MDSPC3 - Dictáfono SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDSPC3 SONY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MDSPC3 SONY
Preguntas de los usuarios sobre MDSPC3 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDSPC3 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDSPC3 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDSPC3 SONY
- La duplicación parcial o total del contenido de este software y manual de instrucciones como el prestar el software a cerceros sin el consentimiento expreso del propietario de los derechos de autor está strictamente prohibido por las leyes de derechos de autor.
- Bajo ninguna circunstancia Sony sera responsable por las perdidas monetarias, lucro cesante o reclamacion de cerceros que pudieran surgir del uso de este software.
- En el caso de que el producto tuviera defectos de fabricación, la responsabilidad de Sony está limitada exclusivamente al reemplazo del producto defectuoso.
- Este software fue aprobado solo para su uso con el equipo spécifique.
- Sony se reserva el derecho de hacer Cambios en las specifications de hacer Cambios en las specifications del software sin previo avis. Otros software y servicios relacionados también está susjetos a Cambios sin previo avis.
Programa © 1997-2001 Sony Corporation
Documentation © 2001 Sony
Corporation © 2001 Sony Corporation.
Todo los derechos reservados.
M-crew, LabelMaker y son horcas registradas de Sony Corporation.
- Microsoft MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation
- IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
- Macintosh es unamarca registrada de Apple Computer Inc.
- Gracenote CDDB® or Gracenote CDDB® Music Recognition Service™
- Powered by Gracenote CDDB®
- Los nombres de otheras companies y Productos son marcas commerciales o marcas registradas de cadaapia.
Indices
Para empezar
Resumen general 4
Requisitos del systema 6
Preparativos
1: Instalación del M-crew. 7
2: Conexiones 11
3: Procedimientos de instalación para el Sistema de su ordinador....... 11
Instalacion para Windows 98/ 98SE 12
Instalacion para Windows 2000/ Windows Me/ Windows XP 14
Cuando no sale ningún sonido del ordinador 17
Instalación del LabelMaker 5.1 18
Desinstalación del software 19
Operaciones básicas
Inicio del M-crew 20
Utilización del M-crew 21
Barra principal 21
Barra de herramentas 23
Ventanas de funciona .... 24
Ventana de modo fácil 24
Salida del software 25
Información adicional
Utilizacion de laapia 26
SolutiOn de problemas 27
Acerca de este manual
Este manual describe la forma de instalar el software M-crew y la forma de utiliser la Ayuda.
Para la información másrecente, consulte el archivo "Readme.txt" en el menu Start.
El archivo "Readme.txt" está en la carpeta donde esta instalado el software M-crew.
Resumen general
El M-crew (ver. 2.0E) permite controlar los componentes estéreo del sistema Sony. Mediente el M-crew, puede usar las functions en la lista a continua.
Reproducción
- Utilice el ordinador para hacer funciona la reproduccion en los decks de discos compactos, minidiscos y DVD.
- Disfrute de los ARCHivos de audio memorizados en el ordinador.
- Sintonice emisoras de radio desde el ordinador.
Grabación/edition
- Entre los nombres de disco y canción con el teclado del ordinador.
- Edit los minidiscos en la pantalla del ordinador.
- Grabe un disco compacto a un minidisco mediante un simple movimiento del ratón.
- Grabe fácilmente de la radio a un minidisco.
- Organice las canciones en un minidisco en grupos de su elección.
- Active el CDDB2 de su ordinador para colocar automatistically etiquetas en los CDs y canciones (sólo para los componentes que acceptan esta funciona).
Otras operaciones
- Prepare soportes virtuales para la administración de los ARCHivos de audio.
- Mantenga un registrar de las canrientes reproducidas y grabadas en una biblioteca de discos.
- Visite los sitios de Internet relacionados cuando disfurta de las canciones.
- Registre las imagenes y adjuntelos a una canción y vealias cuando escuche la canción (función CLIP).
- Visite los sitios de Internet@mayas disfurta de los programas de radio.
- Ajuste los temporizadores de reproduccion y grabacion.
