MAS 36B LIO - Destornillador Meister Craft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAS 36B LIO Meister Craft en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MAS 36B LIO Meister Craft
Preguntas de los usuarios sobre MAS 36B LIO Meister Craft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAS 36B LIO - Meister Craft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAS 36B LIO de la marca Meister Craft.
MANUAL DE USUARIO MAS 36B LIO Meister Craft
Instrucciones de uso eindicaciones de seguridad
Paraatar el riesgo de lesiones,lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada pesta en serviceo y entradalas con laquina en caso de transferirla a otheras personas.Conservar con laquina.
Índice
| Págrina | Págrina | |
| 1 - Volumen del suministro 39 | 7 - Cargar el Accumulador | 46 |
| 2 - Informaciones HDDicas 39 | 8 - Funcionamente y Manejo | 47 |
| 3 - Componentes 40 | ||
| 4 - Uso conforme a lo prescritto 40 | 9 - Mantenimiento y protección del medio ambiente | 48 |
| 5 - Indicaciones de sécurité generales 41 | ||
| 6 - Indicaciones de sécurité HDDicas para el aparato 45 | 10 - Indicaciones de Servicio | 49 |
1 - Volumen del suministro
- Destornillador con accumulator
Cargador - Instrucciones de uso
- Certificado de garantia
31untas
1 adaptor de puntas magnétique
1 adaptor de 14 parauntas recambiables para llave de vaso
2 - Informaciones sociales
Datasétécnicos
| Motor 3,6 V--- — |
| Batería 3,6 V/1300 mAh Lion |
| Cargador Typ XR-DC 060 300 |
| Prim. 220-240 V~/ 50/60Hz/7 W |
| Sec. 6,0 V --- /300 mA |
| Tiempo de@carga 3-5 h |
Número de revoluciones n 0 = 180min^-1 / 3,5Nm
Este atornillador recargable MeisterCraft MAS 36B LIO solo debe hacer funcionar con la fuente de alimentacion XR-DC 060 300. La fuente de alimentacion solo debe utilizes en una alimentacion de corriente con una tension altera de 220 - 240V y una fecuencia de 50 / 60~Hz .El uso de otheras fuentes de alimentacion, asi como el uso de la fuente de alimentacion XR-DC 060 300 con除外ipo de corriente,puede producir daños personales y materiales.
Salvo modificaciones sociales.
Emisión de ruido
LdPA:57 dB Inseguridad de medicacion:K pA:4 dB
Vibraciones en mano/brazo
a_h:0,6m / s^2 Inseguridad de medicacion K_pA .. 1,5m / s^2
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores medidos segun EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010.
El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un ensayo normado y se pueda usar para comparar una herramienta electrica con另一边.
El valor de emisión de vibraciones indica se pueda usar también como primera estimación de los perjuicios.
5 Alojamento de las puntas recambiables
6 Desbloqueo del mango
7 LED-indicator Carga/giro a la derecha-giro a la izquierda
8 Mango de atornilladora
9 Base de enchufe de carga
10 Cargador
11 Enchufe dearga
4 - Uso conforme a lo prescrito
Atornillar y destornillar tornillos. Utilice laquina, el cargador y los accesorios (seguir las instrucciones del fabricante) solo para el camino de aplicacion previsto. Todas lasDEMAs aplicaciones quanexcluidas expresamente.
ATENCLION!El valor de emision de vibrations coulde diferir del valor indicado durante lautilizacionde la herramentaelectrica,segunelmode y manera en que seutilice la herrimenta.
Se deben estarcer las medidas de seguridad para proteger al usuario. La estimacion de los perjuicios se realiza considerando las conditiones de utilizes reales. (Se deben considerar todos los componentes del ciclo de service,esto es, también los tiempos en los que está disconnectada la herramienta y≦ellos en los que está connectada pero funciona sinarga).
3 - Componentes
1 Interruptor CON/DES
2 Conmutador marcha derecha-izquierda
3 Interruptor de la luz
4 Luz de trabajo LED
Este aparato está destinado solo para el uso en el ambito dométrico.
Esta herramipta no está prevista para ser realizada por personas (incluyendo niños) con capacities ficas, sensóricas o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a no se que Sean vigiladas por una persona encargada de su seguridad o estas reciben instrucciones de ella para el uso de la misma. Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con la herramipta.
Uso irreglamentario
Todas las aplicaciones con la herramenta que no se mentionan en el aparto "Uso reglamentario" se consideran aplicaciones irreglamentarias.
Aplicaciones para las cuales la herramienta electrica no está prevista puede causar peligros y lesiones. No utilise accesorios
que no esten previstos especialmente para.
this herramienta eletrica.
Existe privilego de lesión. De los daños materiales, como de daños a personas que se han originadoupona una aplicación incorrecta se hace responsable únicamente el usuario de la herramienta electrica.
Si en laquina se utilizes algunos componentes o componentes no originales, caducará la garantía de parte del fabricante.
