4340T - Sierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4340T MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 4340T MAKITA
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4340T - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4340T de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 4340T MAKITA
A continuación se muestran los símbolos realizados con esta herramipta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
Simbolos
2) Cirkels en bogen zagen (Fig. 21 en 22)
Explicación de los dibujos
| 1 Abridor de la herramiento | 11 Linea de corte | 23 Perilla roscada |
| 2 Mordaza para sierra | 12 Perno | 24 Pasador para la guía circular |
| 3 Hoja de sierra de calar | 13 Alojimiento de engranajes | 25 Regla |
| 4 Protusiones | 14 Muesca en V | 26 Adaptador para carril de guía |
| 5 Base | 15 Ranura de bisel | 27 Carril de guía |
| 6 Llave hexagonal | 16 Graduaciones | 28 Tornillo |
| 7 Palanca de cambio de la做的事情 de corte | 17 Agujero de inicio | 29 Placa de rozimiento |
| 18 Tubo de aspiración | 30 Dispositivo antiastillas | |
| 8 Gatillo interruptor | 19 Manguera para aspirador | 31 Gancho |
| 9 Botón de seguro | 20 Guía de apoyo | |
| 10 Control de regulación de la velocidad | 21 Perno | |
| 22 Guía lateral |
ESPECIFICACIONES
Longitud de carrera 26 mm 26 mm 26 mm
Capacidades de corte
Madera 110 mm 135 mm 135 mm
Acer . 10 mm 10 mm 10 mm
Carreras por minuto (min-1) 2.800
Longitud total 239 mm 239 mm 239 mm
Peso neto 2,4 kg 2,4 kg
- Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las specifications aquí dadas estar susjtas a Cambios sin previo avis.
- Nota: Las specifications peuvent ser differsentes de País a País.
Uso previsto
La herramienta ha sidoPrevista para serrar madera, plastico y materiales metálicos. Gracias a la variedad de accesorios ytipso de sierras para diversos usos existentes, la herramienta peututilizarse para muchas tareas y es muy apropiada para cortes curvados y circulares.
Alimentación
La herramienta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solo peut的功能ar con corriente alterna monofasica. El sistemas de doble aisalmiento de la herramienta cumple con la norma europea yuede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Cuando realice tareas en las que la herramienta de corte pueda tocar cables ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta por las superficies aisladas. El contacto con un cable con corriente hara que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta y electrocutará al operario.
- EviteURTARclavos.Inspeccionla pieza de trabajo yextraigado los clavosantesdeefectuarrel corte.
- No corte un tubo hueco.
-
No corte una pieza de trabajo de gran tiempo.
-
Verifique que haya espacio suficiente por detrás de la pieza de trabajo antes de empezar aURTAR, de forma que la hora de sierra no golpee contra el sueño, el banco de trabajo, etc.
- Sostenga la herramientafirmamente.
- Asegürese de que la cucilla no está能做到 contacto con la pieza de trabajo antes de que se conecte el interruptor.
- Mantenga las manos alejadas de las piezas moviles.
- Nocede la herramienta funciona. Opere la herramienta solamente cuando la está sosteniendo con las manos.
- Cuando desconecte la herramienta, espere siempre a que la cucilla se detenga Completely antes de Separar la cucilla de la pieza de trabajo.
- No toque la cucilla ni la pieza de trabajo inmediamente antes de la operation; pueda que estén extremadamente calientes y le produzcan quemaduras en la piel.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INTRUCCIONES
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o extraer la hora de sierra.
-
Limpie sempre todas las virutas o materiaias extrañas adheridas a la hoja de sierra y/o al portahoja de sierra. Si no lo hace asi,ouldarugara unapriete insufi-ciente de la hoja de sierra con el possible riesgo de sufir lesiones graves.
-
No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediamente antes la tarea de corte; podrián estar muy calientes y producirle quemaduras depiel.
- Apriete la hoja de sierrafirmamente. El no hacerlo podra acarrear heridas de gravedad.