- Utilice la ventana Easy Mode para tener fácil acceso a las unidades BASicas del M-crew.
- Imprima las etiquetas de MD.
Notas
- En este manual, elTERMINO "componente estéreo delsystema"se refiere especificamente al systema estéreo (que incluyen decks de discos compactos y mindiscos) y decks de discos compactos, minidiscos y DVD discretos.
- Las unidades M-crew actuan en suordenadores seguin los componentes estereo del systema connectados a suordenador.
- Se puede usar este software para hacer funciona solo los componentes estéreo del sistema conectados directamente al ordinador.
Requisitos del sistema
Los siguientes hardware y software son necessarios para utiliser el software M-crew (ver. 2.0E).
□IBM PC/AT o compatibles (Este software no funciona con Macintosh de Apple.)
□CPU* 1: Intel Pentium II 266 MHz/Celeron 333 MHz o superior
□Tarjeta de video y controlador de pantalla: SVGA (800× 600 pixels), 65.536 colocores o más.
□Espacio en el disco duro: 30MB^*2 o mas
□Terminal USB: 1 o más
□Sistema operativo: Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000^3 / Windows Me/Windows XP ^3 (Este software no funciona con Microsoft Windows 3.1, Windows 95 o Windows NT.)
□Reproductor del soporte: Es besoin el Media Player 6.4 de Windows o más alto para reproducir ARCHivos d música en el organenor.
Monitor de video: SVGA (800×600 pixels), 65.536 colocores o más
*1 El funciona del M-crew no pueda garantizarse en algunos ordinadores con chips CPU, tales como el AMD K6 (por ejemplo, puede saltar el sonido durante la reproduccion de un archivo de audio).
*2 Es besoino contar con 20 MB de espacio adicular en el disco duro para instalar el LabelMaker 5.1
*3 Asegúrese de conectar mediante la cuenta del administrador para instalar el software y los dispositivos de programación en un ordinador que funciona con Windows 2000 o Windows XP.
Notas
- El funciona correcto del M-crew no está garantizo en algunos ordinadores incluo si cumplen con los requisitos anteriores.
- El funcionacorrecto del M-crew no está garantizo en los ordinadores fabricados personalmente o en ordinadores con un sistemas operativoactualizo por su cuenta.
- No utilizes un grupo de conexiones USB. Si se conectanmultipleesquiposUSB en el groupe de connectores, el M-crew peut no hacer funciona correctamente el componente estereo delsystema conectado alordenador.
- Ese software pueda utilisersole con el Sistema operativo ingles. Si utilizes una configuracion en other idioma,可以更好 no funciona correctamente o el texto pueda no aparecer correctamente.
1: Instalación del M-crew
Utilice este procedimiento para instalar el software M-crew en el disco duro de su ordinador. Asegúrese de起初 Windows por adelantado.
Notas
- Asegürese de instalar este software antes de conectar el componente estéreo del sistemas en su ordinador. Si no lo hace, el software pueda no funciona correctamente.
- Asegürese de connectarse mediante la cuenta del administrador para instalar este software (para Windows 2000/Windows XP).
1 Coloque el CD-ROM del M-crew suministrado en el equipo CD-ROM de su ordinador.
La ventana se abriráamente el icono (InstallDlg.exe).
Nota
Si no se abre la ventsa, utilise Windows Explorer paraAbrir la ventsa能做到ooble clic en el icono del CD-ROM del M-crew.
Aparece la ventana de instalación
- Si utilizes el PCLK-MN10/MN10A y ya Tiene instalado el controlador PCLK USB en suordenador, vaya al paso 4.
- Si está instalando el M-crew en su ordinador con el CMT-C7NT conectado, vaya al procedimiento desde el paso 3 incluso si está utilizingo el PCLK-MN10/MN10A. Asegürese de no saltar el paso 3.
3 Hagablick en "1. Setting up PCLK-USB Driver" en la ventana de instalacion.
Empieza la instalación del controlador. Cuando aparece el cuadro de dialogo que indica que se ha completado la instalación, haga click en "Finish".
4 Hagablick en "2.Setting up M-crew" en la ventana de instalacion.
Empieza el programa de instalacion.
