KMW253 - Microondas Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMW253 Koenic en formato PDF.

📄 172 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice Koenic KMW253 - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Koenic

Modelo : KMW253

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMW253 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMW253 de la marca Koenic.

MANUAL DE USUARIO KMW253 Koenic

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-

TANTES LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES.

  • Elaparatohasidoexclusivamenteconcebidopara cocinar,descongelar,recalentaryasaralimentos.An deevitarsituacionespeligrosas,elaparatonodeberá utilizarse para otros fines más que para los descritos en el presente manual.
  • Antesdeconectarelaparatoaunacajadeenchufe, asegurar que la tensión indicada en el aparato corres- ponda con la tensión de red local.
  • EsteaparatodeclaseIsehaprovistodeunaclavija deenchufecontomadetierraporrazonesdese- guridad.Conectarelaparatosiempreaunacajade enchufeconconexiónatierra.
  • Esteaparatonohasidoprevistoparalautilizaciónpor partedepersonas(incluyendoniños)concapacida- desfísicas,sensorialesomentalesreducidasocon faltadeexperienciayconocimientos,amenosque estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones para el manejo del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Es preciso vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • ¡ATENCIÓN!:Silapuertaolasjuntasdelapuerta presentaranalgúndaño,elmicroondasnodeberá hacersefuncionarhastaquehayasidoreparadopor una persona cualificada.
  • ¡ATENCIÓN!:Aexcepcióndelaspersonascualica- das,resultapeligrosoparacualquierpersonallevara cabo cualquier trabajo de servicio o reparación que impliqueeldesmontajedeunacubiertaqueofrezca protección contra la exposición a la energía de microondas.
  • ¡ATENCIÓN!:Nodeberáncalentarselíquidosuotros alimentosdentroderecipientessellados,yaqueson propensos a explotar.
  • ¡ATENCIÓN!:Sólopermitirquelosniñosutilicenel microondassinvigilancia,sihanrecibidoinstrucciones adecuadas,demodoqueseancapacesdeutilizarel microondasdeformasegurayentiendanelpeligro que conlleva el uso inadecuado.
  • Elaparatohasidoconcebidoparalautilizacióncomo aparato independiente. No tapar ningún orificio de ventilacióndelhorno.Lainformaciónsobreelespacio adecuado(partesuperior/posterior/costados)para una suficiente circulación de aire se ha incluido en el manual de instrucciones. No colocar dentro de un armario.
  • Sóloutilizarutensiliosadecuadosparaelusoenmi- croondas. No utilizar recipientes o cubiertos hechos o concontenidodemetal,papeldealuminio,cristalería decristaldeplomo,plásticosensiblealatemperatura, madera,clipsdemetalounionesdealambre.No utilizar receptáculos con bordes desbastados o reci- pientes de plástico con la tapa parcialmente retirada. ¡Peligrodeincendio!
  • Alcalentarcomidaenrecipientesdeplásticoode papel es preciso vigilar el horno debido al riesgo de incendio.
  • Encasodequeseobservehumo,deberáapagarseo desconectarse el aparato dejando la puerta cerrada parasofocarcualquierllamaposible.
  • Elcalentamientodebebidasconmicroondaspuede darlugaraunaebullicióneruptivaretardada;portan- todebemanejarseelrecipienteconcuidado.¡Peligro deescaldadura!
  • Esprecisoremoveroagitarelcontenidodebiberones y tarritos de alimento para bebés y controlar la temperatura antes del consumo a fin de evitar quemaduras. Soltar la tapa roscada y la tetina antes de calentar.
  • Huevosdentrodesucáscarayhuevosdurosenteros no deberán calentarse en el microondas puesto que pueden explotar incluso después de haberlos calentadoenelmicroondas.Huevossólodeberán cocinarse dentro de su cáscara utilizando un recipien- te especialmente concebido para cocer huevos que podrá adquirirse en tiendas especializadas.
  • Noutilizarunaparatodelimpiezaavaporparalimpiar este aparato. El vapor podría llegar a los componen- tes eléctricos y provocar un cortocircuito.
  • Elhornodeberíalimpiarseconregularidadeliminan- do cualquier resto de comida (véase el manual de instrucciones).
  • Lafaltademantenerelhornoenunestadolimpio podríaprovocareldeteriorodelasupercie,loque afectaríadeformanegativaaladuracióndevida útil del aparato y podría resultar en una situación peligrosa.
  • Paracomprobarlatemperaturadelacomida,primero debe interrumpirse el proceso de preparación. Utilizar únicamente un termómetro específico para alimen- tos. Nunca utilizar un termómetro que contenga mer- curiouotrolíquido,yaqueéstosnosonapropiados para el uso a altas temperaturas y pueden romperse fácilmente.