Instalacion de la hoja de sierra
Abra el abridor de la herramienta hasta la posicion mostrada en la figura. (Fig. 1)
En esta posicion, introduzca la hoja de sierra en la mordaza para sierra hasta que los dos salientes de la sierra dejen de verse. (Fig. 2)
Vuelva aponer el abrider de la herramienta en su posicion original. Despues de instalar la hoja de sierra, aseguarse siempre de que la hoja estáfirmamente sutetada en su situo intentando sacarla con la mano.
PRECAUCION:
No abra el abridor de la herramienta excessivamente, porque podría darar la herramienta.
Desmontaje de la sierra
PRECAUCION:
Cuando vaya a descrear la sierra,onga cuidado de no lastimarse los dedos con la punta de la sierra o las rebabas de la pieza de trabajo.
Abra el abridor de la herramiento hasta la posicion mostrada en la figura. Tire de la hoja de sierra hacer la base para sacarla. (Fig. 3)
NOTA:
Lubrique el rodillo de vez en cuando.
Para guardar la llave hexagonal (Fig. 4)
Cuando no se está'utilizando, la llave hexagonal se pueda guardar comoamente.
Selección de la acción de corte (Fig. 5)
Este ferramenta se puee utilizar conuna action de corte orbital o de linea recta. (hacia arriba y hacia abajo). La action de corte orbital empuja hacer delante a la hoja de sierra en el recorrode corte y augmenta notablemente la velocidad de corte.
Para携带laactionde corte, noiene mas que girar la palance de candido de la action de corte hasta la posicin deactionde corte deseada. Para seleccionar la action de corte consulte la tabla de abajo.
| Posición Acciún de corte Aplicaciones | ||
| 0 Acción de | corte de ligne recta | ParaURTar acero blando, acero inoxidable y plácicos. ParaURTar limpiamente madera y contrachapado. |
| I | Acción de corte conpegnea orbita | ParaURTar acero blando, aluminio y madera dura. |
| II | Acción de corte con mediana orbita | ParaURTar madera y contrachapado. ParaURTar rápidamente aluminio y acero blando. |
| III Acción de | corte con gran orbita ParaURTar | rápidamente madera y contrachapado. |
Accionamento del interruptor (Fig. 6)
PRECAUCION:
Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seonia correctamente y que vuela a la posicion "OFF" cuando lo suelta.
Para poder en marcha la herramienta, apriete simplemente el gatillo. Para pararla, suele el gatillo. Para operacion continua, apriete el gatillo y luigo empuje.Hacia adentro el boton de bloqueo. Para parar la herramienta estando bloqueada en operacion continua, presione Completelye el gatillo y luigo sueltelo.
Control de regulación de la velocidad (Fig. 7)
La velocidad de la herramienta peut ajustarse en infinitas posiciones entre 800 y 2.800 carreras por minuto girando el control de regulacion de velocidad. Para augmentar la velocidad, gire el control en la direction del numero 5 y, para reducirla, girelo en la direction del numero 1. Consulte la tabla de abajo para selectionar la velocidad apropiada para la pieza de trabajo que vaya a cortar. Sin embargo, la velocidad apropiada pourrait variar de acuerdo con el tipo o grosor de la pieza de trabajo. En general, a velocidades altasouldracortar laspiezasde trabajo masrapidamente, pero la vidautilde la hoja de sierra se acortará.
| Pieza de trabajo aURTAR | Número en el control de regulación |
| Madera 4 – 5 | |
| Acero suave 3 – 5 | |
| Acero inoxidable 3 – 4 | |
| Aluminio 3 – 5 | |
| Plásticos 1 – 4 |
PRECAUCION:
El control de regulación de la velocidad solamente se pueda girar hasta el número 5 y retroceder hasta el 1. No intente forzarlo más alla del 5 o del 1, porqueedia estropearlo.
Para 4340CT, 4340FCT
Las herramrientas provistas de referencia electrònica son fáciles de utiliser gratías a las siguientes unidades.