(continúa)
Nota
Es Neededo el Windows Installer para instalar el M-crew. Si el Windows Installer no está instalado en su ordinador, aparece lasumaente planta. En este caso, hagablick en "Restart" para volver aactivar su ordinador. Cuando vuelve aactivar su ordinador, no retire el CD-ROM.

6 Selección una de las options de tipo de instalación y hagablick en "Next".
Complete: Se instalarán todos los ARCHivos M-crew en el CD-ROM.Estaopyon nop permite especificar la carpeta a la que se instalaran los archivos M-crew. (Normallye los archivos se instalan en la carpeta "C:\Program Files\M_crew".)
Custom: Se puede esecistrar la carpeta en la que se instalan los archivos M-crew.

7 Si se seleccióna "Complete" en el paso 6, hagablick en "Install". Empieza la instalacion.

Si se seleccióna "Custom" en el paso 6, haya clicked en "Next".

Para &, haga en "Change" para abrir el cuadro de dialogo, haga ticn en "Next"!.
despues de especificar la carpeta y haga ticn en "Install".
(continúa)
8 Cuando aparece el cuadro deDSLgo que indica que se ha completado la instalacion, haga click en "Finish".

Esto completa el proceso de instalacion.
Asegürese de volver a activar el ordinador. Si no lo hace, el software no funciona corRECTamente.
Asegürese de cerrar el cuadro deDSLgo activado executando InstallDlg.exe antes de conectar el componente estereo del sistemas en el ordinador.
Ahora puedeContinuar con los seguidentes pasos de preparacion:
conexion del componente estereo del systemalordenador,
instalacion de los controladores USB y verificacion del estado del
los equipments instalados de acuero con los procedimientos descritos en las seguidentes paginas.
Antes de起初 el M-crew
Abra el archivo "Readme" y léalo.
Para Abrir el archivo "Readme", vaya al menu Start y seleccione "Programs" y "M-crew" y hayablick en "Readme".
Notas
-
Se create una carpeta como的结果为la instalacion. El software utilizes esta carpeta. No la borre, mueva o cambie su contenido.
-
Si el controlador querido y otros它们 ya fue en instalados, aparecerá un cuadro deDSLgo para su confirmacion durante la instalacion.
2: Conexiones
Para información sobre la connexion del componente estéreo del sistemas en el ordinador, consulte el manual de instructuciones para el componente estéreo del sistemas o el adaptor de connexion PCLK-MN20 al ordinador.
3: Procedimientos de instalación para el sistemas de suordenador
Asegúrese de verficar el estado de los equipos instalados antes de instalar el M-crew.
El asignante procedimiento es para Windows 98/98SE. Algunas partes del procedimiento peuvent ser differsentes según el sistema operativo en el que se ha instalado el software. Vea la頁a 14 para Windows 2000/Windows Me/Windows XP.
Nota
Algunas figuras incluidas en los siguientes procedimientos peuvent ser parcialmente differsentes según el sistema operativo utilisé en su ordinador.
Instalación para Windows 98/98SE
Instalación del controlador de USB
1 Conecte el componente estéreo del sistema en el ordinador directamente o atramés del adaptor de conexión a ordinador e inicia el ordinador. Aparece "Add New Hardware Wizard".
Salga de todas las aplicaciones activas.
2 Haga cli en "Next".
3 Selezione "Search for the best driver for your device.
(Recommended)". (Para el sistema de ordinador con CMT-C7NT connectado, consulte el manual de instrucciones de ese componente estéreo del sistema.)
Cargue el CD-ROM del Windows 98/98SE en el equipo CD-ROM del ordinador si el ayudante lo Solicita e instale los controladores.
El procedimiento de instalación se repetirá para cada uno de los siguientes equipos.
- Equipo de audio USB
- Equipo compuesto USB
- Grupo de conexiones USB générico
Verificacion del estado de los equipos instalados
Asegürese de confirmar el estado de los equipos instalados cuando de instalar sus controladores.
1 Abra el Panel de Controles
En el menu Start, apunte a "Settings" y haya clicked en "Control Panel".
Aparece el cuadro de análisis "System Properties".
3 Haga Cli en la ficha "Device Manager". (Para el sistema de
ordenador con el CMT-C7NT conectado, consulte el manual de instrucciones para ese componente estéreo del sistema.)
Asegürese de que los siguientes itemés están en la lista del cuadro de dialogo "Device Manager".
4 Hagablick en "OK" para cerrar el cuadro de dialogo "System Properties".
Instalación para Windows 2000/Windows Me/Windows XP
Instalación del controlador de USB (Windows 2000)
1 Conecte el componente estéreo del sistema en el ordinador directamente o a性和 del adaptor de connexion a ordinador e inicia el ordinador. Aparece "Found New Hardware Wizard". Salga de todas las aplicaciones activas.
2 Haga cli en "Next".
3 SeLECTION "Search for a suitable driver for my device. (recommended)". (Para el sistema de ordinador con CMT-C7NT conectado, consulte el manual de instrucciones de ese componente estéreo del sistemas.)
Cargue el CD-ROM del Windows 2000 en el equipo CD-ROM del ordinador si el ayudante lo Solicita e instale los controladores. El procedimiento de instalacion se repetirá para cada uno de los siguientes equipos.
- Equipo de audio USB
- Equipo compuesto USB
- Grupo de conexiones USB genérico
Instalación del controlador de USB (Windows Me)
1 Conecte el componente estéreo del sistema al ordinador directamente o a性和 del adaptor de connexion a ordinador e inicia el ordinador.
Aparece "Add New Hardware Wizard".
Salga de todas las aplicaciones activas.
(Recommended)". (Para el sistema de ordinador con CMT-C7NT conectado, consulte el manual de instrucciones de ese componente estéreo del sistema.)
Cargue el CD-ROM del Windows Me en el equipo CD-ROM del ordinador si el ayudante lo Solicita e instale los controladores. El procedimiento de instalacion se repetirá para cada uno de los siguientes equipos.
- Equipo de audio USB
- Equipo compuesto USB
- Grupo de conexiones USB genérico
Instalación de los controladores USB (Windows XP)
1 Salga de todas las aplicaciones activadas.
2 Conecte directamente el componente estéreo del sistema o a工程技术 del adaptor de connexion aordenador, y haya的功能用的ordenador.
La instalación de los controladores empieza automatistically y se termina al completar la instalación.
Si aparece "Found New Hardware Wizard", vaya al paso 3.
3 Selección "Install the software automatically [Recommended]"AFPes de confirmar que el nombre del equipo para el que los controladores se van a instalar sea "SONY LINK KIT".
Verónica del estado de los equipos instalados (Windows 2000/ Windows Me/Windows XP)
Asegúrese de confirmar el estado de los equipos instalados cuando de instalar sus controladores.
1 Abra el Panel de Controles
En el menu Start, apunte a "Settings" y hagablick en "Control Panel".
(Para Windows XP) En el menu Start, haha tic en el "Control Panel" y Hera tic en "Switch to Classic View" en la parte izquierda de la ventana.
(continúa)
Aparece el cuadro de análisis "System Properties".
Nota
Si no pueda encontrar el icono "System", "View all Control Panel options" (En el caso de Windows Me).
3 (Sólo para Windows 2000/Windows XP) Hagablick en la ficha "Hardware".
4 Hagablick en la ficha "Device Manager". (para Windows 2000/ Windows XP, pulse en su lugar el boton "Device Manager") (para el sistema deordenador con el CMT-C7NT connectado, consulte el manual de instrucciones para el componente estéreo del sistemas.) Asegúrese de que los siguientes itemés están en la lista del cuadro de dialogo "Device Manager".
- "SONY PCLK USB Driver" (Este item pourrait encontrar en los "Universal Serial Bus controllers".)
- "USB Audio Device" bajo "Sound, video and game controllers"
- "USB Composite Device" y "Generic USB Hub" bajo "Universal Serial Bus controllers"

Ejempio:Ventana para Windows2000
Nota (sólo para Windows Me)
Según la configuración de su ordinador, pueda aparecer antes del equipo en la lista. Esto no afecta el funciona del sistema (el ordinador y el componente estéreo del sistemas).