Riesgos remanentes:
Las instrucciones de servicios correspondientes a esta herramipta electrica contienenindicaciones detalladas para un trabajo seguro con herramiptas electricas.
Sin embargo, toda herramenta electrica oculta ciertos riesgos remanentes que tampoco pueda ser excluidos Completely por los dispositivos de proteccion disponibles.
Por ese, le rogamos manejar las herramentas electricas siempre con el cuidadonecessary.
Riesgos remanentes peuvent ser, por exemple:
- Tocar partes o herramientos de insertion en rotacion.
- Lesión por piezas o partes de piezas lanzadas.
- Peligro de incendio bajo a una ventilación insuficie del motor.
- Perjuicio del oido al trabajo sin proteccion auditiva.
jUn trabajo seguro depende también del grado de familiaridad del personal operario en el manejo de la responsiva herramipta electrica! Conocimiento de laquina, asi como un comportamento prudente durante el trabajo可以帮助 a minimizar los riesgos remanentes existentes.
ADVERTENCIA!Esta herramienta electrica genera un Campo electromagnétique durante el serviceo. Bajo determinadas circunstancias, este campo可以选择 perjudicar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas que llevan implantes médicos consultar a su Médico o al fabricante del implante Médico antes de utiliser la herr模板 electrónica.
5 - Indicaciones de seguridad generales para la realizacion de herramentas electricas
ATENCLON!Deberan leerse integramente todas las instrucciones de seguridad y uso.En caso de no atenerse a las instrucciones detalladas a continuacion, lo可以选择 componar un riesgo de electrocuncion, incendio y/o lesiones graves.
Guardar estas instrucciones de seguridad y uso en lugar seguro para posteriores consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica"
empleado en lassiguientes advertencias
depeligroserefiereaherramiantas
electricas deconexion a la red (concable dered)yaherramentalelectricas
acionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1 Puesto de trabajo
a Mantenga limpio y bien iluminado su punto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las Areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una estracción le pueda hacer perdeler control sobre el aparato.
2 Seguridad electrica
a El enchufe del aparato debe corresponds a la toma de corrente utilizes. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemployar adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier inadeados a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTRICA es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
c No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en el aparato electrico.
d No utilise el cable de red para transportar o colgar el aparato, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f Si el servicios de la herramenta electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un interruptor protector de corriente de defecto. El uso de tal interruptor reduce el riesgo de una descarga electrica.
3 Seguidad de personas
a Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise el aparato si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato能把 provocarle serias lesiones.
b Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas
de proteccion. Lautilacion de unos
equipos de proteccion apropiados
para el tipo de trabajo a realizar, como
una mascarilla antipolvo, calzado
antideslizante, casco protector, o
protectores auditivos, ayudan a reducir
el riesgo de accidente.
c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herr模板le electrica estedesconectada,antesde conectarla a la toma de corriente o antes demontar el acumulador, al recogerla, y al transportejarla.Si transporte el aparato sujetandolo por el interruptor de conexion/desconexion,o si conecta el aparato a la alimentacion estacondado,illopuede dar lugar a un accidente.
d Retire las herramientos de ajuste o llaves fjas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede produir lesiones al ponerse a funciona.
e Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite o grasa.
Las empañaduras manchadas de aceite o grasa son resbaladizas y pueda hacerle perd el control sobre el aparato.
h Siempre que sea possible utiliser unothosequipos de aspiracion o captacion delpolvo,aseguese que these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4 Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a No sobrecargue el aparato. Use la herr模板 prevista para el trabajo a realizar. Con la herr模板 adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b No utilise herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramrientas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, Cambiar de accesorio o al guardar el aparato.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente el aparato.
d Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion del aparato a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramipta electrica. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en laforma indicaea especificamente para este aparato.Considere en elloscondiciones de trabajo y laarea arealizar.El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5 Uso y tratamiento de la herramienta recargable
a Cargue las pilas solo en cargadores recomendados por el fabricante.
Existe delico de incendio si se usa el cargador para temas extraños de pilas que no son adecuadas para el本身就是.
b Utilice porarlo solo los Accumuladores previstos para cada herramienta electrica. Si se usesanthersaccumuladores,pueden sufrirse lesiones y existe peligro de incendio.
c Mantener el acumulador no uso alejado de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素 objetos metálicos que podrian causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito en los contactos del acumulador可以使causalismaduras o incendios.
d Si se usa el Accumulator de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite el contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, lavar con agua. Si el liquido alcanzase los ojos, deben acudir además al medico. El liquido emanado de accumulatoróres puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
6 Servicio
a Unicamente haga reparar su herramenta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad del aparato.
7 Instrucciones especials de seguridad de atornilladores recargables
a Sujete el aparato solo por las superficies aisladas del asidero cuando realice labores en las que la herramienta usa pudiera tocar lineas electricas ocultas o el propio cable de corrente. El contacto con lineas bajo tension también puedeponer bajo tension las piezas metálicas del aparato y producir una descarga electrica.
8 Indicaciones de seguridad para accumulatorados/cargadores
a Mantenga el cargador lejos de la lluvia o humedad. La penetracion de agua en un cargadorurrenta el riesgo de una descargaelectrica.
b Cargue los Accumuladores solo en cargadores que son recomendados por el fabricante. Para un cargador que esADEUCADO para un determinado tipo de acumuladores, existepeligrode incendiois esutilido conotros acumuladores.
c No cargue acumuladores de other marca. El cargador solo es adecuado para cargar el acumulador adjunto con las tensiones indicadas en los "Datas Técnicos". De lo contrario, existe peligro de incendio y explosión.
d Mantenga el cargador limpio. Debido al ensuciamiento existe el peligro de una descarga electrica.
e Antes de cada uso, examine el
cargador, el cable y el conector. No
utilice el cargador si detecta daños.
No abra Vd.mismo el cargador y
deje que lo repare solo un personal
tecnicoequalido yunicamente
con los repuestos originales.
Cargadores, cables y conectores
dañados augmentan el riesgo de una
descarga electrica.
f No utilise el cargador sobre una base ligeramente inflamable (p. ej. papel, textiles, etc.) o en un entorno inflamable. Existe peligro de incendio bajo al calentamento del cargador que se produce durante la carga.
g Si es utilizado Incorrectamente, suele pagar liquido del accumulator. Evite el contacto con este. Si tiene contacto casual, enjuaguese con agua. Si el liquidoriba a los ojos, acuda inmediamente al medico. El liquido derramado del accumulator suececausar irritaciones de la piel o quemaduras.
h No abra el accumulator. Existe el peligro de un cortocircuito.
i Proteja el acumulador del calor intenseo, p. ej. también de una incidencia permanente de rayos solares, y del fuego. Existe peligro de explosión.
j No ponga el acumulador en cortocircuito. Existe peligro de explosión.
k En caso de dano y un uso impropio del accumulator, poderemanar vapores. Proporcione aire fresco y acuda al medico en caso de malestares. Los vapores poder irritar las vias respiratorias.
6 - Indicaciones de seguidadespecificas para el aparato
- Utilice laquina, los accesorios y el cargador solo para su campo de aplicacion previsto en cada caso.
- Antes de soltar de la mano el destornillador de bateria, asegúrese de que ya se han detenido todas sus piezasVRTES.
-
Evitar los bloqueos frecentes al atornillar o taladrar.
-
Conectar el cargador solamente a la corriente alterna de 230V.
- Cargar el acumulador del destornillador de bateria solamente con su correspondiente cargador.
- Proteger de la humedad el cargador y el destornillador de bateria. No sumergirlos nunca en agua!
- No utiliser el cargador a la intemperie.
- Para proteger los Accumuladores contra daños, no sedeferán exponer a temperatas superiores a 50^
ATENCLON! No establecer cortocircuito entre los contactos del acumulador ni del cargador.
- Durante la energia observar la correcta polaridad + / -
- Noarrojar el Accumuladores en un fuego abierto.
- El cable de conexión no se pueda sustituir. Si se daña, se deben desguazar el aparato.
Los@simbolos:tienen elsiguiente significado:
MAS 36B·LIO Denominación del modelo

