KW1200E - Fresadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KW1200E BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KW1200E BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur KW1200E BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KW1200E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KW1200E de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO KW1200E BLACK & DECKER
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas atmósferas explosivas, como, por ejemplo, en presencia de líquidos,gasesopolvosinamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponderalatomadecorriente.Nomodique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b. Evitequesucuerpotoquepartesconectadaso puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,bordesaladosypiezasenmovimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.38 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
3. Seguridad personal
a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utiliceunequipodeprotecciónpersonal.Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c.Impidaquelaherramientasepongaenmarcha accidentalmente.Asegúresedequeelinterruptorse encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas o llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Seaprecavido.Mantengaunequilibrioadecuadoyla estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Use ropa adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposde aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúresedeque estén montados y se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizarcualquierajuste,cambiaraccesorioso guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance delosniñosynopermitaquelautilicenlaspersonas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica,ysiexistenpartesrotasodeterioradasque pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para queseareparadaantesdeutilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajoylatareaquevaarealizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo por personaltécnicoautorizadoqueemplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas Advertencia. Advertencias de seguridad adicionales para fresadoras u Sujetelaherramientaeléctricaporlasupercie protegidayaquelafresapuedeentrarencontacto con su propio cable. El corte de un cable conectado a la red eléctrica puede provocar que las partes metálicas de la herramienta transmitan electricidad y ocasionar una descarga al usuario. u Utilicejacionesuotrotipodemétodoparajary apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.39 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. Advertencia. El contacto o la inhalación del polvo procedente de las aplicaciones de fresado puede suponer un peligro para la salud del usuario y de cualquier otra persona que se encuentre a su alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo diseñada especícamente para proteger contra el polvo y los vapores y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro del área de trabajo o que vayan a entrar en ella también estén protegidas. u Elimine a fondo todo el polvo después de fresar. u Utilice únicamente fresas con un diámetro de vástago igual al tamaño de la pinza colocada en la herramienta. u Utilice únicamente fresas adecuadas para la velocidad sin carga de la herramienta. u Nunca utilice fresas con un diámetro superior al diámetro máximo especicado en la cha técnica. u No utilice la herramienta en posición invertida. u No intente utilizar la herramienta en posición inmóvil. u Si se daña el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER, para evitar riesgos. u Tenga especial cuidado cuando frese pinturas con posible contenido de plomo o algunos tipos de maderas que puedan producir polvo tóxico: u No permita la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al área de trabajo. u No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de trabajo. u Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. u En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta puede presentar riesgo de lesiones personales y/o de daños materiales. Seguridad de otras personas u Nunca permita que los niños ni las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; que carezcan de experiencia y conocimientos, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina. Las normas locales pueden restringir la edad del operador. u Nunca utilice la máquina si otras personas, especialmente niños o mascotas, se encuentran cerca. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio. u Lesiones producidas por uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya o tablero semiduro de bras). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN50636 y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha her- ramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la direc- tiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetasenlaherramienta Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta: Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.40 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad eléctrica Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. u Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER, para evitar riesgos. Características Esta herramienta contiene todas o algunas de las siguientes características:
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3. Selector de control de velocidad variable
4. Palanca de bloqueo móvil
5. Botón de bloqueo del eje
7. Tope de profundidad giratorio
8. Deector de virutas
9. Barra del tope de profundidad
10. Escala de profundidad de corte
11. Adaptador de extracción de polvo
Ensamblaje Advertencia. Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Colocación de una fresa (Fig. A) u Extraer el deector de virutas (8). u Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) y gire el eje hasta que el bloqueo del eje encaje completamente. u Aoje la tuerca de la pinza (12) con la llave de tuercas suministrada. u Inserte el vástago de la fresa (13) en la pinza (6). Compruebe que el vástago sobresalga por lo menos 3 mm de la pinza, como se muestra. u Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) y apriete la tuerca de la pinza (12) con la llave suministrada. Colocación de la guía de borde (Fig. B) La guía de borde ayuda a guiar la herramienta paralelamente a un borde. u Fije las barras (14) a la guía de borde (15) usando los dos tornillos (16) suministrados. u Inserte las barras (14) en la base de la fresadora, como se muestra. u Coloque la guía de borde a la distancia exigida. u Apriete los tornillos de jación (17). Colocación del adaptador de extracción de polvo (Fig. C) El adaptador de extracción de polvo se utiliza para conectar una aspiradora a la herramienta. u Conecte la manguera (18) de la aspiradora al adaptador (11). Colocación de la guía de plantilla (Fig. D) u Coloque la guía de plantilla (19) a la base de la fresadora, con el reborde hacia el fondo (pieza de trabajo). u Inserte los dos tornillos largos (20) desde el fondo atravesando la guía de plantilla y los oricios de la base. u Coloque una tuerca en cada tornillo y apriételas bien. Colocación del espaciador (opcional) (Fig. E) u Coloque el espaciador (21) en la base de la fresadora usando los tornillos suministrados. Colocación del pasador de centrado (Fig. F) u Coloque el pasador de centrado (22) del lado de la pieza de trabajo de las barras, y apriételo con la manilla de acero (23) suministrada. Colocación del seguidor de copia (Opcional) (Fig.