  • ¡Atención!:energíademicroondas–nodesmontarla41
  • Sielcabledealimentaciónpresentaraalgúndaño, deberásustituirseporpartedelfabricante,suservicio técnico o una persona correspondientemente cualifi- cada a fin de evitar un peligro.
  • Elaparatonodeberáhacersefuncionarencombina- ción con relojes programadores externos o sistemas de control remoto separados.
  • Noconectarelaparatoalaalimentacióndecorriente mediante un cable alargador o una regleta de enchu- fes.Peligrodesobrecalentamiento.
  • Noutilizarelaparatosilasbisagrasdelapuertaestán sueltas o si se detectan agujeros o grietas en la cubierta,lapuertooelinteriordelmicroondas.
  • Nuncaabrirlacarcasadelaparato.Lamanipulación de conexiones o componentes eléctricos y partes mecánicas es sumamente peligrosa y puede provocar fallosdefuncionamientoodescargaseléctricas.
  • Elaparatohasidoconcebidoparaelusoenámbitos domésticosyparaaplicacionessimilares,talcomo cocinasdepersonalencomercios,ocinasyotros entornosdetrabajo,engranjasagrícolas,enhoteles, motelesyotrosentornosresidenciales,asícomoen otros entornos de hospedaje.
  • Elaparatonoesadecuadoparalautilizaciónalaire libre.
  • Elaparatosóloestarácompletamenteaisladodela alimentación de corriente cuando está desconectado ylaclavijaestádesenchufada.
  • ¡Atención!:Paraaparatosconmodocombinado:Sise hacefuncionarelaparatoenelmodocombinado,los niños sólo deberían utilizar el horno bajo vigilancia de un adulto debido a las temperaturas que se generan.
  • Noutilizarelaparatoparaguardarosecarobjetos defácilignición.Lahumedadseevapora.¡Peligrode incendio!
  • ¡ATENCIÓN!:Paraaparatosconmododegrill:super- ciecaliente.¡Peligrodequemaduras!Alasar,elinterior yelexteriordelhorno,elelementocalentadoryla puerta pueden calentarse mucho. Manejar el aparato solamente con los botones y elementos de mando.
  • Noutilizarelaparatoparacalentarcojinesoalmoha- dillasrellenasdehuesosdecereza,granosdetrigo, lavanda o gel. Estas almohadillas pueden inflamarse al calentarse incluso después de haberlas sacado del aparato.
  • Procederconprecauciónalprepararorecalentar comida con un alto contenido en azúcar. Si se calienta demasiadotiempo,elazúcarpuedecaramelizarseo inflamarse.
  • Elaparatonoesadecuadoparalimpiarodesinfectar objetos.Losobjetospuedencalentarsedeforma extrema y pueden implicar un peligro de quemaduras al sacarlas del aparato.
  • Noutilizarlapotenciamáximaparacalentarplatos o secar hierbas. No utilizar el aparato sin introducir comidaocuandosehallenadodeformaincorrecta.
  • Nuncacalentaralcoholnodiluidoenelaparato,ya quepuedeinamarsefácilmente.¡Peligrodeincendio!
  • Nocalentarlatasenelmicroondas.Puedeformarse unapresiónquedélugaraqueexploten,provocando lesiones o daños materiales.
  • Sielaparatoestáequipadoconunaparrillasoporte yunaplacagourmet,nodeberánutilizarselaparrilla y la placa gourmet al mismo tiempo. Esto dañaría laplacagourmet.Colocarlaplacagourmetsiempre directamente sobre el plato giratorio.
  • Noutilizaresteaparatopararecalentaralimentos dentro de bolsas térmicas concebidas para hornos normales tal como bolsas de asar. Estas bolsas tér- micas contienen una capa fina de papel de aluminio que refleja las microondas. Esta energía reflectada podría,asuvez,provocarqueelpapelquelocubrese calientedetalformaqueseiname.
  • Noutilizarelaparatoparafreíralimentos.Nodejarel aparatosinvigilanciaalcocinarconaceitesygrasas, ya que podrían conllevar el peligro de incendiarse al calentarse demasiado.
  • Llevarguantesdehornoalintroducirysacarplatos del aparato o al manejar platos o alimentos dentro del aparato.¡Peligrodequemaduras!
  • Nuncaponerelplatogiratoriocaliente(ocualquier otravajilladecocinarcaliente)sobreunasupercie fríatalcomoencimerasembaldosadasodegranito. El plato giratorio o la vajilla podría resquebrajarse o partirse y la superficie de la encimera podría dañarse.
  • Utilizarunaesteraadecuadaresistentealcaloroun salvamanteles.
  • Noutilizarelaparatoparacalentarlahabitación. Debido a las altas temperaturas generadas podrían incendiarse los objetos que se encuentren cerca del aparato.
  • Alutilizaraparatosdecocinaconectadosacajasde enchufecercadelaparato,asegurarqueelcablede alimentación no pueda quedar atrapado en la puerta caliente del horno. La puerta caliente del horno podría derretir el aislamiento del cable provocando un peligro.42 Componentes Tirador de la puerta

Cierredeseguridaddelapuerta Ventanadelhorno Junta de la puerta Cavidaddelhorno Rejillasdeventilación Display Panel de control Placa gourmet Pies Plato giratorio Arogiratorio Vástago Atención

  • Nointentarhacerfuncionarestehornocon lapuertaabierta,yaqueelfuncionamien- to con la puerta abierta puede resultar en una exposición peligrosa a la energía de microondas. En ningún caso deberán deshabilitarse los cierres de seguridad.
  • Nocolocarobjetoalgunoentrelaparte frontaldelhornoylapuertayprestar atención a que no se acumulen restos de suciedad o detergentes en las superficies de obturación. Español
  • Nohacerfuncionarelhornosiestádefectuo- so. Es sumamente importante que la puerta del horno pueda cerrarse correctamente y que las siguientes piezas no presenten daño alguno -puerta(doblada), -bisagrasypestillos(rotososueltos), - junta de la puerta y las superficies de obtu- ración.
  • Dejarajustarorepararelhornoexclusivamente por personal técnico especializado. Enhorabuena Muchas gracias por haberse decidido por unproductodeKOENIC.Porfavor,leaeste manual atentamente y guárdelo para consul- tas posteriores.

Montaje Colocarelmicro- ondas sobre una superficie plana y estable. Aseguraruna circulación suficiente deaire:20cmpor encimadelhorno, 10 cm en la parte trasera y 5 cm en los laterales. No tapar o bloquear ninguna rejilla de ventilación del horno. No desmontar los pies. Enchufarlaunidad antes del uso. Se emite una señal acústica. Desenchu- farlaclavijasinose utiliza el aparato durante un tiempo prolongado. Nota Instrucciones de puesta a tierra

  • Asegurarquetodoslosmaterialesde embalaje incluyendo la cinta adhesiva se hayanretiradodelapuerta,lacavidad,el panel de control y los accesorios.
  • Nocolocarelhornoenlugaresenlosque se genere calor o humedad elevada o cerca de materiales combustibles.
  • Nohacerfuncionarelhornosinhaber montado el aro giratorio y el plato giratorio en su posición correcta sobre el vástago.
  • Asegurarqueelcabledealimentaciónno presente daño alguno y que no pase por debajo del horno o por encima de superfi- cies calientes o de cantos agudos.
  • Elcabledealimentacióndebeserfácil- mente accesibleparapoderdesenchufarlo rápidamente en caso de emergencia. Este aparato debe conectarse a tierra. Está equipado con una clavija con conex- iónatierraquedebeenchufarseenuna cajadeenchufedebidamenteinstaladay puesta a tierra. Se recomienda conectar el horno a una cajadeenchufeseparadadeusoexclusivo. La alta tensión es peligrosa y puede provo- car incendios u otros accidentes causando daños materiales o lesiones. ¡Atención!: El montaje inadecuado de la clavija de puesta a tierra puede provocar descargas eléctricas. 20 cm 10 cm 5 cm44 Display y panel de control MENÚ / DISPLAY Eltiempodecocción, elniveldepotencia, el programa y la hora actual se indicarán opcionalmente. CONVECTION Para ajustar el pro- grama de cocción por convección. POWER Para ajustar el nivel de potencia. GRILL Para seleccionar programas cocción al grill. MICRO+CONVECTION Para ajustar un programa de cocción combina- da por microondas y convección. CLOCK/WEIGHT Para ajustar el reloj y seleccionar el peso del alimento o el número de raciones. MICRO+GRILL Para ajustar un programa de cocción combinada por microondas y grill. MENU/TIME Para seleccionar un programa preajustado de cocción con microondas o introducir el tiempo de cocción.