5 Hagalick en"OK"para cerrar el cuadro de dialogo System Properties".
Cuando no sale ningún sonido del ordinador
El M-crew usa el dispositivo de audio USB para la reproduccion y grabacion de sonido. Cuando inicia el ordinador con un componente estereo delsystema connectado, el equipo de audio USB seactivara en lugar del equipo de audio normal. Como的结果,no saldrarinyngun sonido por los altavoces integrados o externos del ordinador porque todos los sonidos saldran al equipo de audio USB a工程技术 del cable USB. Para permitir que los sonidos salgan del ordinador, retire el cable USB del ordinador.
Para activar los altavoces del ordinador con un componente estéreo del sistema conectado, realize el siguientes procedimiento.
1 Abra el Panel de Control.
En el menu Start, apunte a "Setting" y haya clicked en "Control Panel". (Para Windows XP) En el menu de inicio, haya clicked en el "Control Panel" y haya clicked en "Switch to Classic View" en la parte izquierda de la ventsa.
2 Hagalick dos vezes en el icono "Sounds and Multimedia" (o "Multimedia" para Windows 98/98SE o "Sounds and Audio Devices" para Windows XP) para abrir el cuadro de dialogo "Sounds and Multimedia Properties (o "Multimedia Properties" para Windows 98/98SE o "Sounds and Audio Devices Properties" para Windows XP).
3 Hagablick en la ficha "Audio" y seleccione el equipo de audio estandar para cada "Preferred device" (o "Default Device:" para Windows XP) para los cuadros de grupo "Sound Playback (o "Playback" para Windows 98/98SE) y "Sound Recording" (o "Recording" para Windows 98/98SE).
4 Hagablick en la option "Use only preferred devices" (o "Use only default devices" para Windows XP) paraactivarlo.
5 Haga cli en "OK".
Nota
Asegürese de selecciónar "USB Audio Device" para cada "Preferred device" (o "Default Device:" para Windows XP) en el paso 3 anterior antes de empezar la grabación de un minidisco.
Instalacion del LabelMaker 5.1
Tenga en cuenta que si instalala LabelMaker 5.1 en el ordinador VAIO con Windows XP instalado de antemano, el LabelMaker 5.0 instalado en este puede Cambiarse por la nuevo version.
La instalación del LabelMaker 5.1 no superpondráaculara version del LabelMaker más vieja que 5.0 tal como la incluida en el PictureGear 4.x.
1 Hagablick en "Setting up LabelMaker 5.1" en la ventana de instalacion (vea el paso 2 en la page 7).
2 Siga las instrucciones que aparecen para instalar la aplicacion.
Desinstalación del software
Cuando ya no necesita el M-crew o LabelMaker 5.1, desinstale los programas de lasuma forma:
1 Abra el Panel de Control.
En el menu Start, apunte a "Settings" y hagablick en "Control Panel".
Se activa el desinstalador y se borra automatistically el software selectionado en el paso 3.
Notas
-
Después de desinstalar el M-crew, las carpetas "Database" y "Jacket" creadas bajo la carpeta M-crew (normally C:\Program Files\M_crew) y sus archivos permanecen en el disco duro. Borrelosmanualmente si no los necessities más.
-
Si selección LabelMaker 5.1 en el caso 3 anterior y lo instala, no solo el LabelMaker 5.1 instalado con M-crew sino tambiénrialquier othera copia del LabelMaker 5.1 que pueda haberse instalado por separado del M-crew se eliminaran.
-
De la misma forma, si desinstala el LabelMaker 5.1 instalado por分开 del M-crew, la funciona de impresión de la etiqueta, ya no está disponible en el M-crew.
Inicio del M-crew
→En el menu Start, apunte a "Programs" y "M-crew" y hagaWhile en "M-crew".
El software inicia y aparece la barra principal M-crew.
La barra a continuación aparece inmediamente afterwards de起初 el M-crew. Lasuma descripción supone que el M-crew está的功能ando en el ordinador en el que está connectado al CMT-C7NT como un componente estéreo del sistema.

Notas
- Durante la grabación en minidisco, aparece un cuadro de dialogo para avisarle quecedegrabar o para起初ir el M-crew.
- El M-crew (ver. 2.0E) y el OpenMG Jukebox con activación Net MD no pueda functionar simultáneamente.
Utilización del M-crew
Esta sección tiene una breve descripción de las sistemas*básicas y uso de las barras y ventanas disponibles en M-crew.
Para más información del uso del M-crew, consulte el Help (págrina 26).
Barra principal
La barra principal offre/DDs para reproducir un CD/MD y para hacer funciona el sintonizador.

ASimbolo SONY
Mueva el símbolo con el botón izquierdo del ratón para que suba o baje la barra principal.
Hagablickonelbotonderechoenelsimbolo paraqueaparezcaunmenu emergible.
BIndicación del nombre de referencia
Hagaclinic paraasnarryseclusionarunafuncion(CD,MD,TUNER, etc.)
C Indicacion de informacion del disco (banda de radio)
Muestra el nombre del disco compacto/minidisco selectionado o la banda de radio seleccionada según la función del disco compacto/minidisco o sintonizador selectionado en la indicación del nombre de la funciona.
D Indicacion del numero de cancellation/ nombre de cancellation (nucleo prefijado/nombre de la emisora transmisora)
Muestra el número de canción/nombre de canción o el número prefijado/nombre de la emisióna transmisora según la función del disco compacto/minidisco (CD/MD) o sintonizador (TUNER) selección en la indicación de nombre de funciona.
(continúa)
EIndicación del temporizador (frecuencia)
Muestra la información de tiempo tales como el tiempo de reproducción total y el tiempo de reproducción transcurrido cuando se reproduce un disco compacto/minidisco. Hagablick para selectionar un modo de indicación. Internacional muesra la Frequencia de la emisora seleccionada cuando eschucha la radio.
F Botones de funciona
Los botones disponibles en esta sección aparecen como botones de funciona del disco compacto/minidisco o del sintonizador según la funciona CD/MD o TUNER seleccióna en la indicación de nombre de funciona. Los botones de funciona CD/MD permiten reproducir, hacer una pausa, parar y ubicar una canción en un CD/MD. Los botones de funciona del sintonizador-ofrecen失落iones tales como para la selección de una banda de radio yubicación del número prefijado.
GBoton de modo fácil
Abre la ventana Easy Mode que le da un fácil acceso a las functions bássicas para reproducción de un disco compacto/minidisco, grabación de un minidisco.
HControl de volumen
Ajusta el volumen del componente estéreo del sistema conectado al ordinador.
1 Conmutador de barra de herramentas
Haga tic para做不到 u ocultar la barra de herramentas
J Botón detips
Haga polic para abrir el Help.
KBoton de minimacion
Hagablickarededucirel tamanode laventana.
L Botón de cierre
Haga cig para salir del M-crew.
Barra de herramentas
Para ver la barra de herramrientas, hagablick en el conmutador de la barra de herramrientas en la barra principal.
Cuando hace click en un icono de funciona en la barra de herramientos, el sistema cambia a la funciona selectionada y aparece la correspondiente planta. Tenga en cuenta que solo pueda abrirse una planta a la vez.

AIcono CD
Haga tic para que aprezca la ventana del disco compaco.
Icono MD
Haga cig para que aparezca la ventana del minidisco.
Icono TUNER
Haga cig para que aparezca la ventana del sintonizador.
DIcono OTHERS
Haga cig para que aparezca la ventana deOthers.
Icono TIMER
Haga tic para que aprezca la ventana del temporizador.
FIcono de archivo
Hagablickparaasnarlaventana dearchivo.Utiliceestaventana para reproducir los ARCHivos de musica memorizados en el disco durode suordenador.
GIcono de la biblioteca de discos
Hagablick en la indicacion de la ventana de biblioteca de discos. Utilice esta ventana para ver o volver a utiliser los datos en un soporte que fue republicado por lo menos una vez antes.
HIcono de ventana de grabacion
Hagablick para做不到 la ventana de grabacion. Utilice esta ventana Rec para grabar de un reproductor de discos compactos, sintonizador u otheras fuentes al minidisco. La ventana Rec de grabacioniene dos differentes modos de grabacion, modo de grabacion sincronizada y modo de grabacion manual.
Icono de option
Hagablickpara做不到el cuadrodedialogo"Option".Utilice este cuadro de dialogo paraentarlosajustesmiscelaneos.
Ventanas de funciona
Cuando se haceblick en un icono defuncion en la barra de Herramrientas, aparece unaventana que corresponde a la functiOn seleccionada en la barra de Herramrientas, tales como la seleccion de un modo de reproduccion yedition de nombres de discos.

Ventana de modo fácil
Cuando se haceblick en el boton Easy Mode en la barra principal, aparece la ventana de modo fácil. la ventana de modo fácil permiteutilizar las functions bássicas del M-crew bajo de la ventana, tales como la reproduccion de un disco compacto/minidisco y la grabacion de un minidisco.
Para volver a la ventsa normal, hagablick en el boton Normal Mode en la ventsa.

Salida del software
1 Hagalick en de la barra principal. Aparece un cuadro de dialogo para salir del software.
2 Hagablick en"Do not turn off power". Terminale M-crew. Si desea desconectar también el componente estereo del systema, hagablick en"Turn off power".
Utilización de lapell
Para abrir el indices de la ayud
Hagablick en el boton Help de la barra principal. Apareceré el indices del M-crew.

Hagaclinic para abrir la ayud

- Hagalick dos vezes en para que aparezcan los tópicos en el mesmo.
- Hagablick en 2 para que aparezca una explicacion del item dato.
- Hagablick en el item subrayado en una explicacion para que aparezca una explicacion relacionada en othera pagina.
Búsqueada de palabra clave
1 Hagablick en la ficha "Index" en el cuadro de dialogo de búsqueada de típico anterior.
2 Entre una palabra o frase que deseaocularo seleccione la palabra clave avanzando en la lista de palabras claves.
3 Haga cli en "Display".
Aparece un típico que contenga la palabra clave selecciónada en el marco derecho del cuadro deDSLgo.
Si aparece el cuadro de dialogo "Topics Found", selección el típico apropriado y hagablick en "Display".
1 Hagalick en la ficha "Search" en el cuadro de dialogo de businga de tópico anterior.
2 Entre una palabra o frase relacionada con el típico deseado y hagaWhile in "List Topics". Los típicos relacionados aparecen en el cuadro de lista "Select Topics to display:".
3 SeLECTIONA la entrada apropiada y hagalick en "Display". Aparece un tópico correspondiente a la entrada selectionada en el marco derechocho del cuadro de dialogo.
Solución de problemas
Si sufcre综合素质 de las siguientes dificultades al utilizing este software,utilice esta guia de solucion de problemas para remediar el problema. Siequalquier problema persiste,consulte con su concessionario de Sony mas cercano.
Consulte también el manual de instrucciones de su ordinador como el archivo "Readme.txt" instalado en el disco duro con el software.
ParaAbrirelarchivo"Readme"vayaalmenuStarty seleccione
"Programs" y "M-crew" y haga cli en "View Readme".
Problema Causa/solución
| El M-crew aborta automáticamente | Empieza el OpenMG Jukebox. →No puede activarse simultáneamente M-crew y OpenMG Jukebox. Por lo tanto, el inicial del OpenMG Jukebox cuando se ha Activado M-crew pueda hacer que el M-crew aborte. Paravoltar a activar M-crew, salga del OpenMG Jukebox y hayaclin dos veces el icono M-crew en la bandeja de tareas en la pantalla inicial.Tfinally pueda selectionar "Restart M-crew" del menuque pueda abrirse con un click en el botón Derecho del ratón, en la pantalla inicial. |
| Aparece el mensaje "Equipment does not respond. Check connections." | El cable USB no se connectó correctamente en el terminal USB del ordinador. →Compruebe la connexion del conductor USB. →Trate de desconectar el cable USB del ordinador y vuelva a connectar. El cable USB no está bien connectado en el componente estéreo delsystema. →Compruebe la connexion del conductor USB. →Compruebe que el cable electrico de CA del componente estéreo delsystema está connectado al tomacorriente de CA. |
(continúa)
Problema Causa/solución
| No hay respondersta de la pantalla o error de la pantalla | →Desconecte y conecte la alimentacion electrica del componente estéreo delsystema y vuela aactivar el M-crew.→Trate de desconectar el cable USB delcomponente estéreo delsystema y delordenador y vuelva ackenar.→Active other aplicacion de uso freciente ycompruebe que elordenador funcionalcorrectamente.→Depuestos de desinstalar el software M-crew(pagina 19) trate de reinstalarlo (pagina 7). |
| No pueda entrada texto, grabar,editar, etc. | La lengüeta de proteccion del disco peut estar enproteccion contra registrar.→Deslice la lengüeta para que pueda grabar.El minidisco puede ser un minidisco de ventecomercial solo para reproduccion (un minidisco concanciones grabadas de anteano).→La entrada de texto,grabacion,edsión,etc.noes possible en los minidiscos de reproduccioncomercial. |
| El componente estéreo delsystema no responde. | →Compruebe que las connexiones estan bienhechas (pagina 11).→Desconnecte los cables de connexion y vuelva acenectorlos.→Trate de desconectar el cable USB delcomponente estéreo delsystema y delordenador y vuelva ackenatarlos. |
| El nombrevisualizzato delminidisco o del disco compacto no corresponde con el contenidodel disco. | →Hagablick en el botón Reload.→Vuelva a activar el M-crew.Si no puedesolutionar el problema,los datos en labiblioteca deldiscosuenotenerroresEntre nuevoamente los nombres. |
| Problema Causa/solución | |
| Los equipos no está bien instalados. | →Consulte el ARCHivo "Readme.txt" en el menú Start. El archivo "Readme.txt" está en la carpeta donde está instalado el software M-crew. |
| No sale ningún sonido por los altavoces integrados o altavoces externos del ordinador. | El equipo de audio USB es el preferido en un ordinador queonga una conexión USB a un componente estéreo del sistemas. →Selección el equipo de audio estándar (normally la tarjeta de sonido integrada del ordinador) para el equipo preferido en el cuadro deDSLgo "Sounds and Multimedia Properties" (pagina 17). |
| No sale ningún sonido del componente estéreo del sonido por los altavoces integrados o altavoces externos del ordinador. | →Conecte el terminal de salute analógico en el componente estéreo del sistemas y en el terminal en linea del ordinador con un cable de audio y borre la tilde del cuadrado de tilde del "Mute" bajo la sección "Line In Balance:" del Control de Volumen. |
| Aparece el mensaje "Could not connect to the CDDB." | →Compruebe que tuvo exito en la conexión a Internet. →Si tiene acceso a Internet a temas de un servidor sustituto, compruebe los ajustes sustitutos en el cuadro deDSLgo "Option". |
| No se escucha el sonido del sistema (alarma de advertencia/ aviso de/lgada de correo). | →Los sonidos del Sistema fueron asignificados para que no suenen durante el inizio del M-crew o pueda haberse换成 el ajuste a OFF en el caso de una terminación anormal. Para recuperar los sonidos, vuelva a activar el M-crew y salga del programa normalmente. O hagalick dos vezes en el archivo deerva (reg0.reg a reg3.reg) en la carpeta M-crew y siga las instrucciones paraaabstarrnuevamente el programa (excepto para Windows XP). |
Guia de solucao de problemas 27
Acercahteemanual
Este manual explicao os procedimentos para a instalacao do programa M-crew e o uso do Help (ajuda).
A barra principal daAcesoa funcoesbasicas para reproducao de CD/ MDeuso de sintonizador.

A Logotipo Sony
EExibicao de temporizador (frequencia)
GBotao Easy Mode (modo fácil)
Clique nthé icone para exibir a janela Timer (temporizador).