u Coloque la guía de borde a la fresadora como se muestra en la Fig. B. u Coloque la barrar en ‘L’ (24) en la parte superior de la guía de borde usando los dos tornillos y tuercas suministrados. u Ajuste el accesorio giratorio (25) en la barra en ‘L’ con la manilla de mariposa (26). Uso Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. u Guíe el cable con cuidado para evitar cortarlo accidentalmente. Ajuste de la profundidad del corte (Fig. H, I y J) La profundidad de corte es la distancia X entre la barra de tope de profundidad (9) y el tope de profundidad (7). La pro- fundidad de corte puede ajustarse en uno de los dos modos que se indican a continuación. Ajuste la profundidad de corte utilizando la escala (Fig. I) u Coloque la fresadora como se describe arriba. u Aoje la tuerca de bloqueo (28). u Tire hacia arriba la palanca de bloqueo móvil (4). u Haga bajar la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo. u Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo móvil (4).41 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Desplace el puntero (29) hacia la posición de cero en la escala (10). u Añada la profundidad de corte deseada a la posición inicial. u Desplace la barra del tope de profundidad (9) hacia la posición calculada en la escala. u Apriete la tuerca de bloqueo (28). u Realice un ajuste no usando el mando de ajuste (30). u Levante la palanca de bloqueo móvil (4) y deje que la fresadora vuelva a su posición original. u Después de encender la fresadora, bájela y haga el corte deseado. Ajuste la profundidad de corte utilizando una pieza de madera (Fig. J) u Coloque la fresa y baje la fresadora como se describe arriba. u Levante la barra de tope de profundidad (9). u Coloque una pieza de madera que tenga un espesor igual al del corte que desee hacer entre el tope de profundidad (7) y la barra del tope de profundidad (9). u Apriete la tuerca de bloqueo (28). u Realice un ajuste no usando el mando de ajuste (30). u Extraiga la pieza de madera. u Levante la palanca de bloqueo móvil (4) y deje que la fresadora vuelva a su posición original. u Después de encender la fresadora, bájela y haga el corte deseado. Ajuste del tope de profundidad giratorio (Fig. K) Después de girar el tope de profundidad giratorio hacia el ajuste deseado, puede usar el ajuste no del tope de profun- didad. Si desea hacer varios cortes con una profundidad de corte diferente, ajuste cada uno de los topes de profundidad. Ajuste de la velocidad u Ajuste el selector de control de velocidad (3) en la velocidad que desee. Use alta velocidad para fresas de diámetro pequeño. Use baja velocidad para fresas de diámetro grande. Usar un listón de madera como guía (Fig. L) Cuando no se puede usar la guía de borde, por ejemplo, cuando se fresan ranuras en el panel posterior de una estan- tería para sostener los estantes, haga lo siguiente: u Seleccione una pieza de madera de borde recto para usarla como guía. uColoque el listón de madera sobre la pieza de trabajo. u Mueva el listón hasta que quede en posición correcta para guiar la herramienta. u Sujete bien el listón de madera a la pieza de trabajo. Usar la guía de plantilla (Fig. D) La guía de plantilla puede usarse para hacer una forma cortada sobre la base de una plantilla, por ejemplo, una letra. u Sujete la plantilla sobre la pieza de trabajo con cinta adhesiva de doble cara o prensas de tornillo. u La fresa debe sobresalir del reborde de la guía de la plantilla para cortar la pieza de trabajo siguiendo la forma de la plantilla. Usar el espaciador (opcional) (Fig. E) El espaciador puede usarse para cortar proyecciones verti- cales de madera o laminado. Usar el pasador de centrado (Fig. F) El pasador de centrado puede usarse para cortar patrones circulares. u Haga un oricio para el punto del pasador de centrado en el centro del círculo que va a cortar. u Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo con el punto del pasador de centrado en el oricio perforado. u Ajuste el radio del círculo con las barras. u Ahora puede mover la fresadora sobre la pieza de trabajo para cortar el círculo. Usar el seguidor de copia (Opcional) (Fig. G) El seguidor de copia ayuda a mantener la misma distancia de corte desde el borde en las piezas de trabajo de forma irregular. u Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo a la distancia deseada del borde a copiar. u Ajuste las barras de la guía de borde hasta que la rueda quede en contacto con la pieza de trabajo. Encendido y apagado Encendido u Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulse el interruptor de encendido/apagado (1). u Suelte el botón de desbloqueo. Apagado u Suelte el interruptor de encendido/apagado. Advertencia. Utilice siempre la herramienta con las dos manos. Consejos para un uso óptimo u Cuando esté trabajando bordes exteriores, mueva la herramienta hacia la izquierda (Fig. M). Cuando esté trabajando bordes interiores, mueva la herramienta hacia la derecha. u Utilice fresas HSS para maderas blandas. u Utilice fresas TCT para maderas duras.42 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Puede usar la herramienta sin guía (Fig. N). Esto es útil para escritura de signos y trabajos creativos. Hace solo cortes superciales. u Consulte la siguiente tabla para obtener información acerca de los tipos más comunes de fresas. Fresas (Opcionales) (Fig. O) Descripción Aplicación Fresa recta (1) Canales y ranuras. Fresa de recorte (2) Recorte de madera laminar o madera dura; perl preciso usando una plantilla. Fresa rebajadora (3) Rebajes en piezas de trabajo rectas o curvas. Fresa de ranuras en V (4) Ranuras, grabado y biselado de bordes. Fresa de caja de machos (5) Acanalado, grabado y moldeado de bordes decorativos. Fresa para perles cóncavos (6) Moldeado de bordes decorativos Fresa para perlar (7) Moldeado de bordes decorativos Fresa para redondear (8) Para redondear bordes Fresa cola de milano (9) Ensambladura en cola de milano Fresa biseladora (10) Bordes de bisel Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Advertencia. Antes de realizar cualquier tarea de manten- imiento, apague y desenchufe la herramienta. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Sustitución del enchufe de red (solo para el Reino Unido e Irlanda) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. u Conecte el cable verde/amarillo a una conexión a tierra. Advertencia. Siga las instrucciones de ajuste suministradas con enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13 A. Protección del medioambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos KW1200E- KW1200EKA Voltaje de entrada V
Frecuencia Hz 50 Potencia de entrada W 1200 Velocidad en vacío min-1 8000 - 28.000 Tamaño de la pinza mm 5/16” (8 mm) /1/4” (6.35 mm) / 6 mm Diámetro máx. de la fresa mm 30 Profundidad máxima de corte mm 55 Peso kg 3.37 Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745: Presión acústica (L
) 102.5 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) Valores totales de vibración (suma de vectores teniendo en cuenta los tres ejes) de acuerdo con la norma EN 60745: Valor de emisión de vibraciones (a
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Fresadoras KW1200E, KW1200EKA Black & Decker declara que los productos descritos en la “cha técnica” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-17:201043 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El abajo rmante es responsable de la elaboración del expediente técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. Ray Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 28/02/2017 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Ten- drá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Utilização pretendida A fresa BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA foi concebida para fresar madeira e produtos de madeira. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Ao utilizar aparelhos eléctricos e com bateria, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais e danos materiais. Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções indicados abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).
ManualFácil