.
Siempre corte la alimentacion del aparato para jardin (p. ej., extrayendo el enchufe de la red o actionando el bloqueo de conexion):
- Siempre que se aparece del aparato para jardín.
- Antes de eliminar una obstruccion de material.
- Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jardín.
- Tras chocolar contra un cuerpo extra- nio. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hagalo reparar, si Proceede.
- Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anomal (verificarlo de inmediato).
Preste atencion a no lesionarse los pies y manos con las cuchillas.

Proteja la herramienta electrifica del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
No intente abrir el aparato. En caso de cortocircuito el accumulator puedaninger a explotar.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto yakra a un medico si nota una molestia. Los vapeores peuventninger a irritar las vías respiratorias.
Un acumulador defectuoso peut perder liquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Limpielas, o sustituyalas si fuese necessario.
Instrucciones de seguridad para car-gadores

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargador aumento el riesgo de electrucacion.
No cargue acumuladores de othera marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos技术和s. En caso de no atenerse aarlo podra originalarse un incendio o explosiOn.
Siempre mantenga limpio el cargador. Lajecidaduede comporar un riesgo deelectrocacion.
Espanol|29
Antes de cada utilizacion verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilise el cargador en caso de detectar某个desperfo. JamasintaenteAbrirelcargador por su propia cuenta,y solamente hagalorepararpor personal techniciancualificadoemployandoexclusivamente piezasde repuestos originales.Uncargador,cabley enchufedeterioradoscomptanunmajorriesgo deelectrocución.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel,TELA,etc.) ni en un entorno inflammable.Puesto que el cargador se caliente durante el proceso dearga existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños durante la uso, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Los niños y personas que por sus conditiones fisicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposicion de manejar el cargador de forma segura, no estarán utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.
El enchufe macho de connexion, de be ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas sociales del enchufe macho en materia.
Simbolos
Los symbolos seguides le ayudan a tener las instrucciones de service alleLAS. Es importante que retenga en sumemoria theseisimbolos y su significado.La interpretacion correctade los symbolos le ayudarane Manejar mayor, y de forma mas segura, la herramienta eletrica.
Simbologia Significado

Utilice guantes de proteccion

Colocarseunas gafas de proteccion.

Dicho de reacion

Dicho de movimiento

exión/Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida
CLICK!

Sonido perceptible
Accesorios speciales
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido Diseñado para realizar problemas de corte ligeros en arbustos y bordes de césped.

30 | Espanol
Datos技术和
| Tijeras cortacésped (incl. barra telescópica rodante) | Tijeras para poder de arbustos | Juego de tijeras para poder de arbustos/cortacésped | ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set | ||
| AGS 7,2 LI | AGS 10,8 LI | ||||
| N° de articulo | 3600 H56 0.. 3600 H56 1.. 3600 H56 3.. 3600 H56 3.. | ||||
| Cuchilla cortacésped | ● | ● - ● | |||
| Ancho de la cucilla | mm | 80 | 100 | - | 100 |
| Cuchilla para PODA | - | - | ● | ● | |
| Longitud de la cucilla | mm | - | - | 200 | 120*** |
| mm | - | - | - | 200 | |
| Mecanismo antibloqueo | - | - | ● | ● | |
| Peso segúnEPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,75 (1,4*) | 0,78 (1,4*) | 0,90 | 0,78 (100 mm)0,90 (200 mm) | |
| Accumulador | Iones Li | Iones Li | Iones Li | Iones Li | |
| Tensión nominal | V= | 7,2 | 10,8 | 10,8 | 10,8 |
| Capazidad | Ah | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Tiempo de cargo (accumulador des-cargado) | h | 3,25 | 3,25 | 3,25 | 3,25 |
| N° de celdas | 2 | 3 | 3 | 3 | |
| Autonomena con accumulator aplenacarga (hasta) | min | 80 (70**) | 100 (85**) | 100 | 100 |
| Cargador | |||||
| N° de articULO | EU | 2609 003 916 | 2609 003 916 | 2609 003 916 | 2609 003 916 |
| 2609 007 262 | 2609 007 262 | 2609 007 262 | 2609 007 262 | ||
| UK | 2609 003 932 | 2609 003 932 | 2609 003 932 | 2609 003 932 | |
| AU | 2609 004 762 | 2609 004 762 | 2609 004 762 | 2609 004 762 | |
| Tensión de entrada | V | 100 - 240 | 100 - 240 | 100 - 240 | 100 - 240 |
| Corriente de cargaa | mA | 500 | 500 | 500 | 500 |
| Margen admissible de la temperaturade cargaa | °C | 0- 45 | 0- 45 | 0- 45 | 0- 45 |
| Peso segúnEPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,088 (EU) | 0,088 (EU) | 0,088 (EU) | 0,088 (EU) |
| kg | 0,093 (UK) | 0,093 (UK) | 0,093 (UK) | 0,093 (UK) | |
| kg | 0,085 (AU) | 0,085 (AU) | 0,085 (AU) | 0,085 (AU) | |
Preste atencion al n de articulo en la placac de cacteristicas de su aparato para jardin. Las denominaciones commerciales de algunos aparatos para jardin peuvent variar.
autonomia promedio
"includa solamente en el juego "ASB 10,8 LI Set"
Información sobre ruidos y vibraciones
Tijeras cortacésped
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-94.
El nivel de presión sonora, típico, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A).
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 50636-2-94: a_h = 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
Nivel de vibraciones1)
Tijeras para poda de arbustos
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-15.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, ascende a: Nivel de presión sonora 66 dB(A); niven de potencia acustica 76 dB (A). Tolerancia K = 1 dB.