Velocidad constante controada
Control de velocidad electrónico para Obtener una velocidad constante. Permite lograrelines abados finos porque la velocidad de giro se mantiene constante incluso en condidión de carga.
Función de inicio suave
Seguidade e inicio suave gratias a la supresión del golpe de arranque inicial.
Encendido de las lamparas (Para 4340FCT solamente)
PRECAUCION:
No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
Para encender la lampara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla.
NOTA:
Utilice un pano seco para quitar la suciedad de la lente de la lampara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lampara, porque podra disminuir la iluminacion.
Operación (Fig. 8)
PRECAUCION:
Sujete siempre la base de la herramienta plana contra la pieza de trabajo. En caso contrario, la hoja de sierraouldra romperse, y occasionarle graves lesiones.
Ponga en marcha la herramienta y espere hasta que la hoja de sierra adquiera velocidad completa. Luego apoye la base de la herramienta plana sobre la pieza de trabajo y desplace suavamente la herramienta hacía delante siguiendo la linea de corte marcada previamente. Cuando corte curvas, avance la herramienta muy lentamente.
Corte en bisel
PRECAUCION:
Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de inclinar la base de la herramienta.
Inclinando la base, pourrait hacer cortes en bisel arialquier ángulo comprendido entre 0^ y 45^ (izquierdo o derecho). (Fig. 9)
Afloje el perno de la parte posterior de la base con la llave hexagonal. Mueva la base de forma que el perno quede posicionado en el centro de la ranura de bisel de la base. (Fig. 10 y 11)
Incline la base hasta Obtener el ángulo de bisel deseado. La muesca en V del alojamento de engranajes indica el ángulo de bisel en graduaciones. Después aprietefirmamente el perno para sujetar la base. (Fig. 11)
Cortes con tope en la parte delantera (Fig. 12)
Afloje el perno que hay en la parte posterior de la base de la herramienta con la llave hexagonal, y mueva la base de la herramienta Completely hacía除外. Luego apriete el perno para sujarla base de la herramienta.
Corte de aberturas
Los cortes de aberturas peuvent realizarse con cuales quiera de los dos métodos A o B.
A) Perforando un agujero de arranque: Para hacer una abertura interna sin un corte de arranque desde el borde,perfore un agujero de inicio de 12mm o mas de diametro. Inserte la hoja de sierra en este agujero para,inciar la abertura.(Fig.13)
B) Corte calado: Si realiza lo suiviente con cuidado, no necessitará perforar un agujero de arranque o hacer un corte desde el borde.
-
Incline la herramienta hacía delante sobre el borde delantero de la base, con la punta de la hoja de sierra situada justo por encima de la superficie de la pieza de trabajo. (Fig. 14)
-
Aplique presión sobre la herramienta para que el borde delantero de la base no se pueda cuandoonga en marcha la herramienta y bajo con cuidado gradualmente la parte posterior de la herramienta.
-
Según la hoja de sierra vaya penetrando en la pieza de trabajo, bajo gradualmente la base de la herramiento hasta la superficie de la pieza de trabajo.
-
Complete el corte de manera normal.
Suavizamente de cordes (Fig. 15)
Para suavizar cordes o hacer ajustes dimensionales, pase la hoja de sierra a lo长大o de cordes cortados.
Corte de metales
Utilice siempre un refrigerante adecuado (aceite de corte) cuando corte metales. Si no lo utilizes la hora de sierra se desgastará considerablemente. En lugar de utilizear un refrigerante puede engrasar la parte inferior de la pieza de trabajo.
Extracción de polvo
Se recomienda usar el tubo de aspiración (accesorio) para realizar operaciones de corte limpías. Para colocar el tubo de aspiración en la herramienta, inserte el gancho del tubo de aspiración en el agujero de la base.
(Fig. 16 y 17)
El tubo de aspiración se pueda colocar bien en elazo derecho o bien en el izquierdo. Después conecte un aspirador Makita al tubo de aspiración. Para retirar el tubo de aspiración, siga a la inversa el procedimiento de instalación. (Fig. 18)
PRECAUCION
Si intentaletaluerazelutubodeaspiracionusgancho se reduciraypodra soltarse sin querer durante elfuncionamento.