No desechar como basura domestica!

Important! Observar las instrucciones de uso!

Sello de calidad voluntario „seguridad probada“

Marca CE (conformidad con las normas de seguidade europeas)

Marca de seguridad para Croacia
7 - Cargar el accumulator
Este atornillador recargable
MeisterCraft MAS 36B LIO solo debehacerse funcionar con la fuente de alimentacion XR-DC 060 300. La fuente de alimentacion solo debeutilizarse en una alimentacion decorrente con una tension alterna de220-240 V y una Frequencia de50/60 Hz.El uso de otheras fuentes de alimentacion, asi como el uso de la fuente de alimentacion XR-DC 060 300 con othero tipo de corrente, puede producir daños personales y materiales.
Tecnología de acumulador de litio-ión
Este nuevo acumulador reúne claras ventajas frente a los acumuladores de Ni-Cd convenciones:
-
No tienen "efecto memoria", es decide, el accumulator pueda cargarse en cadaquier momento antes o.afteres del uso independiente de su estado de energia y sin perdida de capacité.
-
Autodescarga extremadamente bajo, por lo tanto también está lista para el uso afterwards de periodos largos de almacenimiento.
- Peso reducido
- Larga vidautil
Cargar el Accumulator
El acumulador de la atornilladora no está totalmente cargado de fabrica. Antes de utilizescarse por primera vez el aparato, deben cargarse. Paraarlo enchufar el enchufe de cargo (11) en la base de enchufe de cargo (9) y conectar el cargador (10) a una fuente de corriente (Fig. 3).Durante el proceso de cargo, el LED de control se ilumina en rojo (7a, Fig.2).El LED de control rojo se borra una vez conclusido el proceso de cargo.
ATENCLON! No se debsobrepasar el tiempo máximo dcarga de 3-5 horas!
8 - Funcionamento y manejo
Insertar la herramentas (Fig. 4 + 5)
Colocar el adaptor de+puntas (b) hasta el tope en el alojamento para+puntas recambiables (5). Escoger una punta (a) apropriada para el tornillo y montarla en el adaptorde.puntas.
Si se utilizes adaptadores de llave de vaso (d), se debe montar el adaptorador (c) en el adaptorador de+puntas y colocar sobre este el adaptorador de llave de vaso (Fig. 5).
Las+puntas con una longituda partir de 50~mm (no incluidas en el volumen de
suministro) también puede montarse directamente en el alojamento para punas recambiables.

Establisher la direccion de giro: giro a la derecha/giro a la izquierda
Atornillar tornillos: Poner el conmutador (2) giro a la derecha/giro a la izquierda en "Giro a la derecha" conforme a la Fig. 3.
Desatornillar tornillos: Poner el conmutador (2) giro a la derecha/giro a la izquierda en "Giro a la izquierda" conforme a la Fig. 3.
La direccion de giro ajustada se indica en el indicator LED (7) mediante los LED verdes (b) para giro a la izquierda/ desatornillar y (c) giro a la derecha/ atornillar.
Antes de la puesta en servicios
Montar los tornillos para madera sin apretar en los orificios para tornillos pretaladrados. Enroscar ligeramente en la rosca los tornillos mecanizados. Aplicarfirmamente sobre el tornillo el destornillador con accumulator con una punta o un adaptordo de llave de vaso apropriados.
Conexión y desconexión
ATENCLION! Peligro de estropear la rosca bajo a una enetracion demasiado profunda de los tornillos. Observar el proceso de atornillado y, si fuera preciso, detenerse un poco antes y aparear el tornillo en functionamento manual (ver abajo). Realizar atornilladuras de prueba!
- Conexión:
Pulsar el interruptor CON/DES (1): Se inicia el proceso de atornillado.
Mantener el interruptor pulsado durante el atornillado.
- Desconexión:
En cuando el tornillo está totalmente atornillado o desatornillado, soltar el interruptor CON/DES. Setera el proceso de atornillado.
En estado desconectado, el eje de actionamento que da bloqueado automatamente.
Gracias aarlo se pueda destornillar enfuncioncimientomanuallos tornillosapretados.
Ajuste del mango de la atornilladora
Para lograr una posicion de trabajo más fácil de工作的 activity, deslizar elbloqueo del mango (6) en dirección al alojamento de punas recambiables (5) y girar hasta el tope el mango de la atornilladora (8) en sentido horario. Dejar que elbloqueo del mango se deslice de nuevo a su posicion inicial (Fig. 6).
Conectar la luz de trabajo LED

iATENCION! iLED de la clase de láser 1, EN 60825-1: 2002! No
dirija la vista directamente al rayo láser, ya que thiso pueda tener por consecuencia daños en los ojos.