Espanol|31
Nivel total de vibraciones a_n (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-15: a_h = 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2.
Nivel de vibraciones1)
1) El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta electrica. Por el, el nivel de vibracionesuede serdifferente si la herramipta electrica seutiliza para otheras aplicaciones,con accesos diferentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la misma fuesdeficiente. Ello pueed suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente.Elle pue de suponer una disminución drástica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidasde seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta elctrica y de los utiles, conservar calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad C E
Tijeras cortacésped
Declaramos bajo oura exclusiva responsabilidad, que el producto descripto en los "Datos tecnicos" cumple con todas las disponeciones correspondentes de las directivas 2014/35/EU, 2011/65/UE, hasta el 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de Abril de 2016:2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas:EN 60335-1,EN 50636-2-94 (Equipo con accumulatorales), EN 50581, EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de accumulatoroles).
Tijeras para poda de arbustos
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descririto en los "Datos技术和" cumple con todas las disponeciones correspondentes de las directivas
2014/35/EU, 2011/65/UE, hasta el 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de Abril de 2016:2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y esta en conformidad con las siguientes normas:
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Equipo con acumuladores), EN 50581, EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores).
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizo 77 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 25
| Objetivo Figura Págrina | |
| Material que se adjunta | 1 224 |
| Carga del accumulator | 2 224 |
| Desmontaje | 3 224 |
| Montaje | 4 225 |
| Conexión/declonexión | 5 225 |
| Montaje del bastón telescópico ro-dante | 6 225 |
| Ajuste de la longitud del bastón | 7 226 |
| Posición para corte de cordes | 8 226 |
| Mantenimiento | 9 226 |
| Accursosos especials | 10 227 |
Poda de setos
Antes de comenzar a trabajo, inspeccione si existen cuerpos extraños que queden ocultos por el seto como, p. ej., una cerca.
Aplicación
Sujete el aparato para jardín debidamente por la empañadura para no perdcer el control sobre el本身就是. Un manejo incorre- to pueda acarrear lesiones.
Una vez finalizo el trabajo monte la proteccion de la cucilla.
Barra telescópica
Utilice la barra telescopia con las tijeras cortacesped y para poda de arbustos. Antes de acoplar la barra a las tijeras para poda de arbustos esnecessary desmontar las ruedas.
Mecanismo antibloqueo
Si la cucilla se bloquea al tratar deURTAR material duro, la carga del motor aumenta.El inteligenteistema electronomico integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente el sentido de giro del motor con el fin de evaporar asi que se blo-queen las cucillas y lograr seccionar el material.
Este audible proceso de inversion de giro tarda hasta 3s.

32 | Espanol
Si se logro seccionar el material, el aparato para jardin continuaeworkingando normalmente, pero si la sobrecarga persiste, la cucilla se detiene automatically quendo en posicion abierta (p. ej., si el重点领域 de unaerca ha sido la causa del bloqueo).
Indicador del estado de energia del acumulador
Elindicador del estado de carga del acumulador muestra el progreso en la carga.Durante el proceso de carga elindicador parpadea de color verde.El acumulador está complemente cargado,si elindicador del estado de carga del acumulador se enciende permanentemente de color verde.
Al presionar hasta la mitad, o completeness, el interruptor de conexión/ desconexión, elindicador de estado de energia del accumulator问我stra durante algunossegundos el estado del energia del accumulator.
LED Capacidad
Luz permanente verde 35 - 100%
Luz intermitente verde 15 -35%
Luz intermitente roja 5 - 15%
Luz permanente roja 0 -5%
Localización defallos


Sintomas Possible causa Soluciones
Autonoma reducida del accumulator.
tras su recarga
Está a punto de extinguirse la vidautil del accumulator
Acudir al servicio técnico
Elindicadordecarga delaccumuladose enciende permanentemente
No es possible realizar el proceso de此案.
Mantenimiento y limpieza
Atencion! Desconecte el aparato para jardin antes de realizar problemas deostenimiento o limpieza. Tras la desconexion del aparato para jardin, las cucillas se mantienen enmovementtodavia durantealgunos segundos.
Precaucion! No toque las cucillas en movemento.
Siempre mantenga limpio el aparato para jardin para trabajo con eficacia y seguidad.
Póngase siempre guantes de protección al trabajo con el aparato para jardín o al efectuar problemas de Mantenimiento o limpieza en el本身就是.
Examine periodically su aparato para jardin en cuando a daños maniesticos, como una unión floja, osi está desgastado o danado algo componente.
Servicio técnico y atencion al cliente
Paraequalquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecoscindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacde caractertisticas de la herramienta electrica.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la pagina
www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com



Portugues|33
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41-Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorpordados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En elenvio por tercero (p.ej.,transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberaba recurrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajesdeferán someterse a un procesode recuperación que respete el medio ambiente.
;Noarroje los aparatos para jardin,ni los cargadores,ni los acumuladores o pilas a la basura!
Solo para los País de la UE:

Los aparatos electricos y electronicos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deben acumularse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Di
rectivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectively.
Los acumuladores/pilas agotados peuvent usar directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Los acumuladores integrados solamente deben desmontarse para ser desechados. Al partir la semicarcasa pueda que se dañe el aparato para jardín.
Para extraer el acumulador de la herramienta electrica, accionnei interruptor de connexion/desconexion , hasta que el acumulador quede totalmente descargado. Desenrosque los tornillos de la carcasy quite la semicarcasa, para extraer el acumulador. A fin de evaporar un cortocircuito, separe uno tras除外os empalmes en el acumulador y aisle bajo los polos.heiro con descarga total existe aun auna capacidad restante en el acumulador, que se pueda liberar en caso de un cortocircuito.
Accumuladores/pilas:

Iones de Litto:
Observe las indicaciones comprehidas en elApartado "Transporte".
Reservado el derecho de modificacion.

El simbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugués
Segurarca da area de trabajo
Proceso Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: