TCTC 800 - Sierra electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCTC 800 EINHELL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TCTC 800 EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TCTC 800 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCTC 800 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCTC 800 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TCTC 800 EINHELL
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciso ponser unaascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen travaos en mader o en otheras materiales. Issta prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Peligro! Peligro de corte

Cuidado! No utilizes muelas de tronzar de diamante segmentadas.
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocarsdescar-gas,incendios y/o daños graves.Garde todas las instru- cionesde seguridad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato
- Tope angular
- Tope en paralelo
- Proteccion para la muela
- Mesa de corte
- Bandeja de agua
- Caja
- Tornillo moleteado para ajuste de angulo
- Escala graduada para el corte de ingletes
- Tornillo moletoado para proteccion para la muela
- Tornillo de orejetas para tope en paralelo
- Soporte para la cuna abridora
- Interruption ON/OFF
- Caja de interruptor
- Asa de transporte
- Muela de tronzar de diamante
- Brida exterior
- Cubierta lateral
- Tuerca
- Cuna abridora
- Tornillos de fiersion soporte cuna abridora
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra fácil. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligrol!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
- Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Característicatsécnicas
Motor de corriente alterna 220-240 V~50 Hz
Potencia del motor 800 W S2 10 min
Revoluciones del motor 2950 r.p.m.
Clase de aislante .. ..clase F
Tipode protection IPX4
Clase de proteccion
Longitud de corte ilimitada
Longitud Jolly ilimitada
Altura de corte 90^ 34 mm
Altura de corte 45^ 14 mm
Mesa de corte-Dimensiones ... 395 mm x 385 mm
Muela de tronzar de
diamante 180x25,4mm
Peso 9,2 kg
E
La duración de functionamento S2 10 min (servicio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (800 W) únicamente se pueda cargar de forma permanente durante el tiempo indicado en la plaza de datos (10 min). De lo contrario, se sobrepasarán los limites de calentamiento admisibles. Durante el descanso, el motor se enfiña volviendo a alcantar su temperatura inicial.
Marcha en vacio
Nivel de presión acústica L_pA 73 dB (A)
Nivel de potencia acústica _wA 86 dB (A)
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, sempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEducado.
4. Advertencias importantes
Es preciso observar atentamente estas instru ciones de uso y sus advertencias. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
Peligro!
Por motivos de seguridad, a los niños y jóvenes meores de 16 años, asi como a las personas no familiarizadas con estas instrucciones de uso, no les está permitido usar el cortador de baldosas.
5. Uso adecuado
Dependiendo del時間 del cortador de baldosas, seouldaemployar para problemas de corte convenciones en enlosados de時間微量元素 y mediano (azulejos, ceramica o similares).No se permite cortar madera o metal. Laquina soloDebe emplearse en aquellolos casos para los que se hadestinado su uso. Seprohibe qualqueior otheru. En caso de uso inadequado, el fabricante no seharesponsablede daños orlesiones deequalquier tipo;elresponsiveaselusrario u operario de laquina.Sósta permittedutilizarmuelas de tronzar adecuadas para este tipo dequina. Estadaprohibidousuhojasde sierra. Otra de las conditionespara unuso adequado esla observancia de las instruetionesde seguidad,asi como de las instruetionesde montaje y de serviceostenidas enelmanualde instruetiones.Laspersonasencargadasdeoperarymaintenerlaquinadebenestar familiarizadas conla miaymahiberecidobioinformacion sobre todoslosposiblespeligros.Asimismo,respetar en todo momento lasdispositionsenmaterial deprevencionde accidentesvigentes.Es precisoobservarbantranquilierooalto reglamento general enelambito de la medicina laboral ytécnicasde seguidad.Elfabricante nosehcance responsiblede loscambiostquele operariohayarevaluado enlaquina ni de losdañosque sepuedebrdarporeste motivo.Existen determinados factoresde riesgoque no sepuiden descartarpcompleto,inclusohando unuso adequado de laquina.El tipo de diseño yattributos delmaquinapuedeconllevarlosriesgosisiguentes:
- Contacto con la muela de tronzar de diamante en la zona en que se Halla al descubierto.
- Contacto con la muela de tronzar de diamante en marcha.
E
Proyeccion de una pieza de diamante defecutuosa de la muela de tronzar.
- Rebote de las piezas con las que se está trat-.
bajando o de的一些as de sus partes.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la proteccion necesaria.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
6. Antes de la puesta en marcha
- Poner laquina en una posicion estable, es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo o a un bastidor bajo.
- Antes de lapellaa en marcha,instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos deseguidad.
- La muela de diamanteDebe poder girar sin impedimentos.
- Antes de presionar el interruptor ON/OFF, asegurarde que la muela este bien montada y de que las piezas moviles se muevan con suavidad.
- Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placar de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
- Antes de utiliser laquina, comprobar que todas las piezas se encontrarten en buen estado, de lo contrario, sustituirlas. Al Cambiar piezas o accesos observar las instrucciones del presentemanual.
- Mantener laquina siempre limpia para encontrar el mejor rendimiento y la(Maxima)luck.
- Controlar periodically el cable de laquina.
- Durante el trabajo, comprar las piezas de desgaste y fazer bien las piezas que pueda estar sueltas, asi como asegurarse de montar correctamente los accesos.
- Advertencia! La cortadora de cerámica ha sido concebida para su funciona en agua.
- Antes de realizarrialquier corte asegurar que el nivel de agua cubra en todo momento la zona diamantada de la muela. Introducir el agua de refrigeracion directamente en la bandeja.
6.1 Montaje (fig. 1-9)
Montar el aparato según se indica en las figuras 1/2/3/7/9.
6.2 Cambiar la muela de tronzar de diamante (fi g. 2/3)
Para携带la muela desgastada,seguir como sique:
Desenchufar laquina.
Retirar la cubierta lateral (17).
- Bloquear el árbol del motor con el contrasoporte de 8 mm.
- Destornillar contipsa de una llave de 19 mm la tuercade bloqueo (18) de la brida de la muela (16).
- Tras desmontar la muela limpiar bien las bridas.
- Colocar lareshuela de tronzar de diamante sobre la brida limpia,encajar la brida exterior (16) ycretar con la tuerca (18).
- Volver a fjjar la cubierta lateral (17).
Asegurarse de que la muela de diamante gire en la direccion correcta!
6.3 Ajustar de la proteccion superior para la muela (fi g. 4)
- Ajustar la proteccion para la muelaunos 5mm por encima de la baldosa a cortar. Bloquear la proteccion para la muela (3) utilizing el tornillo moleteado (9) bajo en la fig.1.
- Advertencia! Laquina está equipada con una muela de tronzar con recubrimiento continuo.
6.4 Llenado del recipiente del agua refrigerante (fi g. 8)
- Rellenar el recipiente hasta lamarca pertinente (fig. 8).
7. Funcionamento
Advertencia! Si la muela de tronzar se bloquea, en primer lugar desconectar el aparato y desenchufarlo de la red electrica, ydescuies retirar la pieza a trabajo.
E
7.1 Corte plano (fig. 1/4)
- Ajustar el ancho de corte con el tope en paralelo (2) y bloquearlo con ayud de los tornillos de orejetas (10). La escala permite identificar el ancho de la pieza.
- Para cortes diagonales (45^) , usable el tope angular (1).
- La fig. 4 muestra la posicion correcta de las manos cuando se realiza el corte plano. El avance debe coincidir con la capacité de corte de la muela. De este modo se garantiza que no salga material disparado, evitando asi posibles accidentes o daños.
Advertencia! Controller continuamente el nivel de agua
7.2 Corte de ingletes 45^ (Jolly) (fi g. 6)
- Colocar la mesa según se muestra en la figura 6 y bloquear con los mangos (7). Colocar la baldosa con el lado barnizado sobre la superficie de trabajo y asegurar que la muela de diamante no toque ese lado. En caso necasario, corregrir la posión de corte.
- La fig. 6 muestra la posicón correcta de las manos@msteadas se realiza el corte de ingletes 45^ . La mano derecha mantiene la pieza en contacto con la muela,@msteadas que la izquierda la empuja. El avance debe coincidir con la capacité de corte de la muela. De este modo se garantiza que no salga material disparado, evitando asi posibles accidentes o daños.
7.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 1)
- Presionar el,1 del interruptor ON/OFF (12) para conectar el aparato.
- Pulsar el,0 del interruptor ON/OFF (12) para desconectar el aparato.
8. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o su serviceo de asistencia技术水平 o por una personaequalificada para ello, evitando asiQUALquierpeligro.
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.
9.1 Limpieza
-
Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presion baja.
-
Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
-
Limpiar el aparato con regularidad con un这一年ño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes Productos de limpiezo o disolventes que se podriani deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
9.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
9.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-QUIentes:
Tipode aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje.
El aparato y sus accesos estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contender destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establishimientos especializados.
E
11. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceivable para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
12. Transporte
Si se deseña transporte el aparato a otro lugar, desenchufarlo de la red y colocarlo en otro lugar previsto paraarlo.
E

Só para páízes mímbros de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los paises Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Muela de tronzar | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funciona.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconal a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
RUS

Onachoctb! -ДЯ ymeHBseHnOanachocTHI NOUYHT TpaBMy npoHTte pyKOBOCTBO NO 3KcNJIyaTauu

OcToPOHHo! NcNoJIb3yIte cpeCTBa 3aunIbI cnyxa. Bo3dEInCTBHe IyMa MOKeT Bbl3BaTb NotepHO cnYxa.

OcToPOHNO! McnoIb3yIte pecnnpaTOp. Pn o6pa6OTke dpeBecnHbI n DpyHX MaTePnaOB MoKET o6pa3oBaTbcra BpeHaJd 3doopobb naIb. 3anpeJeHO o6pa6aTbIbTa b npedMeTb coepKaune ac6ect!

OctopoHIO! McnoIb3yIte 3aunthble OCHN. Bo3nkaioue BO BpeMpa60tbi NCKpbl HII BbIeJIHOUINCECR 3YcTPOJCTBA OblmKIN, ONIKIN INbIb MOrTy NOBpeDITb OprAhbl 3peHNI.

Onachoctb! Onachoctb nojnytbrope3b

OctopoHIO 3anpeuho HcnoB3OBaTb cerMeHTnpoBaHHbIe anMa3HbIe OTe3HbIe dNCH
RUS
OnachocTb!
PnHcNoIb3OBAHHYCTPOINCTB Heo6xOIMOC6IOaTb ONpeIeHNbIe npabHna TExHKn6eONACHOCTN IJI TORO, 7TO6bl N36EHaTbTPaBMn INpeDfBpATNTb yUep6. No30TomyBHIMaTeBHO pOHTaTIe HAcToJUeepyKOBOCTBO NO 3KcNlPyATAuH / yKa3AHnnoTEXHnke 6e3OANACHOCTN NOHocTbIO. XpaHInTeNX B HAEDKHOM MeTe IJI TORO, 7TO6bl IMeTbHEo6XoDMyIO INHOpMaUHIO, KOrDa OHaNOHaO6ntC.EcNI Bbl Daete YcTPOCTBOdpyHM dJI NOb3OBAHn, TO pniloHnTE K HEMy3TO pyKOBoDCTBO NO kCNPLnyATAuH / yKa3AHnNO TexHnke 6e3OAnACHOCTN.Mbl He HecemHnKaKoI OTBETCTBEHOCHTN 3a TpaBMbl yUep6, KOtOpbl 6bln NOLyHeHbl NII nprHHeHBIpeyIbTahe Hco6IOJeHNy yKa3AHn3TORO pyKOBoCTBa N yKa3AHn no TEXHKe 6e3OAnACHOCTN.
1.Yha3aHnnoTexnHe 6e3onacHOCTn
CoOTBcETCTByUOHe yKa3aHnNo TExNHKe 6e3oNaChOCTn HaxOJrTcB INpIIOHeHHbIX 6poUipax!
OnacHOCTb!
IpoHTaHTe BCE yKa3aHnNo TExNHKe 6e3oNaChOCTn nTexNHueCKe Tpe6OBaHN.
Pn HeBbINOJIHeHn yKa3aHn No TExNHKe 6e3oNaChOCTn nTexNHueCKe Tpe6OBaHN
BO3MOXHO NOyHeHne Ydapa TOKOM,
BO3NHIKBoHEHne NOkapa N/INNoIyHeHne
cepBe3HbIX TpaBM.XpaHnTe BCE yKa3aHnNo TExNHKe 6e3oNaChOCTn nTexNHueCKe Tpe6OBaHN dJa TORO, YTObl BO3MOHNO BOCNOJb3OBaTbCn HmN B 6dyuem.
E declara la?siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo