MDSJE520 - Dictáfono SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDSJE520 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Platina MiniDisc grabadora/reproductora |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 430 x 95 x 280 mm |
| Peso | 3,4 kg |
| Alimentación | 220-240 V CA, 50/60 Hz (modelo Europa) |
| Consumo eléctrico | 18 W |
| Formatos de grabación | Estéreo (SP) o Mono (LP) |
| Entradas de audio | Analógica (RCA), óptica digital (TOSLINK), coaxial digital (RCA) |
| Salidas de audio | Analógica (RCA), óptica digital (TOSLINK), auriculares (jack 3,5 mm) |
| Funciones de reproducción | Reproducción normal, aleatoria, programada, repetición (pista/disco/A-B) |
| Funciones de grabación | Grabación normal, sincronizada (CD/Music Sync), con prealmacenamiento (6 s), fundido de entrada/salida, marcado automático de pista |
| Funciones de edición | Borrado (una pista o todo), división, combinación, desplazamiento, titulación (hasta 1700 caracteres por disco) |
| Mando a distancia incluido | Infrarrojo RM-D15M (pilas AA incluidas) |
| Protección contra copia | SCMS (Sistema de Gestión de Copia Serial) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo (solución jabonosa suave). No usar abrasivos ni disolventes. |
| Seguridad | No exponer a la lluvia o la humedad. No abrir la carcasa. Láser de clase 1. En caso de condensación, dejar la platina encendida 1 hora. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Consultar a un distribuidor Sony autorizado para cualquier reparación. Cable de alimentación reemplazable solo por un centro cualificado. |
Preguntas frecuentes - MDSJE520 SONY
Preguntas de los usuarios sobre MDSJE520 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDSJE520 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDSJE520 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDSJE520 SONY
Para evaporar incendios o el riesgo de electrucacion, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra la unidad. En caso de averia, Solicite los servicios de personal calidad solamente.
El componente lasérico de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepase el limite para la classe 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPARAT
Este aparato está clasificado como producto lasérico de classe 1. La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encontrar en la parte posterior exterior.
En el interior del deck se encuentra la etiqueta de precaución suiviente.

EL VENDEDOR NO SE HARA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO
DE LOS DANOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA
CUAL SEA SU NATURALEZA, NI
DE LAS PERDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACION DE LOS
PRODUCTOS.
Precauciones
Para su seguidad
Si se Cayera un objeto solido o liquido Dentro del mueble, desenchufe el deck y solicite a un technicianriallicado que lo inspeccione antes de seguirutilizando.
Alimentación electrica
- Antes de hacer funciona el deck, confirme que el voltaje defuncionamento del deck corresponda a la de la alimentacion electrica local. Este voltaje aparece en la placal del Modelo en la parte trasera del deck.
- Launidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red electrónica) cuando se halle conectada a la toma de corriente de la pared, although the propiaiedad se halle apagada.
- Si no se va a utiliser el deck durante mucho tiempo, desconecte el deck del tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación de CA tomando por el enchufe, no tire del cable.
- Cuandoonga que cambiar el cable de alimentacion de CA, Solicite esta a un taller de reparaciones especialidades solamente.
Funcionamento
Si se trae el deck directamente de un lugar frío a uno caliente o está en una habitación con mucha humedad pueda condensarse la humedad en las lentes bajo del deck. En este caso, el deckSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
Cartucho de minidiscos
- No abra la ventanilla para ver el minidisco.
- No instale el cartucho donde quede expuesto a los rayos del sol o grandes extremos de temperatura, humedad o polvo.
Limpieza
Limpic el muebc, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado con un detergente suave. No utilise páños abrasivos, polvo abrillantador o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de productos Sony más cercana.
Bienvenido!
Muchasgracias por la adquisacion de este deck de minidiscos Sony.Antes deutilizar el deck lca detenidamente este manual y conservelo para futurasreferencias.
Información sobre este manual
Convencionalismos
- Los 控roles en estas instrucciones corresponden a los del deck pero puede usar en su lugar los 控roles del telemando con los mismos nombres, o si son differsentes, aparecerán entre parentesis a lo largo de las instrucciones.
- En estemanualseutilizanlosiconos seguidentes:

Indica que seouldarérealizar la tareautilizandoeltelemando.

Conexión del problema 4
Grabacion de un minidisco 6
Reproduccion de un minidisco 8
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabacion 9
Consejos utiles para la grabacion 10
Grabacion sobre caniones existentes 11
Ajustedel nivel degrabacion 12
Marcación de númeroos de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) 13
Inicio de la grabacion con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (grabacionpreventiva) 14
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) 15
Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony. 16
Aparicio y desaparacion progresiva (desvanecedor) 17
Grabacion de un minidisco utilizing un temporizador 18
Reproducción de minidiscos
Utilizacion del visualizador 19
Localizacion de una cancion española 20
Localizacion de un punto particular de una cancion 21
Reproduccion repetida de canociones 22
Reproduccion de caniones en orden arbitrario (Reproduccion aleatoria) 23
Creación de su propio programa (Reproducción programada) 23
Consejos utiles para la grabacion de un minidiscos en cintas 25
Aparicio y desaparacion progresiva (Desvanecedor) 26
Reproduccion de un minidisco utilizingo un temporizador 26
Para acostarse con música 27
Ediciones de minidiscos grabados
Notas sobre la edicion 28
Borrado de grabaciones (Funcion de borrado) 28
Borrado de parte de una canción (Funcion de borrado A-B) 30
División de canciones grabadas (Función de división) 31
Combinación de canrientes grabadas (Función de combinación) 32
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) 33
Titulación de grabaciones (Función de titulación) 33
Cancelación de la ultimaedition (Función de cancelación) 37
Información adiocional
Mensajes del visualizador 38
Limitaciones del problema 38
SolutiOn de problemas 39
Especificaciones 40
Guia para el Sistema de administracion de copia en series 41
Indice alfabetico 42
Cuadro de menus de ajuste 44
Funci de autodiagnostico 45
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesos sugentes:
- Cables de connexion de audio (2)
Cable optico (1) - Telemando (remoto) RM-D15M (1)
- Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2)
Colocacion de las pilas en el telemando
Podrá controlar el deck utilizing el telemando suministrado.
Coloque dos pilas R6 (como AA) fácilly coincide sus polos + y-. Cuando utilise el telemando, apunte el telemando hacía el sensor de control remoto del deck.


Cuando reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas duraran≦losSES.
Cuando el telemando no pueda controlar el deck,
reemplace todas las pilas por.Otherrientas.
Notas
- Nocede el telemando en un lugar extremadamente calido ni humedo.
- No deje caer nuncabjecto extraño dentro del telemando, especialmente cuando reemplace las pilas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podra provocar el mal funciona.
- Cuando no vaya a utiliser el telemando durante mucho tiempo, extrágale las pilas para evaporar el dano que podra causar la fuga y corrosión del electrólito.
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe como conectar el deck de minidiscos a un amplificador o a otros componentes tales como un tocadiscos de discos compactos o deck de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier(other componente, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes.

Flujo de la seals
Que cables se necessitiesan?
- Cables de conexión de audio (suministrados) (2)

Cables opticos (solamente se suministra uno) (2)

- Cable de connexion digital coaxial (no suministrado) (1)

Conexiones
Conexión del deck a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizing los cables de connexion de audio (suministrados) cerciorandose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropriadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evaporar zumbidos y ruidos.

Flujo de la seals
Conexión del deck a un componente digital que pueda ser un tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, amplificador digital u other deck de minidiscos
Conecte el componente a工程技术 de los conectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT o DIGITAL COAXIAL IN utilizing dos cables opticos (solamente se suministra uno) o un cable conector digital coaxial (no suministrado).
Cuando se utilizes cables opticos
Quite los tapones de los conectores y bajo inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas produciendo unchasquido.
Asegürese de no doblar o atar jintos los cables opticos.
Deck de minidiscos
Componente digital

Flujo de la seals
Cuando se utilizes un cable de conexión digital coaxial
Deck de minidiscos Componente digital

Flujo de la seals
Nota
Si los cables opticos y/o el cable de connexion digital coaxial no está conectados debidamente, en el visualizador pueda aparecer alternativamente "Din Unlock" y "C71".

Conversión automatica de la Frequencia de muestreo digital durante la grabación
Un convertor de fecuencia de muestreo incorporedo convierte automatistically la fecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la fecuencia de muestreo de 44,1kHz de su deck de minidiscos. Esto le permite grabar fuentes de 32 y de 48kHz tales comoCNTAs audiodigitales o emisiones via satelite asi como discos compactos y other minidiscos.
Nota
Si en el visualizador "Din Unlock" alterna con "C71" o aparece "Cannot Copy", no se pueda grabar a性和 del conductor digital. En este caso, grated la fuente de programas a性和 dellos de las telecoms LINE (ANALOG) IN con el interruptor INPUT en ANALOG.
Ajuste del selector de tension (modelos suministrados con selector de tension solamente)
Compruebe si el selector de tension del panel posterior del deck está ajustado de acuerdo con la tension de la red local. En caso contrario,pongalo en la posicion correcta utilizing un destornillador antes de enchufar el cable de alimentacion de CA en un tomacorriere de CA.

Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentacion en una toma de la red o en el tomacorriente de un temporizador.
Operaciones bfaces
Grabación de un minidisco

1 Conecte la alimentacion del amplificador y reproduzca la fuente de programas que desea grabar.
2 Presione I/El indicator STANDBY se apagara.
3 Inserte un minidisco grabable.

Con la flecha apuntando en este sentido
Si el minidisco contiene material grabado, el deck inicia automatically la grabacion desde el final de la ultima cancion grabada.
4 Ajuste INPUT de acuerdo con el conductor de entrada correspondiente.
Para grabar a trovés de ponga INPUT en
5 Ajuste REC MODE de acuerdo con el modo en el que quiera grabar.
Para grabar enonga REC MODE* 1 en
sonido estereo STEREO
sonido monoaural*2 MONO
1 Si cambía REC MODE durante la grabación o grabación en pausa, se pará la grabación.
2 Con la grabación monoaural,oulda grabar un tiempo de una dos vezes más largo que con la grabación en estéreo.
Monitor de audio durante la grabacion
Aunque ponga REC MODE en MONO, la signal del monitor no pasara a ser monoaural.
Si en el visualizador parpadea "TOC Writing
El deck se encontrar actualizarando la tabla de indice (TOC). Nouya el deck ni desconecte el cable de alimentacion de CA. Loseturnos de un minidisco realizados durante la grabacion se memorizan solo cuando actualice la tabla de indices extrayendo el minidisco o poniendo el deck en esperas presionando el interruptor I/0.
6 Presione REC. El deck queda lista para grabar.
7 Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR paraCambiar la visualizacion,undo gire AMS paraajustar el nivel de
grabacion. Para mas detalles, consulte las páginas 12 y 13.
8 Presione o II. Se inicia la grabacion.
9 Inicie la reproduccion de la fuente de programas.
No desconecte el deck de la fuente de alimentacion inmediamente afteres de la grabacion
Si lo hace, el material可以选择 no almacenarse en el minidisco. Para memoriar el material, desdeques de la grabacion, presione EJECT para extraer el minidisco o commute el deck a esperas presionando I/0. En este momento, en el visualizador parpadeará "TOC Writing".
Después de que "TOC Writing" deben de parpádear y desaparezca, podra disconectar el cable de alimentación de CA.
Para Presione
| Parar la grabación■ |
| Pausa en la grabación* ■ Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla o presione ▷. |
| Extraer el minidisco ≅ EJECT antes de parar |
- Cada vez que realizce una pausa en la grabación, el número de canción AUGMENTARÉ en uno. Por exemple, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el número de canción AUGMENTARÉ en uno y la grabación continua en la nuevo canción cuando la reanude.
Para proteger un minidisco contra el borrado accidental
Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de la flecha, a fin de abrir la ranura. Para permitir la grabación, ciderre la ranura.

Operaciones bicasas
Reproducción de un minidisco


PodráUGCARyreproducir
cualquiercantionminteras
eldecksta parado.
1 Gire AMS (o presione o >) hasta que aparezca el numero de la canción que deseee reproducir.
2 Presione AMS o

Para utiliser auriculares
Concete los auriculares a la toma PHONES. Utilice PHONE LEVEL para ajustar el volumen.

Se pueda ajustar el nivel deSEOIANALOGICA de salute alas tomas LINE (ANALOG) OUT
1 Mientras el deck está reproduciendo, presione repetidamente LEVEL/ DISPLAY/CHAR hasta que aparezca la visualización de ajuste de salute de linea.
2 Gire AMS (o presione LFVEL + / - ) para ajustar el nivel de salute de senal.
Notas
- Internacionalmente, como en el nivo de salida para la toma PHONES.
- Cuando abra la bandeja del minidisco o desconecte la alimentacion presionando el interruptor I(1), el nivel de salute se repnda a su nivel inicial (0.0dB).
1 Conecte la alimentacion del amplificador y commute el selector de fuente en la posicion para el deck de minidiscos.
2 Presione I/El indicator STANDBY se apagará.
Inserte un minidisco.

Con la flecha apuntando en este sentido
4 Presione El deck incia la reproduccion. Ajuste el volumen del amplificador.
Para Haga loARRY
Parar la reproduccion Presione.
Pausa de reproduccion Presione. Para reanudar la reproduccion, vuelva a presionarla o presione
Pasar a la canciónCEE Gire AMS hacla derecha (o presione del telemando).
Pasar a la canción actual anterior telemando).
Cire AMS hacía la izquierda (o presione del o
Extraer el minidisco Presione EJECT antes de haber parado la reproduccion.
Notas sobre la grabación
Si "Protected" alterna con "C11" en el visualizador El minidisco estaré protegado contra grabación. Cierre la lengüeta de protección contra la grabación del disco (consulte "Para proteger un minidisco contra el bomrado accidental" de la頁a 7).
Si "Din Unlock" alterna con "C71" en el visualizador
- La fuente de programas digital no está connectada tal como en las connexion para el interruptor INPUT del paso 4 en la page 6. Para seguir, conecte correctamente la fuente de programas.
- La fuente de programas no está encendida.
Encienda la fuente de programas.
Según el ajuste de menu y la fuente que está grabando, los nombres de canciones se marcarán de la forma",[6]
- Cuando grabe de un disco compacto o minidisco con el interruptor INPUT puesto en la posicion digital (OPT o COAX) y la fuente connectada a travers del conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN o DIGITAL COAXIAL IN): El deck marcará automatistically los nombres de canciones en la mesma secuencia que la de la fuente original. Sin embargo, si repite una canción dos o más vezes (por exemple reproducción con repetition de una sola canción) o dos o más canciones con el mesmo número de canción (por exemple, de minidisco o discos compactosVRTentes) la canción o las canciones se graban como parte de una sola canción continua con un solo número de canción. Si la fuente es un minidisco, es possible que los nombres de las canciones no se registren para canciones de menos de 4 segundos.
- Cuando grabe de algunos tocadillos de discos compactos y tocadillos de multibles discos connectados a工程技术 de uno de los conectores de entrada digital con el interruptor INPUT bajo la posicion digital respectiva: El deck podra no marcar automatistically los nombres de las canrientes. En these cases,marca los nombres de las canrientes afterwards de hacer la grabacion, usinga function de division del deck (consulte "División de canrientes grabadas" en la page 31).
-
Cuando grabe de una fuente connectada a las tomas LINE (ANALOG) IN con el interruptor INPUT en ANALOG o cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones via satelite connectadas por uno de los connectores de entrada digital con el interruptor INPUT en la correspondiente posicion digital y seleccion "T.Mark Off" en el menu de ajuste 02: La fuente se grabar como una sola cancion.
-
Incluso cuando grabe una fuente analógica o una cinta audiodigital o emisiones viaSatélite,可以更好 dar los nombres de canción si se selección "T.Mark LSyn" en el menu de ajuste 02 (consulte "Marcación de nombres de canciones durante la grabación" en la頁a 13).
- Cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones via satélite con el interruptor INPUT en la correspondiente posicion digital, el deck marcará automatamente un numero de cancellation cada vez que cambie la Frequencia de muestro de la seals de entrada searial sea el ajuste del menu de ajuste 02.
![SONY MDSJE520 - Según el ajuste de menu y la fuente que está grabando, los nombres de canciones se marcarán de la forma",[6] - 1](/content/2026/03/507675/images/0c0d22fc6b7fbb51b7b5c4a7a1698e27d17af3d6dbe9fcb13ca815830cc4e9dc.jpg)
Se pueda marcaresticeros de cancellationdurate o despuesde lagrabacion.
Para mas detalles, consulte la "Marcacion deNumeros de caniones durante la grabacion" (pagina 13) y la "Division de caniones grabadas" (pagina 31).
Si en el visualizador parpadea "TOC Writing"
El deck se encuestaactualizing la tabla de indices (TOC).No眼看 el deck ni desconnecte el cable de alimentacion de CA.LosCambiosdeunminidisco realizados durante la grabacion se memorizan solo cuandoactualice la tabla de indices extrayendo el minidisco oponiendo el deck enesperapresionando el interruptor /
El deck de minidiscos utilizes el Sistema de administración de copia en series (SCMS) en la頁a 41.
Los minidiscos grabados a工程技术 del conductor de entrada digital no se pueda copiar en othero minidisco o cinta audiodigital a工程技术 del conductor de calidad digital.
Cuando el deck está grabando o en el modo de pausa de grabación, las señales digitales que entran por uno de los connectores de entrada digital salen al conector DIGITAL OPTICAL OUT con la mesma Frequencia de muestro.
ParaATTERALFRECHICAGELa senaldeintrada digitalaotrafrecuencia de muestreo para su calidad (sin grabarla en un minidisco),utilice la functiOnde monitor de entrada (consulte la pagina 10).
Consejos útiles para la grabación

Comprobación del tiempo grabable restante del minidisco
Presione TIME.
- Si presiona repetidamente el botón TIME durante la grabación, la visualización cambia entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo restante grabable del minúdisco.
- Si presiona repetidamente el botón TIME cuando el deck está parado, la visualización cambia entre el tiempo de grabación total del disco y el tiempo restanteABLE del minidisco (consulte la páginas 19).
Escucha de la seals de entrada (Monitor de entrada)
Antes de起初ar la grabacion,ould escuchar la senal de entrada seleccionada a工程技术 de los conectores de salute del deck.
1 Presione EJECT para extraer el minidisco.
2 Ajuste INPUT de acuerdo con la senal de entrada que deseee escuchar.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG
La signaled analógica de entrada a工程技术 de lasclerosis line (ANALOG) IN saldra al conector DIGITAL OPTICAL OUT afterwards de la conversion análogica/digital y.afteres a lasclerosis LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES après de la conversion digital/análogica.
Cuando el interruptor INPUT está en OPT o COAX
Després de pagar por el convertidor de Frequencia de muestreo, la seals digital que entra a工程技术 del respectivo conector de entrada digital sale al conector DIGITAL OPTICAL OUT y cuando de la conversion digital/analogica, a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
3 Presione REC.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG, en el visualizador aparece "AD-DA".
Si la signaled de entrada INPUT está en OPT o COAX, en el visualizador aparece "-DA".
Si en el visualizador aparece "Auto Cut" (corte automatico)
No ha habido entrada de sonido durante más de unos 30seguidos delgrabacion.Los30seguidos delsilencio se reemplazan por un espacio en blanco deunos 3seguidos y el deck cambia a la pausa degrabacion.
Si el deck continua en pausa durante los 10 horas afterwards de haberse activado la función de corte automatico, laGrabacion se parará automatistically.
Tenga en cuenta que cuando el deck comience a grabar
partir de una porcion en blanco, esta funciona no se activara excepte no haya entrada de sonido durante uno 30 segundos.

Para más detailles, consulte“Para desactivar la funciona de separación inteligente y la de corte automático”a continuación. Tenga en cuenta que cuando desactive la funciona de corte automático, la funciona de separación inteligente también se desactivará automatistically.
Si en el visualizador aparece "Smart Space" (separación inteligente)
Ha habido un silencio largo de 4 a 30 seguidos durante la grabacion. El silencio se reemplaza por un espacio en blanco deunos 3 segudios y el deck continua grabando. Tenga en cuenta que pueda no marcarse nuevos nombres de cancellation para las partes grabadas cuando esta funciona está activada. Además, cuando el deck comience a grabar a partir de una porción en blanco, la función de separación inteligente no seactivará ahora haya un silencio continuado de 4 a 30seguidos de duración.
Para desactivar la funciona de separacion inteligente y la de corte automatico
1 Mientras el deck está parado, presione dos vezes MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 05" y presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "S.Space Off" y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de separación integlente y la de corte automatico
1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de "Para desactivar la func tion de separacion inteligente y la de corte automatico" anterior.
2 Gire AMS para selectionar "SSPACE On" y presione AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
- Cuando desactivo la función deSeparated integrente, la de corte automatico también se desactiva automatistically.
- La función de separación inteligente y la de corte automático han sidoactivadas en fabricula.
- En caso de apagar el deck o desconectar el cable de alimentacion de CA, el deck llamará elultimate ajuste (On u Off) de la referencia de separacion intelligente y de la de corte automatico la?siguiente vez que conecte el deck.
Reproducción de las canrientes recién grabadas
Realice este procedimiento para reproducir inmediamente las canciones recién grabadas.
Presione inmediamente afterwards behacer parado la grabacion.
La reproduccion se inicia desde la prima cancellation del material reci en grabado.
Para reproducir desdela primera cancion del minidiscouponedeslapragacion
1 Vuelva a presionar ■ antes de haber parado la grabacion.
2 Presione
La reproduccion se inicia desde la prima cancellation del minidisco.
Grabación sobre caniones existentes
Para grabar sobre el material existente, realize lo mesmo que haría con un casete analógico.

1 Realice los pasos 1 a 5 de "Grabacion de un minidisco" en la page 6.
2 Gire AMS (o presione 山 山 o 山 ) hasta que aparezca el numero de la cancion sobre la que desee grabar.
3 Para grabar desde el comienzo de la cancion, continua desde el paso 6 de "Grabacion de un minidisco" en la pagina 7.

Si en el visualizador parpadea "Tr"
El deck está grabando sobre una canción existente, ydea de parpadear cuando llegua al final de la partegrabada.

Para grabar desde el medio de una canción
1 Después del paso 2 anterior, presione para inicia la reproduccion.
2 Presione I donde desee iniciaar la grabacion.
3 Continuée desde el.paso 6 de"Grabacion de un minidisco"en la pagina7.
Nota
No puede grabar desde el medio de una canción existente cuando la funciona "PROGRAM" o "SHUFFLE" esté activada.
Ajuste del nivel de grabación
Puedeajustarelíneldegrabajoanéstandecomenzara grabar.


Ajuste del niveau de grabación digital
1 Realice los pasos 1 a 6 de "Grabacion de un minidisco" de las páginas 6 y 7.
Ponga INPUT en OPT o COAX en el paso 4.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas que tiene el nivel de Signals intenso.
3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste del niveau de grabación.
4 Mientras escaucha el sonido, gire el AMS (o presione repetidamente LEVEL + / - ) para ajustar el nivel de grabacion de forma que los medidos de nivel de pico alcancen su punto mas alto sin que se enciende la indicacion OVER. La aparacion occasional de "OVER" es acceptable.

El volumen solo se puedaLERar hasta +12,0 dB. Por lo tanto, si el nivel de la seals digital de la fuente de programas es bajo, es possible que el nivel de grabacion no se puedaponer al maximo.
5 Pare la reproduccion de la fuente de programas.
6 Para起初 la grabación, realizé el procedimiento comenzando en el caso 8 de la "Grabación de un minidisco" en la párga n7.

Se pueda usar el menu de ajuste 11 o 12 paraaabustar el nivel de grabacion digital.
1 Mientras el deck está parado o en pausa de grabación, presione dos veces MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para selectionar "Setup 11" o "Setup 12", luego presione AMS. La visualizacion dB parpadera. Seccione "Setup 11" con el interruptor INPUT bajo el input, lo que se lepono en OPT y "Setup 12" con el interruptor INPUT. Puede en COAX.
3 Gire AMS paraaabstar el nivel de grabacion,uego presione AMS. La visualizacion dB cambiara de parpadeo a encendido continuo.
4 Presione MENU/NO.

La función de retencion de picos congela la visualizacion del medidor de nivel en el nivel mas alto alcanzado por la seals de entrada.
1 Mientras el deck está parado, presione dos vezes MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 06" y presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "P.Hold On" y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para desactivar la función de retencion de picos, seleccione "P.Hold Off" en el caso 3 de arriba.
Ajuste del niveau de grabsión analógico
1 Realice los pasos 1 a 6 de "Grabacion de un minidisco" en las páginas 6 y 7.
Ponga INPUT en ANALOG en el paso 4.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas con el nivel de Signals alto.
3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste del niveau de grabación.
4 Mientras escuche el sonido, gire AMS (o presione repetidamente LEVEL + / - ) paraajuster el nivel degrabacion. El volumen solo se pueda aumento hasta +12,0dB Por lo tanto, si el nivel de la senal digital del componente conectado es bajo, es possible que el nivel grabacion no se puedaponer al maximo.
5 Pare la reproduccion de la fuente de programas.
6 Para起初ar la grabacion,realice el procedimiento empezando por el paso 8 de "Grabacion de un minidisco" en la pagina 7.

Se pueda usar el menu de ajuste 10 paraaabstar el. ivel de grabacion analogica.
1 Mientras el deck está parado o en pausa de grabación, presione dos veces MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 10",与时俱进, luego presione AMS.
3 Gire AMS paraaabstarclnveldegrabacion,luego presioneAMS.
4 Presione MENU/NO.
Marcación de númeroos de canciones durante la grabación (Marcación de canciones)
Se pueda darar los nombres de canciones manual o automatistically. Si se marcan los nombres de canciones en+puntosespecificos,podra localizarlos rápidamente más tarde utilizing la función del AMS outilizarvariasfunrientodesedition.

Marcación manual de nombres de canciones (Marcación manual de canciones)
Puede marcar nombres de canciones en quelquermomento cuando grabe en un minidisco.
Durante la grabación, presione REC en el punto en el que紊ñadir unamarca de canción.
Marcación automática de nombres de canciones (Marcación automática de canciones)
El deckañadirá marcas de forma diferente en los casos seguides:
- Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos con el interruptor INPUT en OPT o COAX: El deckmarca los nombres de canciones automatistically.
Sin embargo, la función de MARCADA automatica de canciones de canciones no seactivara cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de multipoles discos.
- En losREMAs Case: Si se selecciona "T.Mark LSyn" en el menu de ajuste 02, el deck marca un nuevo numero de cancion cada vez que la SERIAL cae al nivel especialico o menor duranteunos1,5segundos o mas largo y despues subea un nivel especialico.
(Continua)
Para seleccionar "T.Mark Off" o "T.Mark LSyn" en el menu de ajuste 02, realice el siguientes procedimiento:
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 02" y presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "T.Mark Off" o "T.Mark LSyn" y presione AMS.
Se enciende "L.SYNC" cuando seleccione "T.Mark LSyn".
4 Presione MENU/NO.

Se pueda ajustar el nivel de referencia y la duración que debe transcurrir antes de que un incremento inicia una nuevomarca de cancellation
En la marca automática de canciones la seals de entrada debe estar en o por Debate de un cierto nivel de referencia duranteunos 1,5segundos o mas largo antes de que un incremento por encima del nivel de referencia inicia una nuevomarca de cancellation.
Realice el viguiente procedimiento para específicar el nivel de referencia y duración. Tenga en cuenta que "T.Mark LSyn" deben ser selecciónado en el menu de ajuste 02.
1 Mientras el deck está parado, presione dos times MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para eleccionar "Setup 03" y presione AMS.
3 Gire el AMS paraaabstar el nivel de referencia. El nivel de referencia se puedaaabstar de-72 dB a 0 dB en intervals de 2 dB.
4 Después de selección el nivel de referencia, presión AMS.
5 Presione MENU/NO.
Nota
Si desconecta el deck o descenthufa el cable de alimentacion de CA, el deck volverá a llamar los ultimos ajustes o la。,funcion de markacion automatica de caniones ("T.Mark LSyn"o "T.Mark Off")la。,seguido vez que conecte el deck.
Inicio de la grabacion con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (grabacionpreventiva)
Cuando se graba un programa de FM o emisión viaSatélite, los primeros segundos del material a dato se pierdenuponaltempoqueuno tardaendarse-.
cuentadel contentido y presionar el boton degrabacion. Para evaporat la perdida de este material, la functiOn de
grabacionpreventiva almacenaracostamente 6seguidosde los datos de audio mas recientes en la
memoria intermedia para que, cuando inicia la
grabacionde la fuente de programa,la grabacionreal comience conlos6seguidosde datos deaudio
almacenados con antelacion en la memoria intermedia,
como se muestra en la ilustracionsiguiente:


1 Realice los pasos 1 a 6 de "Grabacion de un minidisco" en las páginas 6 y 7. El deck cambia a la pausa de grabacion.
2 Inicie la reproduccion de la fuente de programas que desea grabar.
Los 6 seguidos de los datos de audio mas recientes estan almacenados en la memoria intermedia.
3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabacion preventiva. La grabacion de la fuente de programas se inicia con los 6 segundos de datos de audio almacenados en la memoria intermedia.
Para cancelar la grabacionpreventiva
Presione
Nota
El deck inicia el almacenimiento de datos de audio cuando está en la pausa de grabación y se inicia la reproducción de la fuente de programas.
Si se han reproducido menos de 6 horas de la fuente de programas, los datos de audio almacenados en la memoria intermedia son de menos de 6 horas y la grabación Preventiva se inicia con menos de 6 horas de datos de audio.
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical)
Utilice el botón MUSIC SYNC de su telemando para起初ar automatistically la grabación en sincronización con la entrada deelfast de la fuente de programas. El método para marcar los númeroos de canciones es diferente según la fuente de programas grabada y el ajuste del menu de ajuste 02 (consulte las "Notas sobre la grabación" en la págin9).

1 Realice los pasos 1 a 5 de "Grabacion de un minidisco" en la page 6.
2 Presione MUSIC SYNC. El deck cambia a la pusa de grabacion.
3 Inicia la reproduccion de la fuente de programas que desea grabar. El deck inicia automatistically la grabacion.
Para parar la grabacion sincronizada musical
Presione
Nota
Con la grabación sincronizada musical, seactivan automatistically lamerican de separación intelligente y de corte automatico seaequalsea elajuste (Onu Off)yel tipo de entrada (digital o analógico).
Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony
Conecte su deck a un tocadiscos de discs compactos Sony o Sistema de componentes de alta fidelidad Sony para duplicar fácilmente discos compactos en minidiscos utilizing los botones de synchronization de disco compacto de su telemando. Si su deck está connectado a un tocadiscos de discs compactos Sony a工程技术 de un cable de entrada digital, los nombres de canciones se marcan automatistically tal como aparecen en el original, inclujo cuando se ha seleccionado "T.Mark Off" en el menu de ajuste 02. Si su deck está connectado con el tocadiscos de discs compactos Sony mediante los cables de connexion de audio a工程技术 de lasclerosis LINE (ANALOG) IN, los nombres de canciones se marcan automatistically cuando ajuste el menu de ajuste 02 a "T.Mark LSyn" (consulte la page 13).
Como el本身就是 telemando controla tanto el tocadiscos de discos compactos como el deck podra haber problemas para governor ambas unidades si estan separadas entre sí. En tal caso, instale el tocadiscos de discos compactos cerca de este deck.

1 Conmute el selector de fuente del amplificador a CD.
2 Realice los pasos 2 a 5 de "Grabacion de un minidisco" en la page 6 para preparar el deck para la grabacion.
3 Coloque un disco compaco en el tocadiscos de discos compactos.
4 Seleccione el modo de reproduccion (reproduccion aleatoria, reproduction programada, etc.) en el tocadiscos de discos compactos.
5 Presione STANDBY. El tocadiscos de discos compactos entrada en el modo de pausa para reproduccion y el deck hara una pausa para la grabacion.
6 Presione START. El deck inicia la grabacion y el tocadiscos de discos compactos inicia la reproduccion. En el visualizador aparecen el numero de cancion y el tiempo de grabacion transcurrido.
Si el tocadiscos de discos compactos no inicia la reproduccion
Algunos modelos de tocadiscos de discos compactos peuvent no responder cuando se presiona START en el telemando del deck. En este caso presione en el telemando del tocadiscos de discos compactos en su lugar.
7 Para parar la grabacion sincronizada, presione STOP.
Para realizar una pausa en la grabacion
Presione STANDBY o CD PLAYER II.
Para reanudar la grabacion, presione START o CD PLAYER. Cada vez que realice una停下a en la grabacion semarca un nuevo numero de cancellation.
Notas
- Cuando controle un tocadiscos de discos compactos que tengas selector de modo con el telamando del deck,onga el selector de modo en CD1.
- El deckURTNOmarcarautomaticallylosnuneros delascanionescuandograbe dcalgunostocadiscosdediscos compactos y tocadiscos de multiples discos.

Podrá utilizar el telemando del tocadiscos de discos, compactos durante la grabación sincronizada
Cuando presione, el tocadiscos de discos compactos se para y el deckenta en la pausa de grabacion.
Cuando presione, el tocadiscos de discos compactos entra en pausa y el deckenta en la pausa de grabacion. Para reanudar la grabacion sincronizada, presione

Se puedaCambiarlosdiscos compactosdurante la rabacionsincronizada.
Realice los pasos siguientes en vez del paso 7 anterior.
1 Presione del telemando del tocadiscos de discos compactos. El deck hace una pausa de grabacion.
2 Cambie el disco compaco.
3 Presione en el telemando del tocadiscos de discos compactos. Se inicia la grabacion sincronizada.

Puede hacer la grabacion sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video Sony.
Utilice el procedimiento para la grabacion sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony para hacer también la grabacion sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video Sony.
Para seleccionar el tocadiscos de discos compactos con video, presione el boton numero 2 cuando presiona el boton I/ del telemando antes de comenzar el procedimiento.
Para seleccionar nuevomente el tocadiscos de discos compactos, presione el boton numero 1 cuando presiona el boton I/
El deck se ha ajustado en fabricula para grabacion sincerzonizada con el tocadiscos de discos compactos.

Se peutecomprobarel tiempo restantegrabable delainidisco.
Presione TIME (consulte la página 19).
Aparicio y desaparicio progresiva (desvanecedor)
Se pueda incrementar gradualmente el nivel de grabación al起初 de una grabación (grabación con aparición progresiva) o desaparación progresiva del nivel de grabación al final de la grabación (grabación con desaparación progresiva).
Estamericano es conveniente cuando, por exemple no desee que la canción termine abruptamente al跖gar al final del disco.

Grabación con aparición progresiva
Durante la pausa de grabacion, presione FADER en la posicion en la que desea que aparezca gradualmente la grabacion.
En el visualizador de "Fade 3.2s" parpadea y el deck hace una grabacion con aparicio progresiva hasta que el控制器 llega al "0.0s".
Grabación con desaparación progresiva
Durante la grabación, presione FADER en la posición en la que deseña que desaparezca gradualmente la grabación.
En el visualizador de "Fade 3.2s parpada y el deck hace una grabacion con desaparacion progresiva hasta que el contador llege al 0.0s
El deck cambía a la pausa de grabación cuando terminó la desaparación progresiva.

Se pueda ajustar independiente la duración de la apar县委 y de la desapar县委 progresivas durante la grabacion
1 Mientras el deck está parado, presione dos vezes MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Paraaabstar la duracion de la aparicio progresiva de la grabacion:
Gire AMS para seleccionar "Setup 08" y presione AMS.
Paraaabstarladuraciondela desaparicionprogresiva dela grabacion:
Gire AMS para seleccionar "Setup 09" y presione AMS.
3 Gire AMS paraaabstar la duracion.
Tanto la aparciación como la desaparción progresivas de la grabaciónSEOajustarse en intervalos de 0,1segundo.
4 Después de selección la duración, presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Grabación de un minidiscoutilizando un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para,iniciar y parar la grabacion a las horas especialidas. Para mas informacion sobre la conexion del temporizador y la programacion de las horas de inicio y finalizacion, consulte las instrucciones que vienen con el temporizador.

1 Realice los pasos 1 a 7 de "Grabacion de un minidisco" en las páginas 6 y 7.
2 • Si眼看 aearificar la hora de inicio de la grabacion, presione ■.
- Si deseña específicar la hora de finalización de la grabación, realice los pasos 8 y 9 de "Grabación de un minidisco" en la párgina 7.
- Para específicar tanto la hora de inizio como la de finalización de la grabación, presione.
3 Conmute TIMER del deck a REC.
4 Programe el temporizador según sus necessities.
- Cuando haya programado la hora de inizio de la grabación, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la grabación.
- Cuando haya programado la hora de finalización de la grabación, esta continua. Cuando llegue la hora programada, el deck deja de grabar y su alimentación se desconecta.
- Cuando haya programado tanto la hora de inizio como la de finalización de la grabación, la alimentación del deck se desconecta. Cuando统计数据 la hora de inizio programada, la alimentación del deck se connecta y se inicia la grabación. Cuando统计数据 la hora de finalización, el deck deja de grabar y su alimentación se desconecta.
5 Después de haber utilisé el temporizador, commute TIMER del deck a OFF. Después, commute el deck a laespera, enchufando el deck en una toma de la red o conectando el temporizador para funcionaamente permanente.
- Si sedea el TIMER en REC, el deck inicia automatistically la grabacion lasuma que conecte el deck.
- Si no cambía el deck a la espera durante más de una hora antes de finalizar la grabación con temporizador, el contenido grabado pueda desaparecer.
Conmute el deck a la espera antes de transcurrir unamanauponésde realizada lagrabacion con temporizador
Cuando conecte la alimentacion del deck, la TOC del minidisco se actualiza y el contenido grabado se registra en el minidisco. Si el contenido grabado ha desaparecido, cuando conecte la alimentacion del deck parpadera "Standby".
Notas
- Una vez encendido, el deck podra tardarunos 30segundos hasta comenzar a grabar. Cuando quiera grabar a una hora españicautilizaro el temporizador, asegúrese deayar este tiempo en consideracion al ajustar el tiempo de inicio de la grabacion.
- Durante la grabación con temporizador, se grabá nuevo material en el final de la parte grabada del minidisco.
- El material grabado durante la grabación con temporizador se almacenará en el disco la proxima vez que convecte la alimentación del deck. En este momento, en el visualizador parpadea "TOC Writing". Mientras esté parpacdando "TOC Writing", no mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA.
- La grabación con temporizador se para cuando el disco se llena.
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la informacion del disco y de las canciones, como el numero total de canciones, tiempo de reproduccion total de las canciones, tiempo grabable restante del disco y TITLE del disco.


Comprobación del número total de canrientes, tiempo de reproducción total del disco y tiempo grabable restante del disco
Cada vez que presione TIME cuando el deck está parado,oulda�能ar la visualizacion de la forma?.
siguiente:

Cuando inserte un minidisco, el titulo del disco, número de canciones, tiempo de reproduccion total del disco apareceran en el visualizador de la forma asigniente:
Titulo del disco Calendario de caniones

Número total Tiempo de reproducción de canclones total del disco
Un calendario muestra todos los nombres de canciones bajo el centro de una cuadrícula si el minidisco es pregrado o sin cuadrícula si es un minidisco disponible.
Si el número total de canciones es superior a 15, aparece a la derecha del número 15 del calendario de canciones.
Nota
Cuando inserte un nuevo minidisco o desconecte y vuela a conectar el deck, aparecerá elultimate item visualizzato.
Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo restante y número de canción
Cada vez que presione TIME durante la reproduccion de un minidisco, el visualizador cambiará como se muestra a continuación. Los número de canrientes desaparecen cuando de reproducirse.


El Titulo de la canción y el titulo del disco aparecen de la forma",[siguiente]:
El titulo del disco aparece cada vez que se para el deck y el nombre de la canción actual aparece cuando se está reproduciendo la canción. Si no hay un titulo registrado aparecería "No Name" en lugar del titulo.
Para asignar un titulo a un disco grabable y a sus canciones, consulte "Titulación de grabaciones" de la página 33.
(Continua)
![SONY MDSJE520 - El Titulo de la canción y el titulo del disco aparecen de la forma",[siguiente]: - 1](/content/2026/03/507675/images/c997b75c6f2b8a967043451a20185543c8b62818a894d0b0fc5400f3e2474ffe.jpg)
Puede avanzar un titulo de mas de 12 caracteres
Presione SCROLL.
Como el visualizadorsolepuede做不到a 11
caracteres al mismo tiempo,vuelva a presionar SCROLL
para ver el resto del titulo de la cancion, cuando este
tenga 12characteres o mas.
Para parar el desplazimiento, presione otra vez SCROLL y para continuarlo, presione de nuevo.
Cambio de la visualización
Cada vez que presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY))msteads el deck está parado o reproduciendo,oulda�能ar elvisualizadorde la forma seguidente:

Localization de una canción española
Se peuté localizar rápidamenterialquier canción durante la reproduccion de un minidiscoutilizando AMS (sensor automatico de canciones), y I, los botones numéricos o el botón M.SCAN del telemando.

Para localizar Realice lo siguientes
| La canciónsignificantu otras posteriores | Durante la reproducción, gire AMS hacia la derecha (o presione repetidamente▶▶) hasta encontrar la canción. |
| La canciónactual o anteriores | Durante la reproducción, gire AMS hacia la izquiera (o presione repetidamente▶▶) hasta encontrar la canción. |
| Directamente unacanciónespeciala | Presione los botones numéricos para introducir el número de la canción. |
| Una canciónespeciala usando AMS | 1 Mientras el deck está parado, gire AMS hasta que el número de la canción a localizar aparezca. (El Número de canción parpadea.) 2 Presione AMS o▶. |
| Explorando cadacanción durante 6 segundos (exploration de canciones) | 1 Presione M.SCAN antes de起初ar la reproducción. 2 Cuando encontrar la canción deseada, presione▶ para起初ar la reproducción. |

Para localizar directamente una canción de número inferior a 25
Presione >25 antes de introducir los digitos correspondentes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 digitos, y dos veces si es de 3 digitos.
Para introducr "0" presione el boton 10.
Ejemplos: Para reproducir la canción número 30 Presione >25 una vez y 3 y 10.
- Para reproducir la canción número 100 Presione >25 dos veces y después 1, 10, y 10.

Puede ampliar el tiempo de reproduccion durante la exploracion de caniones
1 Mientras el deck está parado, presione dos vezes MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 07" y presione AMS.
3 Gire AMS para selectionar el tiempo de reproduccion bajo el centro de una gama de 6 a 20segundos (en intervalos de 1hhoro y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.

Para hacer una pausa en la reproduccion al comienzo de una cancion
Gire AMS (o presione 1 o 1) afterwards de hacer una pausa de reproduccion.

Para irrapidamente al comienzo de la ultima cancion
Gire AMS hacía la izquierda (o presione ↓)@mñana el visualizador está Blockingando el número total de canciones, tiempo de reproduccion total del disco o tiempo grabable restante del disco (sólo discos grabables) o el titulo del disco (consulta la párgina 19).
Localización de un punto particular de una canción
Tambienpuedutilizarlosbotones 一 _ 1 o 一 para localizar un punto particular de una cancion durante la reproducciono la pausa de reproduccion.

Para localizar un punto Presione
| Mientras escucha el sonido ▷ (avance) o ⊟ (retroceso), y mantenga presionado hasta encontrar el punto. |
Rapidamente observando el visualizador durante la pausa de reproduccion
, ymantenga presionado hasta encontrar el punto.Durante this operation no oirsonido.

Si aparece “—Over—” cuando mantiene presionado▶▶ durante la pausa de grabación
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione (o) o gire el AMS hacía la izquierda.
Notas
- Si el disco finaliza cuando está presionando▶▶ durante la escucha del sonido, el deck se parará.
- Las canciones que duran solo unoicosometimespueder demasiado cortas como para explorarutilizando lafuncion debusingeda.Para tales canciones, lo mejor esreproducir el minidisco a la velocidad normal.
Reproduccion repetition de canciones
Se pueda reproducir repetidamente canciones enomialquier modo de reproduccion.

Presione REPEAT.
En el visualizador aparece "REPEAT".
El deck repite las caniones de la forma seguido:
| Cuando el minidisco esté reproduciendose en | El deck repite |
| Reproducción normal (pagina 8) | Todas las canciones |
| Reproducción alcatoria (pagina 23) | Todas las canciones enorden arbitrario |
| Reproducción programada (pagina 23) | El mesmo programa |
Para cancelar la reproduccion repetida
Presione varias vezes REPEAT hasta que desaparezca "REPEAT".
El deck vuelve al modo de reproduccion original.
Repeticion de la canción actual
Mientras la canción que紊ee repetir se esté reproduciendo en reproduction normal, alcatoria o programada, presione varias vezes REPEAT hasta que en el visualizador aparezca "REPEAT 1".
Repeticion deuna parte especifica (Repeticion de A-B)
Se pueda reproducir repetidamente una parte española de una canción. Es fácil cuando紊ce aplender la letra de una canción. Tenga en cuenta que sóloouldraprepitura parteque seencuentredentro de una misma canción.

1 Durante la reproduccion de un disco, presione A B en el punto de comienzo (punto A) de la parte que desea producir repetidamente. Aparece "REPEAT A-" y parpadea "B" en el visualizador.
2 Continué reproduciendo la canción o presione --hafterllegaralpunto de finalizacion(puntoB) yvuelaapresionar A B Seenciende"REPEATA-B".Eldeckinicialearreproduccionrepetidadelaparteespecificada.
Para cancelar la repetition de A-B
Presione REPEAT, CLEAR, o
Fijación de新品os punto de comienzo y finalización
Se peutes repetir la parte inmediatamente anterior a lapecifiedacambiando los+puntos de comienzo y finalizacion.
1 Presione A←B,msteadasaparezca"REPEATA-B". Elactual punto de finalizacion B se convierte en el nuevo punto de comienzo A,se enciende"REPEAT A-"y parpadea"B"enelvisualizador.
2 Siga reproduciendo la canción o presione▶▶ hasta el lugar del nuevo punto de finalización (punto B) y oprima;nuevamente A B Se enciende "REPEAT A-B" y el deck incía la reproducción repetida de la parte;nuevamente especifieda.
Reproduccion de caniones en orden arbitrario (Reproduccion aleatoria)
Se peutecher que el deck ordene "arribrariamente"y reproduzca las canciones aleatoriamente.

1 Con el deck parado, presione repetidamente PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en el visualizador aparezca "SHUFFLE".
2 Para inicia la reproduccion aleatoria, presione
Mientras el deck estáordenando "arribrariamente" la canciones, el visualizador muestra "Shuffle" y".
Para cancelar la reproduccion aleatoria
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) hasta que desaparezca "SHUFFLE".

Se pueda especificar canciones durante la reproduccion aleatoria
- Para reproducir la canción",[siguiente], gire AMS hacía la derechos (o presione).
- Para volver aREENCRirde el comienzo de la cancion actual, gire AMS hacia la izquierda (o presione).NogueutilizarAMS(o)para iracancionesque se hanreproducidopreviamente.
Creación de su propio programa (Reproducción programada)
Puede específicar elorden de reproducción de las canciones de un minidisco y createu su propio programa. Elprograma podra contener hasta 25 canciones.


1 Mientras el deck está parado, presione dos times. MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para que aparezca "Program ?" y presione AMS (o YES).
3 Realice a) o b):
a) Cuando utilise los controles del deck
1 Gire AMS hasta que el número de cancellatione派出所 aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha introducido un número de canción equivocado
Presione o hasta que parpadee el numero de cancellation equivocado, gire AMS para selectionar el numero de cancellation correcto y presione AMS.
b) Cuando utilise el telemando
Presione los botones numéricos para introducir las canciones que desea programar en elorden preferido.
Para programar una canción con un número superior a 25, utilise el botón >25 (consulte la página 20.)
Si ha introducido un número de canción equivocado
Presione o hasta que parpadee el número de canción equivocado e introduzca el número de canción correcto con los botones numéricos.
4 Repita el paso 3 para introducir otheras canciones. La cancion introducida se anadeonde parpadea "0"
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de reproducción total del programa irá augmentando y aparecería en el visualizador.
5 Despues de terminar la programacion, presione YES. Aparece "Complete!!" y se completea la programacion.
6 Presione repetidamente PLAY MODE (o PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador aparezca "PROGRAM".
7 Para起初 la reproduccion programada presione
Para cancelar la reproduccion programada
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) con el deck parado hasta que desaparezca "PROGRAM".

El programa se conserva incluso antes de finalizar su reproduccion.
Si presiona ,uede volver a reproducir el本身就是 programa.
Notas
- Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea superior a 199 horas el visualizador muestra "--m --s" en vez del tiempo de reproducción total.
- Cuando intente grabar más de 25 canciones, aparecería "ProgramFull".
Borre las canciones que no necesite para poder grabar...,
otras.
Para comprobar elorden de las canciones
Mientras el deck está parado y "PROGRAM" encendido, presione varias vezes LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY).
Las canciones aparecerán en elorden que hayan sido grabadas de la?sigaune forma:
/3 5 8 1 2 /
Para comprobar elorden del resto de las canciones
Gire AMS.
Puede desplazar la visualizacion para comprobar todos los nombres de cancellation que haua programada.
Cambio delorden de las canciones
Puedechangiarelorden delascanionesde supr programaantesdeiniciarla reproduccion.
| Para Realice el viguiente | |
| procedimiento.after de los pasos 1 y 2 en “Creación de su propio programma”: | |
| Borrar una canción | Presione o hasta que parpadee el número que quira borrar, cuando presione CLEAR. |
| todeno el programa | Mantenga presionado CLEAR hasta que desaparezcan todos los;numeros de las canciones programadas. |
| Añadir al principio una del programa canción | 1 Presione hasta que parpadee "0" a la izquierda de la primera canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. |
| en la mitad del programa | 1 Presione o hasta que parpadee la canción anterior a la que va aañadir. 2 Presione AMS para que parpadee "0", luego realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. |
| al final del programa | 1 Presione hasta que parpadee "0" a la derecha de laULTima canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. |
| Cambiár una canción del programa | 1 Presione o hasta que parpadee la canción que quiere弯曲ar. 2 Realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. |
Consejos útiles para la grabación de un minidiscos enCNTAS

Inserción de espacios en blanco durante la grabación deCNTAs (Separación automatica)
La funciona de separacion automatica inserta un espacio en blanco de 3 segundos entre cada cancion durante la grabacion de minidiscos en cintas, para permitirle utiliser mas tarde la funciona del AMS durante la reproduccion.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 04" y presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "Auto Space" y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.

Se pueda activar la funciona de separacion automatistica con el telemando
Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que en cl visualizador aparezca "Auto Space".
Para cancelar la separacion automatica
Cancelación de la función por el menu en el deck
1 Realice los pasos 1 y 2 de "Inserción de espacios en blanco durante la grabación deCNTAs" en esta página.
2 Gire AMS para seleccionar "Auto Off" y presione AMS.
3 Presione MENU/NO.
Cancelación de la función con el telemando
Mientras el deck está parado, presione repetidamente. A.SPACE hasta que aparezca "Auto Off".
Nota
Si la funciona de separacion automatica está activada,mencnas se está grabando una seleccion que contengamultiplesnumbersdoscancion,(porejemplo,unpopurirdecanciones ouna sinfonia),se insertaran espacios en blancodentro delacancion cada vezque cambie el numero decancion.
Pausa antes de cada canción (Pausa automática)
Cuando la funciona de pausa automatica está activada, el deck hace una pausa afterwards de cada canción. La pausa automatáca es muyutil para grabar canciones sencillas o multiples no consecutivas.
Selección "Auto Pause" en lugar de "Auto Space" en el paso 3 de "Insercción de espacios en blanco durante la grabación de cinta" en esta párgina.

Se pueda activar la funciona de pausa automatica utilizing el telemando
Con el deck parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca "Auto Pause".
Para reanudar la reproduccion
Presione o II.
Para cancelar la suspensa automatica
Cancelación de la función mediante el menu en el deck
Realice los pasos 1 a 3 de "Para cancelar la separacion automática" en esta page.
Cancelación de la función con el telemando
Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que aparezca "Auto Off".
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentacion de CA, el deck volver a llamar los ultimos ajustes de separacion automatica y de pausa automatica la?sigueve vez que conecte el deck.
Ajuste del niveau de signaI analogica
Se puedaJKLM de sernal analógica para la calidad de un amplificador conectado por las tomas LINE (ANALOG) OUT.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 13" y presione AMS.
3 Gire AMS paraaabustar el nivel de salute.
analogica.
4 Presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Para reponer el ajuste original (0.0dB)
Presione CLAER.
Notas
- Internacional: Alemar, 1970.
- Ambiente: Alemar, 1970.
- Científico de Salud: Alemar, 1970.
- Enfermedades de Salud: Alemar, 1970.
- Fianca: Alemar, 1970.
- Fianca: Alemar, 1970.
- Cuando abra la bandeja del minidisco o desconecte la alimentacion presionando el interruptor I/O, el nivel de salute se repondra a su nivel inicial (0.0dB).
Aparicio y desaparacion progresiva (Desvanecedor)
Se puedaacularmente el nivel de reproduccion de la calidad de sonido de las tomas LINE (ANALOG) OUT y del conector PHONES al comienzo de la reproduccion (reproduccion con aparacion progresiva) o disminuir gradualmente el nivel de la reproduccion al final de la reproduccion (reproduccion con desaparacion progresiva).Esta functiOn es conveniente cuando, por ejemplo, comenzar o finalizar la reproduccion en la mitad de la canciOn.


Reproducción con apar县委 progresiva
Durante la pausa de reproduccion, presione FADER en la posicion en la que desea起初 la reproduccion con aparacion gradual.
de "Fade 3.2s" parpada y el deck realiza la reproduccion con aparacion progresiva hasta que el contagor llama al "0.0s".
Reproduccion con desaparacion progresiva
Durante la reproduccion, presione FADER en el lugar donde desea que la reproduccion empiece a desvanecerse.
de "Fade 3.2s parpada y el deck hace la reproduccion con desaparacion progresiva hasta que el contador隐身 al 0.0s
El deck cambia a la pausa de reproduccion cuando termina el desaparacion progresiva.
Nota
El nivel de la seals de salute al conector DIGITAL OPTICAL OUT no cambia.

Se pueda ajustar independiente la duración de la apar县委 y de la desaparación progresivas durante la reproducción
Realice los pasos 1 a 5 de "Se pueda ajustar independiente la duración de la aparición y de la desapuración progresivas durante la grabación" en la página 17.
Reproducción de un minidisco utilizing un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para,iniciar y parar la reproduccion a las horas especialidas. Para mas informacion sobre la conexion del temporizador y la programacion de las horas de inicio y finalizacion, consulte las instrucciones que vivoen con el temporizador.

1 Realice los pasos 1 a 3 de "Reproduccion de un minidisco" de la page 8.
2 Presione repetidamente PLAY MODE (o uno de los botones PLAY MODE una vez) para selectionar el modo de reproduccion deseado. Para reproducir solo canociones especillas, prepare un programa (consulte la page 23).
3 - Si眼看 a especifcar la hora de inicio de la reproduccion, vaya al paso 4.
- Si deseña específicar la hora de finalización de la reproducción, presione para iniciar la reproducción y vaya al paso 4.
- Si deseña específicar tanto la hora de inicia como la de finalización de la reproducción, vaya al paso 4.
4 Conmute TIMER del deck a PLAY.
5 Programe el temporizador según sus necessities.
- Cuando haya programado la hora de起初 de la reproduccion, la alimentacion del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentacion del deck se connecta y se inicia la reproduccion.
- Cuando haya programado la hora de finalización de la reproducción, está continua. Cuando llegue a la hora programada, el deck deja de reproducir y su alimentación se desconecta.
- Cuando haya programado tanto la hora de inizio como la de finalización de la reproducción, la alimentación del deck se desconecta. Cuando统计数据 la hora de inizio programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la reproducción. Cuando统计数据 la hora de finalización, el deck deja de reproducir y su alimentación se desconecta.
6 Despues de haber utilisé el temporizador, commute TIMER del deck a OFF.
Nota
Se puede selectionar la reproduccion programada en el paso 2. Sin embargo,onga en cuenta que los programas se descvaneceran si está多么 tiempo con la españara desconectada y si se ha programado una hora muy en el futuro, el programa能把 haber desaparecido cuando统计数据 le hora de inicia. En este caso el deck empezará a reproducir normalmente a la horapecifieda y las cançõese reproducen enorden consecutivo.
Para acostarse con música
Puede preparar el sistema para que se apague a la horapecifieda para dormirse eschuchando musica. El tiempo de desconexión puede asignificarse en pasos de 30制动os.