A fin de proportionar una mejor visibiliad en areas de trabajo oscuras,可以更好ncynderse o
apagarse la luz de trabajo LED (4) pulsando el interruptor de la luz (3) (Fig. 1).
9 - Mantenimiento y proteccion del medio ambiente
Limpie la carcasa solo con un paño humedo - no utilise disolventes! A continuaccion seque bien laquina. Para mantener la calidad, recomendamos descargar Completely la bateria cada dos meSES y volverla a cigarar. Almacene solo baterias cargadas, por ese recarguelas de vez en cuando. El lugar de alma -cenamien to ha de ser seco y a prueba de heladas; la temperatura ambiente no deben sobrepasar los 40^

;CUIDADO! ;Los aparatos y baterias electricos que ya n
utilicen no pueda ser depositados en la basura domestica! Sino que, según las directrices 2002/96 CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos,
deben ser分开os y depositados en un centro de reciclado profesional acorde con el medio ambiente.

jATENCION! En los aparatos electricos que funciona con pilas o con accumulator deben retirarse las pilas o el accumulator y desecharse por分开ar como a la normativa en vigor sobre pilas. jNo eliminar nunca las pilas ni los accumulatoros con los residuos domesticos!
Lleve los aparatos electricos inservibles a un punto de recogida local.
Separe los materiales de embalaje según corresponda y elimínelos cumpliendo con las disponeciones locales. Consulte los detalles en su ayuntamiento.
10 - Indicaciones de Servicio
- Guarde dentro del embalaje original laquina, las instrucciones de uso y, dato el caso, los accesorios. De este modo siempre tendrá a mano toda la información y piezas.
- Los aparatos MeisterCRAFT no necesitan, en gran medida, mantenimiento, para limpiar las carcasas baja con un paño humedo. No introducir nunca aparatos electricos en agua. En las instrucciones de uso encontrará más información.
- Los aparatos MeisterCRAFT está sometidos a un estricto control de calidad. No obstarce, en caso de aparecer un fallo en el funciona, dirijase a su servicios de asistencia.
-
Durante el periodo de garantía adjunte a su aparato la tarjeta de garantía y el justificante de compra.
-
En el caso de que no se trate de una reparación cubierta por la garantía, le facturarremos los costes de la reparación a su cargo.
IMPORTANTE! La aperture del aparato conduce a la anulación del derecho de garantía!
iIMPORTANTE!Hacemos constar
! expresamente que,según la Ley
sobre la responsabilidad por products
defectuosos,no respondemos de
daños causados por nuestros
aparatos si ellos han sido producidos
por una reparación inadequada o,en
caso de sustitución de piezas,no se
utilizaron这是我们 piezas originales
u otherasaprobadas por这是我们
Empresa y la reparacion no fue
realizada por el Servicio postventa
MEISTER-WERKZEUGE o un先进技术
autorizzato!Lo mismo se aplica por
analogía en los accesarios realizados.
- Para evacitar daños en el transporte, embale el aparato de forma segura outilice el embalaje original.
- Después de conclusir el periodo de garantía seguiremos estando a su disposición y realizaremos a buena precision las eventuales reparaciones de los aparatos MeisterCRAFT.


Ricos residuales poder ser, por exemple:
Selo facultativo de calidad „segurarca comprovada"

Pantas com um comprimento a partir de 50 mm (não incluidas no material fornecido) también podem ser colocadas directamente no adaptor para pontas.

de luz de trabajo (4)activando o interruptor da luz (3) (Fig. 1).
- Caso o periodo de garantia ja estiver esgotado, sera enviada una factura sobre os correspondentes custos.
E - Conservación de la documentación技术水平:
Declaración de conformidad CE
Declaramos que el productoAquicitado...
Destornillador con accumulator
Tournevis sans fil
... es conforme con las siguides directivas:
Normas de armonizacion aplicadas:
ManualFácil