Para iniciar programas de cocción o para poner el horno inmediatamente en marcha a plena potencia. STOP/CANCEL Para detener el funcionamiento, cancelar ajustes o para una reposición del horno antes de introducir ajustes. BLOQUEO INFANTIL Para activar el BLOQUEO INFANTIL: Pulsar y mantener STOP/CANCEL durante 3segundos,seemiteunaseñalacústicay se enciende el indicador de bloqueo. Para desactivar el BLOQUEO INFAN- TIL: Pulsar y mantener STOP/CANCEL durante 3 segundos hasta que se apague el indicador de bloqueo.45

Ajuste del reloj Cocción al micro- ondas Pulsar CLOCK/ WEIGHT para con- firmar. Girar MENU/TIME para ajustar la hora. Pulsar CLOCK/ WEIGHT una o dos veces para ajustar el modo de 12 ó 24 horas respectiva- mente. Volverapulsar CLOCK/ WEIGHT;acontin- uación,girarMENU/ TIME para ajustar los minutos. Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Pulsar START/ QUICK START. Pulsar POWER durante el proceso de cocción para visualizar el nivel de potencia. Pulsar POWER repetidas veces para seleccionar el nivel de potencia deseado. Modo Nivel de potencia P 100 100% Alto P- 90 90 % P- 80 80 % P- 70 70 % Medio alto P- 60 60 % P- 50 50 % Med io P- 40 40 % P- 30 30 % Medio bajo P- 20 20 % P- 10 10 % B aj o P- 00 0 % QUICK START Pulsar START/QUICK START;elhornose pone inmediatamente en marcha utilizan- do el 100 % de la potencia de microondas. Pulsar repetidas veces para prolongar la cocción(máx.10minutos). Una vez transcurrido el tiempo se emitirán 3 señales acústicas y se visualizará End.46

Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Pulsar GRILL una vez. Pulsar START/ QUICK START. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. Pulsar START/ QUICK START. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. Pulsar MICRO+GRILL una vez. Combinación 1: 30%deltiempoparalacocciónalmicroondas, 70 % del tiempo para cocción al grill. Indicado parapescado,gratinados,etc. Micro+Grill Estafunciónpermitecombinarlasfunciones degrillymicroondasendosajustesdiferentes. Cocción al grill Lafuncióndegrillesparticularmenteapro- piadaparaprepararnaslonchasdecarne, bistecs,chuletas,kebabs,salchichasotrozos de pollo. También es apropiada para sandwi- ches calientes y platos gratinados. Combinación 2: 55%deltiempoparalacocciónalmicroondas, 45%deltiempoparacocciónalgrill.Adecuado paraprepararan,tortillas,patatasasadasy carne de ave.

1. Pulsar MICRO+GRILL dos veces.

2. Girar MENU/TIME para introducir el tiempo

El tiempo máximo de cocción es de 95 minu- tos. STOP/CANCEL Pulsar STOP/CANCEL una vez durante elfuncionamientooabrirlapuertapara interrumpir la cocción. Pulsar START/QUICK START para con- tinuar el proceso. Pulsar STOP/CANCEL dosvecesduranteelfuncionamientopara detener la cocción. Noserecomiendaabrirlapuerta;envez deello,utilizarlosbotonesparadetenerel proceso. Pulsar STOP/CANCEL para cancelar las entradas realizadas.47

Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Pulsar START/ QUICK START. El horno emite una señal acústica cuando haya alcan- zado la temperatura programada. Pulsar CONVECTION repetidas veces para ajustar la tempera- tura. Pulsar CONVECTION repetidas veces para ajustar la tempera- tura. Pulsar START/ QUICK START. Colocar la comida en el horno. Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Convección En el modo convección se hace circular aire calienteportodoelmicroondas;adecuado para productos de panadería y bollería. Pulsar CONVECTION para ajustar la temperatura deconvección(110°C-200°C).Eltiempo máximo de cocción es de 95 minutos.. Precalentamiento+Convección El horno podrá programarse para combinar el precalentamiento con procesos de cocción por convección. Nota La temperatura de convección puede com- probarse durante el proceso de cocción pulsando CONVECTION. Pulsar START/ QUICK START. Nota Si no se abre la puerta antes de que trans- curran 30 minutos después de haber alcan- zadolatemperaturadeprecalentamiento, el sistema se detendrá automáticamente.48