1 Presione dos times MENU/NO para visualizar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 14",LUgo presione AMS.
3 Gire AMS para selectionar el tiempo. La visualización de los Minutes cambiará de lasuma forma: 30min 60min 90min 120min
4 Presione AMS.
5 Gire AMS para selectionar "Setup 15", lurego presione AMS.
6 Gire AMS para selectionar "Sleep On", bajo presione AMS. "SLEEP" parpadeará en el visualizador.
7 Presione MENU/NO.
Paracaebarieltempodedesconexion
Comience por el paso 1 de arriba.
Para cancelar la funciona del cronodesconectador
Selezione "Sleep Off" en el paso 6 de arriba, bajo presione AMS.
Notas sobre laedsion
Se puede editar las canciones grabadasuponedesarbarlasutilizandoasiguentesfunidades:
- La funciona de borrado permitte borrar las canciones grabadas simplemente asignificando el correspondiente número de canción.
- La funciona de borrado A-B permitte específico una parte de la canción que desea borrar.
- La función de division permite dividir las canciones en+puntosespecíficos para localizarrapidamente dichos+puntosposteriormente con lamerican.
- La funciona de combinación permitte combinar dos canrientes consecutivas en una sola.
- La función de Movemento permite mover elorden de las canciones moviendo una canción española a la posicion de canción眼看ada.
- La función de titulación permite create titutos para sus minidiscos y canciones grabadas.
Si "Protected" alterna con "C11" en el visualizador El deck noURTADirar porque la ranura de proteccion contra la grabacion del minidisco esta abierta. Edite antes de cerrar la ranura.
Cuando en el visualizador parpadean "TOC" y "TOC Writing"
NoURTCA.
No mueva el deck o desconecte el cable de alimentacion de CA.Despues de la edicion, permanecera encendida la indicacion "TOC" hasta que extraiga el minidisco o desconecte la alimentacion. "TOC" y "TOC Writing" parpadean cuando el deck estaactualizando la TOC.Cuando el deck finalice laactualizacion de la TOC,desaparecera "TOC".
Borrado de grabaciones (Funcion de borrado)
Realice los procedimientos indicados a continuación para borrar lo suiviente:
- Una sola canción
- Todas las canciones

Borrado de una sola canción
Se pueda borrar una canción asignICANDO simplemente su número. Cuando borre una canción, el número total de canciones del minidisco disminuye en uno y todas las canciones siguientes a la barrada se renumeran. Como el borrado simplementeactualiza la TOC, no esnecessaryvolveragrabar sobreel material existente.

Para evaporar confusiones al borrarmultiples canciones,debe realizar el borrado en elorden de numero de cancion alto a bajo para evaporar la renumeracion de las canciones que no haya borrado todavia.

Ejemplo:Borrado de B
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Tr Erase?".
3 Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para:borrar las canciones y se inicia la reproduccion de las canciones visualizadas.
4Gire AMS para selectionar la canción a borrar.
5 Presione AMS o YES.
Cuando se ha bomrado la canción selecciónada en el paso 4, aparece "Complete!!" durante unosegundos y el número total de canciones delcalendardo canciones disminuya en uno. La canción seguido a la bomrada comenzará a reproducirse. (Si borra la ultima canción,comenzará a reproducirse la canción anterior a la bomrada.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para seguir borrado能满足es.
Para cancelar la funciona de bomrado
Presione MENU/NO o ■.
Nota
Si en el visualizador aparece "Erase ???" la canción se grabó o editó en otro deck de minidiscos y está protegida contraGrabaciones. Si aparece esta indicación, presione AMS o YES para barrar la canción.
Borrado de todas las caniones de un minidisco
Al borrar un minidisco grabable se borrar a titre del disco, todas las canciones grabadas y los titulos.
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "All Erase ?".
3 Presione AMS o YES. En el visualizador aparece "All Erase??" y empiezan a parpadear todas las canciones del calendario de canciones.
4 Presione AMS o YES. Cuando se hayan borrado el titulo del disco, todas las canciones grabadas y los titulos del minidisco, aparece duranteunossegundos"Complete!!"y el calendario de canciones desaparece.
Para cancelar la funciona de bomrado
Presione MENU/NO o para desconectar
"All Erase ?" o la indicacion "All Erase??"

Se peute anular el borrado
Utilice la funciona de anulacion inmediamente despues de haber borrado la cancion (consulte la page 37).
Borrado de parte de una canción (Función de bomrado A-B)
Se puedaEARocuna parte dentrodela cancion para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar partes no necessarias afterwardsegrabar emisiones por satelite o por en FM.

Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "A-B Erase ?".
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar el número de la canción y presione AMS o YES. "Rehearsal-" y "Point A ok?" sealten en el visualizador cuando el deck reproduce la canción的选择法ada desdeelprincipal.
5 Mientras escaucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto inicial de la porción a borrar (punto A).
Se puede selectionar la unidad de desplazamente del punto inicial. Presione el botón o▶ para selectionar entre cuadro, segundo o minuto.
Para el cuadro, el número de cuadros aparece cuando gire el control AMS; para los segundos ycretodos,parpadea"s"o'm"en el visualizador.
1 cuadro equivale a vnos 12ms.
6 Si el punto A vigue siendo Incorrecto, repita el paso 5 hastaninger al punto correcto.
7 Presione AMS o YES si la posicion es la correcta. En el visualizador aparece "Point B set" y se incia la reproduccion para la seleccion del punto final de la parte a borrar (punto B).
8 Siga reproduciendo hasta que el deck统计数据 al punto B y presione AMS o YES. "A-B Ers" y "Point B ok?" se altern an en el visualizador cuando el deck repite una parte de uno poco segundos antes del punto A y después del punto B, sucesivamente.
9 Repita el paso 5 si el punto B no es el correcto.
10 Presione AMS o YES cuando la posicion sea la correcta. Aparece "Complete!!" durante unosegundos y se borra la parte entre el punto A y B.
Para cancelar la funciona de bomrado A-B
Presione MENU/NO o ■.
Nota
Si en el visualizador aparece "Impossible", significará que:
- Ha especified el punto B antes que el punto A.
El punto B deben ser asignIFICADO antes del punto A.
-La porcion especificada no se possible borrar.
Esto ocurreirá algunos vezes cuando haya editado muchas vezes la misma canción, y se debea a una limitación技术水平 del sistemas de minidiscos, y no a un error mecánico.
División de canciones grabadas (Función de división)
Con la función de divisionEARá asignarnumbers decanciones en los Lugares que紊e para poder lograr el accesaleatorio a los mismos mas tarde. Utilice estafunci paraañadir canciones a los minidiscosgrabados desdeuna fuente analógica(yque,por lo tanto,no contienen nombresde canciones),o para dividiruna cancionexistente en multiples partes.
Cuando dividura canción,el número total dcanciones del minidisco augmentedeno y todas las canciones seguidentes al dividida se renumeran.

Ejemplo: División de la canción 2 para create una nuevo canción para C

División de canrientes afterwards de selección la canción
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Divide ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar la canción a dividir y presione AMS o YES. En el visualizador aparece "-Rehearsal-" y el deck reproduce la canción selecciónada desde el inizio.

4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de división de la canción. Se pueda selectionar la unidad de desplazamente del punto inicial. Presione el botón o▶ para selectionar entre cuadro, segundo o minuto. Para el cuadro, el número de cuadros aparece cuando gire el control AMS; para los segundos ycretivos, parpadea "s" o "m" en el visualizador.
5 Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. Aparece "Complete!!" durante unosegundos y se reproduce la nuevo canción creatada. La nuevo canción no tendrá ningún titulo excepte la canción original lo tuviera. El número total de canciones en el calendario de cancionesurrenta en uno.
Para cancelar la funciona de division
Presione MENU/NO o

Utilice la funciona de anulacion inmediamente despues de haber dividido la cancion (consulte la page 37).

Se peut dividir una canción durante la grabación
Utilice la funciona de marcacion de canciones (consulte la pagina 13).
División de una canción después de selección el punto de división
1 Mientras reproduce el minidisco, presione AMS en el punto donde desea create una nuevo canción. "Divide" y "Rehearsal" alternarán en el visualizador y la reproduccion continua desde la posicion que haya seleccionado.
2 Para hacer un ajuste fino de la posicion de división,realice el paso 4 de "División de canciones afterwards of seleccionar la cancion" en esta pagsina.
3 Presione YES.
Aparece "Complete!!" durante unoicosometimesy se reproduce la nuevo cancióncreada.
Para cancelar la funciona de division
Presione AMS, MENU/NO o ■
Combinación de canrientes grabadas (Función de combinación)
Utilice la funciona de combinación de canciones para combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos canciones a combinar no tienen porque ser consecutivas y lasegunda canción acombinar pueda ser una canción que está antes de laprimera en el orderen de los número de canciones.Esta funciona esutil para combinar varias canciones en un popurro para poder varias partes grabadas independmente en una sola canción. Cuando se combinan dos canciones, el número total de canciones disminuye en uno y todas las pistas que siguen a las canciones combinadas se renumeran.

Ejemplo: Combinacion de B y D

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Combine?"
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar la prima cancellation de las dos que desea combinar y presione AMS o YES.
Aparece la visualización para selectionar lasegunda canción y el deck repite la parte en la que se unen las canciones. (eskaar, el final de laprimera canción y el prinicio de lasuma cación).

5 Gire AMS para selectionar launda cancellation de las dos que se van a combinar y presione AMS o YES.
Aparece "Complete!!" duranteunossegundos y el número total de canciones en el calendario de canciones disminuya en uno.
Si ambas canciones combinadas tenian titulos, se borra el titulo de la segunda canción.
Para cancelar la funciona de combinación
Presione MENU/NO o ■

Se pueda anular la combinación de canciones
Utilice la funciona de anulacion inmediamente despues de haber combinado las canciones (consulte la page 37).
Nota
Si en el visualizador aparece " Impossible", las canciones no se;pueden combinar. Este sucede a vezes cuando se ha editado la mesma canción muchas vezes y se debea a limitaciones技术水平s del systemdec minidiscos y no se tratate de un error mecánico.
Movimiento de canciones grabadas (Funcion de movimiento)
Utilice la funciona de movimiento para Cambiar elorden de cualquier canción. Después de mover una canción, los número de canciones entre las posicionesneider y vieja se remuneran automatistically.

Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Move?"
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar la canción a mover y presione AMS o YES.
5 Gire AMS hasta que aparezca la nuevo posicion de la canción.

6 Presione AMS o YES.
Aparece "Complete!!" durante lossegundos y, se inicia la reproduccion de la cancion movida.
Para cancelar la funciona de movimiento
Presione MENU/NO o ■
Titulación de grabaciones (Función de titulación)
Se pueda create titulos para sus minidiscos y canciones grabados. Los titulos — que pueda consistir en letras mayusculas y minusculas, nombres y SYMBOLOS con un máximo de 1.700 characteres por disco, — aparecen en el visualizador durante la operation del minidisco.
Tambien podra utiliser el telemando para titular una canción o minidisco (consulte "Titulación de canciones y minidiscos con el telemando" en la page 35).

Para titular una canción, utilise el procedimiento singular. Se pueda titular una canción durante la reproducción, pausa o grabación. Si la canción se está grabando, termine el titulo antes de que termine la canción. Si la canción finaliza antes de haber completado el titulo, los caracteres introducidos no se registrarán y la canción permanecerá sin titulo.
1 Presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Name ?" y presione AMS o YES. Salte este paso si titula cuando graba.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Nm In ?" y después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar "Disc" para titular un minidisco o para especificar la canción a la que desea dar titulo. Durante la grabación, vaya al paso 6.
5 Presione AMS o YES.
Un cursor parpadea en el visualizador.

(Continua)
6 Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de caracter de lasuma forma:
| Para selecciónar Presione repetidamente LEVEL/ DISPLAY/CHAR hasta que |
Mayusulas en el visualizador aparezca "A"
Minúsculas en el visualizador aparezca "a"
Numeros en el visualizador aparezca "0"

7 Gire AMS para selectionar el parácer.
Parpadea el看著 selectionado.
Las letras, númeroos y SYMBOLOS aparecen en el order sequencing a medida que gira AMS.
Se pueda usar los siguientesvinculos en los titulos:
$$ ! ^ {\prime \prime} # \( \% \& ^ {\prime} ( ) ^ {*} +, -, / : ; < = > ? @ _ { - } $$

Se pueda presionar LEVEL/DISPLAY/CHAR para携带el tipo de character enequalquiermomento durante el paso 7 (vea el paso 6).
8 Presione AMS para introducir el parácer selecciónado.
El cursor se mueve a lareshcha yespera la introduccion delsiguiente caracte.

9 Repita los pasos 7 y 8 hasta introducir todo el titulo.
Si ha introducido un parácer erróneo.
Presione o hasta que parpadee el parceter que desea corregir y repita los pasos 7 y 8 a fin de introducir el parceter correcto.
Para borrar un caractér
Presione o hasta que parpadee el parceter que desea borrar y afterwards presione CLEAR.
Para introducir un espacio
Presione AMS cuando el cursor está parpadeando.
10 Presione YES.
Esto finaliza el procedimiento de titulacion y el Titulo aparecera en el visualizador.
Para cancelar la funciona de titulación
Presione MENU/NO o ■.
Nota
No se可以选择 tener una canción de un minidisco cuando está grabando sobre una canción existente.
Copia del titulo de una canción o disco
Se puede copiar el titulo de una canción o disco para utiliser como titulo de otra canción o el titulo del disco, dentro de un disco. Esto solo puede hacerse con los controlles del deck.
1 Presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Name ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Nm Copy ?".
4 Presione AMS o YES.
5 Gire AMS para selectionar "Disc" para copiar el titulo del disco o la canción cuyo titulo desea copiar y presione AMS o YES.
Si en el visualizador aparece "No Name"
El disco o la canción no Tiene un nombre.
6 Gire AMS para selectionar "Disc" para el titulo del disco o para específicar el número de la canción en la que se quiere copiar un titulo y presione AMS o YES.
Aparece "Complete!!" durante lossegundos para indicar que se ha completado el copiado.
Si en el visualizador aparece "Overwrite?"
El disco o cancellation que ha的选择acion en el paso 6 ya tiene titleso. Si quiere Continuing con el copiado de titulo, presione AMS o YES.
Para cancelar el copiado de un titulo.
Presione MENU/NO o ■.
Titulación de caniones y minidiscos con el telemando

1 Presione repetidamente NAME hasta que en el visualizador aparezca un cursor parpadeante y realice lo siguientes:
Para titular Cerciórese de que el deck esté
| Un minidisco Parado sin número de canción indicado en el visualizador |
| Una canción En reproducción, pausa, grabando de la canción a titular o parado afterwards de haber localizo la canción a titular |
2 SeLECTIONE el tipo de character de la forma asigniente:
Para seleccionar Presione
| Mayúsculas CHAR repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected AB” |
| Minúsculas CHAR repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected ab” |
| Número NUM repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected 12” |
3 Presione un boton alfanumerico para introduir un paracter.
Después de introducir un parácer el cursos se mueve hacía la derecha y espera la introducción del parácerónica.
Se peuté partager el tipo de caractéter en qualquier besoino durante el paso 3 (consulte el paso 2).
(Continua)
Ediciones de minidiscos grabados
4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el titulo.
Si ha introducido un parácer erroneo
Presione o hasta que comience a parpadear el parceter que deseee corregir. Presione CLEAR para borrar el parceter incorrecto ysoon introduzcael correcto.
5 Vuelva a presionar NAME.
Se finaliza el procedimiento de titulación y en el visualizador aparece el titulo.
Para cancelar la funciona de titulación
Presione MENU/NO o ■
Cambio de un titulo existente
1 Presione NAME y realize lo paciente:
Para combustir Cerciorese de que el deck esté
| El titulode una En reproduccion, pausa en la cancion cancion cui ytitle cui seca cambiar o parado afterwards de haber localizzato la cancion cui ytitle cui seca cambiar |
El Titulo de un disco Parado sin número de canción indicado en el visualizador.
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre el titulo actual.
3 Introduzca el nuevo titulo.
Realice los pasos 6 a 9 de "Titulación de grabaciones" en la págin34 o los pasos 2 a 4 de "Titulación de canções y minidiscos con el telemando" en la página 35 y esta página.
4 Presione NAME.
Borrado de un titulo en un disco (Borrado de titulo)
Utilice esta funciona para borrar un titulo en un disco.
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en停下a, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Name ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Nm Erase ?" y presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar "Disc" para borrar el titulo de un disco o la canción cuyo titulo desea borrar y presione AMS o YES.
Aparece "Complete!!" durante losseguros para indicar que se ha borrado el titulo.
Para cancelar la función de borrado de titulos
Presione MENU/NO o ■.
Borrado simultaneo de todos los titulos de un disco (Borrado de todos los titulos)
Utilice esta funciona para borrar simultaneamente todos los titulos de un minidisco.
1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Name ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Nm AllErs?" y presione AMS o YES. En el visualizador aparece "Nm AllErs??".
4 Presione AMS o YES.
Aparece "Complete!!" durante unoicosometimespara
indicarque se han borrado todos los titulos.
Para cancelar la función de bomrado de todos los títulos
Presione MENU/NO o ■.

Se pueda anular la función de borrado de todos los tulos
Vea la "Cancelacion de la ultima edicion" en la pagina 37.

Para anular el borrado de todos los títulos
Consulte "Borrado de todas las canciones de un minidisco" en la page 29.
Cancelación de laULTima edition (Función de cancelación)
Se pueda usar la funciona de cancelación para anular laULTimaedsión ydevolverel contentido del minidisco en el estado que estaba antes de laedsión.Tenga en cuenta que no pueda cancelar unaedsión si se ha hecho lo suiviente afterwards de laedsión:
Presiono el boton REC del deck.
- Presión el botón ●, botón MUSIC SYNC o el botón CD SYNC STANDBY del telemando.
- Actualizo la TOC desconectando la alimentacion o extrayendo el minidisco.
Desenchufo el cable de alimentacion de CA.