Conjunto de guía de apoyo (accesorio)
PRECAUCION:
Asegúrese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o desmontar accesos.
1) Cortes rectos (Fig. 19 y 20)
Cuando haga cortes repetidos de 160 mm o menos de anchura, el empleo de la guía de apoyo asegurará uno cortes rápidos, limpios y rectos. Para instalarla, inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular situado en el costo de la base de la herramienta con la guía lateral mirando hacía abajo. Deslice la guía de apoyo hasta la posición que le ofrezca la anchura de corte deseada, luego apriete el perno para sujetarla.
2) Cortes circulares (Fig. 21 y 22)
Cuando corte circulos o arcos de 170 mm o menos de radio, instale la guía de apoyo de lasuma forma.
Inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular situado en el costado de la base de la herramienta con la guía lateral mirando hacía arriba. Inserte el pasador de la guía circular en uno de los dos orificos de la guía lateral. Rosque la perilla roscada en el pasador para sujetar el pasador. Ahora deslice la guía de apoyo hasta el radio de corte deseado, y apriete el perno para sujetarla en esta posición. Luego mueva la base de la herramienta Completely hacía delante.
NOTA:
Cuando corte circulos o arcs, utilise sempre hojas de corte N.° B-17, B-18, B-26 o B-27.
Conjunto de adaptor para Carril de Guía (accesorio)
Al hacer cortes paralelos y de anchura uniforme o cortes rectos, el uso del carril de guía y del adaptordo para carril de guía asegurará la obtencion de cortes rápidos y limpios. (Fig. 23)
Para instalar el adaptor para carril de guía, inserte la regla a fondo en el agujero cuadrado de la base. Apriete el perno firmamente con la llave hexagonal. (Fig. 24) Instale el adaptor para carril de guía en el carril del carril de guía. Inserte la regla en el agujero cuadrado del adaptor para carril de guía. Ponga la base en el costado del carril de guía y apriete el perno firmamente. (Fig. 25)
PRECAUCION:
Utilice sempre hojas de sierra N.° B-8, B-13, B-16, B-17 o 58 cuando utilise el carril de guía y el adaptor para carril de guía.
Placa de Rozamiento (Fig. 26)
Utilice la placac de Rozamiento cuando corte chapas de revestimiento decoratas, plácicos, etc. Protege las superficies sensibles o delicadas contra daños. Encajela en la parte posterior de la base de la herramienta.
Dispositivo anti-astillas (Fig. 27)
Para cortes sin astillas, se pueda usar el dispositivo anti-astillas. Para instalar el dispositivo anti-astillas, mueva la base de la herramienta hacía delante a tope y encajelo en la parte posterior de la base de la herramienta. Cuando utilise la placía de rozimiento, instale el dispositivo anti-astillas en la placía de rozimiento.
PRECAUCION:
Cuando haga cortes en bisel noURTRAutilizar eldispositivo antiastillas.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
Asegúrese siempre de que la herramienta está descno-nectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella.
Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustesdeferán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Explicaçao geral
1) Cortes rectos (Fig. 19 e 20)
Conjunto de adaptorado de carril de guia (accessorio)
Estos accesorios o acoplamente está recommendados para usar con la herramipta Makita asignada en este manual. Con el uso de cualquier(other accesorio o acoplamente se podra correr el riesgo de producir heridas a personas. Los accesorios o acoplamente deben usarse solamente de laforma apropiada y para la que han sido designados.
P ACESSORIOS
PRECAUÇA:
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas o documents normalizados,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.
Yasuhiko Kanzaki CE 2001

El nivel de presión sonora ponderada A es de 83 dB (A).
El nivel de ruido en conditiones de trabajo能把 que sobrepase los 85 dB (A).
Pongase protectores en los oidos.
El valor ponderado de la acceleracion es de 8m / s^2
PORTUGUES
Ruido e vibração
O nivel normal de pressao sonora A e 83 dB (A).
ManualFácil