Microondas+Convección Este horno dispone de cuatro programas preajustados para combinar la cocción por convección y por microondas. Programa Temperatura COMB1 2 0 0 ° C COMB2 170 °C COMB3 14 0 °C COMB4 110 ° C Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Pulsar CLOCK/ WEIGHT una vez. Girar MENU/TIME en el sentido contrario de las agujas del reloj para seleccionar el modo de cocción 8 de descongelación rápida. Girar MENU/TIME para introducir el tiempo de cocción. Descongelación rápida El horno es capaz de descongelar alimentos rápidamente de acuerdo con el tiempo de cocción ajustado. Pulsar START/ QUICK START. Nota El tiempo máximo de descongelación es de 95 minutos. El aparato interrumpe el procesoalcabode2/3deltiempoparaque elusuariopuedadarlavueltaalalimento; pulsarSTART/QUICKSTARTparaconti- nuar. Nota Para comprobar la temperatura preajus- tadaduranteelfuncionamientopulsar MICRO+CONVECTION. Pulsar START/ QUICK START. Pulsar MICRO+ CONVECTION repetidas veces para ajustar la tempera- tura.49

Menú de cocción Seleccionar programas de cocción con nivel de potencia y tiempo de cocción preajustados. Introducir el peso del alimento o el número de raciones correspondientemente.

1. Girar MENU/TIME en el sentido contrario

de las agujas del reloj para seleccionar el modo de cocción.

2. Pulsar CLOCK/WEIGHT una vez.

3. Pulsar START/QUICK START.

Modo Alimento/programa 1 Palomitas(g) 2 Café(200ml/taza) 3 Verdurafresca(g) 4 Pollo(g) 5 Bizcocho(g) 6 Recalentamiento(g) 7 Patata(de230gcadauna) Cocción multietapas Pueden programarse hasta 3 secuencias de cocciónencualquierorden.Porejemplo:

1. Pu lsar STOP/CANCEL para la reposición del

sistema. 2.Ajustarprogramaytiempodecocciónal microondas. 3.Ajustarprogramaytiempodecocciónal grill. 4.Ajustarprogramaytiempodecocciónpor convección.

5. Pulsar START/QUICK START.

Eldisplayindica1S,2Só3S,indicandolas respectivas secuencias. En el modo de cocción multietapas no podrán preajustarselosmodosQuickStart,Preheat+ Convection,SpeeddefrostyMenucooking. Nota Los resultados de cocción dependen de factorestalcomolavariacióndetensión, formaytamañodelalimentoeinclusode laformaenquesehacolocadoelalimento enelhorno.Sielresultadonoessatisfac- torio,debeajustarsedeltiempodecocción correspondientemente. Cuandosehacefuncionarenelmodo4,el horno emitirá una señal acústica al cabo de 2/3deltiempodecocciónpararecordaral usuario que debe dar la vuelta al alimento andeobtenerunacocciónuniforme. Cerrarlapuertaacontinuaciónypulsar START/QUICK START para continuar. Placa gourmet La placa de gourmet se calienta extremada- menteduranteelfuncionamiento.Utilizar siempre guantes de horno para evitar quema- duras.Nocortarfrutadirectamentesobrela placa;utilizarsolamenteutensiliosdemadera o plástico para mezclar o girar los alimentos. Se recomienda precalentar la placa gourmet. Asegurarquelosalimentosesténpreparados para colocarlos sobre la placa precalentada. No dejar la placa gourmet sin vigilancia duran- telacocciónconaceiteograsa;¡peligrode incendio!50 Mecanismo automático de protección Cuandolatemperaturaenelinteriordelhorno alcanzalos300°C,elhornoactivaautomáti- camente el modo de autoprotección y emite unaseñalacústica;eldisplayindicaE-1.Pulsar STOP/CANCEL para continuar. Sihayunfalloenelsensordelsistema,el horno activa automáticamente el modo de autoprotecciónyemiteunaseñalacústica;el display indica E-3. Pulsar STOP/CANCEL para continuar. Vajilla de cocinar Micro Grill Convection Combi Vidrioresistentealcalor Cerámicaresistentealcalor Vajilladeplásticoapropiadaparamicroondas Papel de cocina Bandeja de metal Parrilla soporte Papeldealuminio&bandejasdealuminio Función de refrigeración Después de cualquier modo de cocción que haya estadoactivodurantemásde2minutos,el ventiladordelhornocontinuaráenfriandoel horno durante 3 minutos más. Guía de utensilios

  • Losmaterialestransparentessuelenserlos más adecuados para el uso en microondas.
  • Lasmicroondasnopuedenatravesarelmetal, de modo que no deberán utilizarse utensilios metálicos o vajilla con adornos metálicos.
  • Noutilizarproductosdepapelreciclado,ya quepuedencontenerpequeñosfragmentos demetalcapacesdeprovocarchispasy/o fuego.
  • Utilizarpreferentementerecipientesredondos u ovalados en vez de cuadrados u oblongos.
  • Puedenutilizarsepequeñastirasdepapelde aluminio para prevenir el sobrecalentamiento de las zonas expuestas. Sin embargo no deberán utilizarse demasiadas tiras y debe prestarse atención a mantener una distancia mínimade2,54cmentrelastirasylaspare- des interiores.51

Datos técnicos Tensiónnominal: CA230-240V~,50Hz Potencianominaldeentrada: 1400W(micro),1000W(grill),1950W(convección) Potencianominaldesalida: 900 W Frecuenciadeservicio: 2450MHz Dimensionesexteriores: 281mm(A)×483mm(A)×422mm(P) Dimensionesdelespaciodecocción: 220mm(A)×340mm(A)×344mm(P) Capacidaddelhorno: 25 litros Pesoneto: Aprox.16kg Utilización conforme a la finalidad prevista Este aparato ha sido exclusivamente con- cebido para preparar alimentos. Sólo deberá utilizarseconformeaestasinstrucciones. El uso indebido puede conllevar peligros e in- validará cualquier derecho de garantía. Deben observarse las instrucciones de seguridad. Limpieza y cuidado

  • Apagarelhornoydesenchufarlaclavijadeenchu- fedelatomadecorrienteantesdelalimpieza.
  • Mantenerlimpioelinteriordelhorno.Limpiar salpicaduras de comida o derrames de líquidos adheridos a las paredes del horno con un paño hú- medo.Sielhornoestámuysucio,podránutilizarse detergentes suaves. No utilizar aerosoles u otro tipodedetergentesfuertes,yaquepuedendes- colorar,rayaromatearlasuperciedelapuerta.
  • Lafaltademantenerelhornoenunestadolimpio podríaprovocareldeteriorodelasupercie,loque afectaríadeformanegativaaladuracióndevida útil del aparato y podría resultar en una situación peligrosa.
  • Lassuperciesexterioresdeberánlimpiarsecon un paño húmedo. No debe penetrar agua a través de las rejillas de ventilación del horno.
  • Limpiarlapuertaylaventanaporamboslados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes frecuentementeconunpañohúmedopararetirar manchas o salpicaduras. No utilizar detergentes abrasivos.
  • Prestaratenciónaquenosemojeelpanelde control.Limpiarconunpañosuavehumedecido.Al limpiar el panel de control debe dejarse la puerta abierta para evitar que el horno se encienda accidentalmente.
  • Siseacumulavaporenelladointerioroexterior delapuerta,deberáeliminarseconunpañosuave. Estopuedeocurriralhacerfuncionarelhornobajo condiciones de alta humedad. Esto es normal.
  • Devezencuandoesnecesariosacarelplato giratorio para limpiarlo. Lavar el plato en agua jabonosa caliente o en el lavavajillas.
  • Elarogiratorioyelfondodelhornodeberán limpiarse con regularidad para evitar un ruido ex- cesivo.Limpiarlasuperciedelfondosencillamen- te con un detergente suave. El aro giratorio puede lavarse en agua jabonosa suave o en el lavava- jillas. Si se ha retirado el aro giratorio del interior para fines de limpieza debe prestarse atención a volver a colocarlo en su posición correcta.
  • Paraeliminaroloresdelhorno,colocarunatazade agua con el zumo y la cáscara de un limón en un recipiente para microondas y calentarlo durante 5 minutos.Secarelinteriordelhornoafondoconun paño suave.
  • Cuandoresultenecesarioreemplazarlalámpara interiordelhorno,diríjaseporfavorasudistribui- dor. Eliminación El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas porseparado(WEEE).Losequiposeléc- tricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicasWEEE.Conelloayudaráapreservarlos recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contacteconsuvendedoroautoridadeslocales paraobtenermásinformación.52

1. Para seleccionar o modo de cozedura rode para