1 Mientras el deck está parado y sin que aparezca ningún número de cancellón en el visualizador, presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
2 Gire AMS hasta que aparezca "Undo?" en el visualizador. "Undo?" no aparecerá si no se ha hecho ninguna ediciones.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparece uno de los siguientesustralianas,dependiendo del tipo de edicion a cancelar:
| Edición hecha: Mensaje: | |
| Borrado de una canción | |
| Borrado de todas las canciones de un minidisco | "Erase Undo?" |
| Borrado de una parte de una canción | |
| División de una canción | "DivideUndo?" |
| Combinación de canciones | "CombinUndo?" |
| Movimiento de una canción | "Move Undo?" |
| Titulación de una canción o minidisco | |
| Cambio de un titulo existente | "Name Undo?" |
| Borrado de todos los titulos en un minidisco | |
| Copiado de un titulo | |
4 Presione neuenamente AMS o YES.
Aparece "Complete!!" durante unoos seguidos y el contenido del minidisco vuelve al estado en el que esta antes de editor.
Para anular la funciona de cancelacion
Presione MENU/NO o ■.
Mensajes del visualizador
En la tablasuma se indicaten los diversos mensajes que aparecen en el visualizador.
Además, el deck tiene una función de autodiagnosticó (consulte la párgina 45).
Mensaje Significado
Blank Disc Ha insertado un minidisco nuevo (en blanco) orrordo.
Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia de un minidisco digitalmente duplicado (consulte la page 41).
Cannot Edit Ha intentado editar el minidisco durante la reproduccion programada o aleatoria.
Disc Full El minidisco está lleno (consulte "Limitaciones del sistemas" en esta pagina).
Impossible El deck no pueda hacer laedsacionspecificada.
Name Full La capacité de titulación del minidisco ha llegado a su limite (unos 1.700 charactres).
No Disc No hay minidisco en el deck.
Premastered Ha intentado grabar en un minidisco pregrabado.
Standby El contenido grabado con el temporizador (parpadeando) ha desaparecido con el tiempo y no está disponible para almacenarse en el disco, o la reproduccion programada no pudo activarse bajo a que el programa desaparecido con el tiempo.
Limitaciones del problema
El sistema de grabacion de su deck de minidiscos es radicallyamente diferente del uso en decks de casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuacion. Sin embargo,onga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistemas de grabacion de minidiscos y no a Causeas mecancas.
"Disc Full" aparece incluso antes de que haya finalizzato el tiempo máximo de grabación (60 a 74关键时刻)
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el minidisco, aparecerá "Disc Full" independiente del tiempo de grabación total. En el minidisco no podran grabarse más de 255 canciones. ParaContinuargrabando, borre canciones innecasarias outiliceotrominidiscograbable.
"Disc Full" se enciende antes de partir al numero maximalo de caniones
Las fluctuaciones de acontecimiento en las canciones se interpretan a vezes como intervalo entre canciones, por lo que el計算O de canciones aumento para hacer que aparezca "Disc Full".
El tiempo de grabación restante no augmente inclujo.
aúnque borra numerousas canciones cortas
Las canciones de menos de 12segundos de duración no se contaran, por lo que ahora las borre, no aumento el tiempo de grabación.
Algunas canciones no pueda combinarse con除外
La combinación de canciones puede resultar imposible cuando las canciones estan editadas.
El tiempo total grabado y el tiempo restante en el minidisco puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 o 74 horas)
La grabación se realiza en unidades minimas de 2 segundos cada una, independientelemente de lo corto que sea el material. Por lo tanto, el contenido grabado pueda ser más corto que la capacité de grabación Tmaxima. El espacio del disco puede reducirse aun más debido a rascaduras.
Las canções 创建es mediating el proceso de edicionesSEO.
puede presentar perdida de sodido durante la búsqueada.
Los nombres de canrientes peuvent no registrar correctamente
La asignación o la grabación Incorrecta de nombres de canciones puede resultar cuando las canciones de un disco compacto se dividen en varias canciones másPICUES durante la grabacion digital. Internacional como se activa durante la grabacion la direccion de MARCIONAUTOMática de canciones, los nombres de cancellation都可以 no haberse marcado como en el original, según la fuente de programas.
Si "TOC Reading" aparece durante mucho tiempo
Si el minidisco grabable insertado es nuevo, "TOC Reading" apareceré en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro minidisco ya realizado.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
- Es possible que no se visualice el tiempo el grabación restante correcto.
- Puede ser imposible grabar sobre una canción si tal canción ha sido grabada varías vezes. Cuando suceda this, borre la canción realizando la función de borrado (consulte la págin 28).
- Es possible que el tiempo de grabación restante se acorte en proportionsal tiempo grabado total.
- No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar ruido ya que esteoulda acosart la duración de la canción.
- Es possible que no pueda titular una canción cuando grabe sobre ella.
Es possible que no se visualice el tiempo grabado/de reproduccion correcto durante la reproduccion de minidiscos de formatting monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualesera de las dificultades seguides cuando utilise su deck, utilise esta guia de solution de problemas. Si el problema persiste, consulte con un centro de reparaciones Sony.
El deck no funciona o funciona mal.
→El minidisco puede estar dañado (aparece "Disc Error").
Extraiga el minidisco y vuelva a insertarlo. Si continua "Disc Error", reemplae el minidisco.
Se ha condensado humedad en el interior del deck. Extraiga el minidisco y deje el deck en un lugar calido durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
La alimentacion del deck no está connectada. Presione I/ para connectar el deck.
→Se ha insertado el minidisco en el sentido erroneo. Deslice el minidisco en su ranura con la cara de la etiqueta hacía arriba y la flecha apuntando hacía la abertura hasta que el deck lo sujete.
Es possible que el minidisco no este grabado (no aparece el calendario de caniones). Reemplace el minidisco por otherwise grabado.
El deck no graba.
El minidisco está protegado contra grabacion ("Protected" alterna con "C11" en el visualizador). Cierre la ranura de proteccion contra la grabacion (consulte la pagina 7).
El deck no está adecuadamente connectado a la fuente de sonido. Conectelo adecuadamente a la fuente de sonido.
El nivel de grabacion no está debidamente ajustado. Ajuste debidamente el nivel de grabacion (consulte las páginas 12 y 13).
Ha insertado un minidisco pregrabado. Reemplácelo por除外ably.
No queda tiempo suñiente en el minidisco. Reemplácelo por otro minidisco grabable con menos canciones grabadas.
Se ha cortado el suministro electrico o se ha desconectado el cable de alimentacion. Los datos grabados hasta tal punto peuvent haberse perdido. Repita el procedimiento de grabacion.
El deck no funciona durante la grabacion sincronizada.
El tipo de tocadiscos de discos compactos seleccionado
actualmente (tocadiscos de discos compactos o
tocadiscos de discos compactos con video) no coincide
con el tocadiscos de discos compactos utilizdo.
Seleccione el tipo de tocadiscos de discos compactos
(consulte la page 16).
Si el tocadiscos de discos compactos tiene un selector de modo,onga el selector en CD1.
El sonido Tiene mucha estatica.
Un Campo magnétique intenso de un tevisor o un dispositivo similar está interfiriendo las operaciones. Aleje el deck de la fuente de magnetismo intenso.
Aparece la visualizacion de tres digitos.
La direccion de autodiagnostico está activada. Compruebe la tabla de la page 45.
Nota
Si el deck no funciona adequadamente afterwards de haber intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuela a enchufar el cable de alimentacion.
Especificaciones
Sistema Sistema audio digital de minidiscos
Disco Minidisco
Laser Laser semiconductor ( = 780nm)
Duración de la emisión: Continua
Salida de laser Munos de 44.6 W^
*Esta Salah es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque receptor optico con una aperture de 7 mm.
Propietades del diodo laser
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Correccion de error Csgido de intercalacion cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificacion Codificacion acustica con
transformacion adaptativa (ATRAC)
Sistema de modulacion Modulacion de ocho a catorce (EFM)
Número de canales 2, estéreo
Respuesta de fecuencia 5 a 20.000Hz± 0,3 dB
RelaciónSEOI-RUIDOMás de 96 dB durante la reproducción
Fluctuation y tremolo Inferiores al limite mensurable
Entradas
| Tipo de toma | Impedancia de entrada | Entrada nominal | Entrada minima | |
| LINE (ANALOG) IN | Tomas fono | 47 kilohmios | 500 mVrms | 125 mVrms |
| DIGITAL OPTICAL IN | Toma de conector Opticalo cuadrado | Longitud de onda óptica: 660 nm | - | - |
| DIGITAL COAXIAL IN | Toma fono | 75 ohmios 0,5 Vp-p, ±20% | - | |
Salidas
| Tipo de toma | Salida nominal | Impedancia de energia | |
| PHONES | Toma auricular estéreo | 28 mW | 32 ohmios |
| LINE (ANALOG) OUT | Tomas fono | 2 Vrms (a 50 kilohmios) | Más de 10 kilohmios |
| DIGITAL OPTICAL OUT | Toma de conductor-optico cuadrado | -18 dBm | Longitudual de onda óptica: 660 nm |
General
Alimentación
Lugar de requisión Alimentación
Europa continental y CA de 220 - 230 V, 50/60 Hz
Reino Unido
Otros paises
CA de 110-120, 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo
18W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) incluyendos salientes y controlleds
430·95·280mm
Peso (aprox.)
3,4 kg
Accesorios suministrados
Consulte la page 4.
Accesorios OPCIONALES
Minidiscos grabables MDW-60 (60 min),MDW-74 (74 min)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
El diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo avis.
Guía para el sistema de administración de copia en série
Este deck de minidiscos utilizes el Sistema de administración de copia en series que solamente permitte la copia digital deprimera generación del software pregrabado atravésde los conectores de entrada digital del deck. A continuación se ofrece un diagrama de este sistemas:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos compactos,CNTas audiodigitales o minidiscos grabados) en una cinta audiodigital o minidisco disponible a工程技术 de la toma de entrada digital en la cinta audiodigital o deck de minidiscos.
Sin embargo, no podra grabar de esta cinta audiodigital o minidisco grabado en othera cinta audiodigital ni enotro minidisco grabable a trovés de la toma de entrada digital del deck de cinta audiodigital ni de un deck de minidiscos.

2 Se pueda grabar la seals de entrada digital o un programa via Satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de recibir una Frequencia de muestreo de 32kHz o 48kHz . Se pueda grabar afterwards el contenido de esta cinta audiodigital o minidisco (primera generación) en另一a cinta audiodigital o minidisco grabable a travers de la toma de entrada digital en un deck de cinta audiodigital o minidisco para create una copia digital de segunda generation.
La grabación sugíunte de una copia de segunda generación en othera cinta audiodigital o minidisco solo es possible por la toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital or minidisco. Sin embargo,onga en cuenta que quizas no pueda realizar la copia digital de segunda generación de programas de algunos sintonizadores BS/CS.

3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado atramés deuna toma de entradaanalógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos enotra cinta audiodigital o minidisco atramés de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin embargo no podra realizar una copia de cinta audiodigital o minidisco de segunda generación atraves de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos.

Indice alfabetico
A
Accesorios OPCIONALES 40
Accesorios suministrados 4
Ajuste nivel de grabacion analogica 13 nivel de grabacion digital 12 nivel de senal analogica 8,25
AMS (Sensor automatico de canciones) 20
Aparicio progresiva grabacion 17 reproduction 26
Autodiagnostico 45
B
Borrado
todas las canciones 29
todos los títulos 36
un titulo 36
una parte de una canción 30
una canción 28
Borrado A-B 30
C
Cable de connexion de audio 4,5,4142
Cable de connexion digital coaxial 4,5,41,42
Cable optico 4,5,41,42
Cambio de un titulo actual 36
orden de las canrientes programadas 24 visualizador 20
Cancelacion de la ultima edicion 37
Combinacion 32
Comprobacion numero de cancellation 19
Numero total de canrientes 19
orden de las canrientes programadas 24
tiempo de reproduccion 19
tiempo restante 10,19
Conexiones componente analogico 5
componente digital 5
Continuacion de la reproduccion 26
Convertidor de fecuencia de muestreo 5
Corte automatico 10
D
Desaparación progresiva
grabación 17
reproducción 26
División
después de selección ar punto de división 31
después de selección ar la canción 31
E
Escucha de entrada 10
Especillasiones 40
F
Frecuencia de muestreo 5,40
G,H,I,J,K
Grabacion
grabacionpreventiva14
normal6,7
sobre caniones existentes
11
Grabación sincronizada de disco compactoro 16
L
Lenguetaparaproteger grabaciones7
Limitaciones del problema 38
Limpieza 2
Localizacion
cantion españica 20
punto especialico de una
cantion 21
M, N, O
Marcacion de caniones a intervals regulares 15
marcacion automatica de
cantiones 13
marcacion manual de
cantiones 13
Mensajes en el visualizador 38
Menu de ajustes 44
Minidisco
extracción 7,8
grabable 6,19
insercion 6,8
pregrabado 19
Movimiento 33
Música
exploración 20
grabajo sincronizada 15
P, Q
Pausa
grabación 7
reproducción 8
Pausa automática 25
R
Repeticion A-B 22
Reproducción
aleatoria 22
canciones recién grabadas 11
normal 8
programada 23
repeticion 22
S
SCMS (Sistema de administracion de copia en series) 9,41
Separación automática 25
Separación inteligente 10
Solucion de problemas 39
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando (remoto) 4
Temporizadora
cronodesconectaror 27
grabajo 18
reproduccion 26
Titulación
cantón 35
con el telecomando 35
copia de un
minidisco 33
Nombre de los controles
Botones
A B22 Alfanumericos 20,24,35
A.SPACE 25 CD PLAYER16
CD PLAYER
CHAR 35
CLEAR 22, 24, 34
CONTINUE 23, 24
DISPLAY 12,13
EJECT 7,8,10
FADER 17,26
LEVEL + / - 12,13
LEVEL/DISPLAY/CHAR7, 12,20,24,34
MENU/NO 10,14,23,25,27 28a33,35a37
M.SCAN 20
MUSIC SYNC 15
NAME 35
NUM 35
REC (grabación) 7, 10, 13, 37
REPEAT 22
SCROLL 20
SHUFFLE 23
STANDBY 16
START 17
STOP
TIME 10, 19
T.REC 14
YES 28 a 33, 37
(producción) 7,8,11,20, 23,26
II (pausa) 7,8
parada)7,8,11,18,22,29 a 37
(grabación) 37
/ (buseseda manual) 21 a 24, 30, 31, 34
111 / 11 (AMS: Sensor automatico de cancellationes) 8, 20, 21, 23
25 20,24
Conectores
DIGITAL COAXIAL IN 5,6,9
Calendario de canciones 19
Cuadro de manos de ajuste
Se pueda hacer various ajustes en este deck utilizing dos nombres de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menu se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La?sigaute tabla es un resumen de cada menu, incluyendo los distinctos parámetros y valeurs iniciales.
Paraentar enelmenu deajustes
Estando parado el deck, presione MENU/NO dos veces para visualizar "Setup Menu",
0
presione MENU/NO para visualiza "Edit Menu" y gire AMS hasta que aparezca "Setup ?" en el visualizador, y presione AMS.
| Número de menu Función Consulte | Parámetros Ajuste inicial | |||
| 01 Crea un programa. págin23 | — | — | ||
| 02 Ajusta la funciona de marca de canrientes. | T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn | páginaa 14 | ||
| 03 Ajusta el nivelede referencia de la sealsde entrada cuando "T.Mark LSyn" se ha selecciónado con elmenüde ajuste 02. | LS(T) -72 a -0dB LS(T) -50dB | páginaa 14 | ||
| 04 | Activa y desactiva laSeparatedación automática y la pausa automática. | Auto Off, Auto Space, Auto Pause | Auto Off | páginaa 25 |
| 05 | Activa y desactiva la funciona deSeparatedaciónintelligente. | S.Space Off, S.Space On | S.Space On | páginaa 10 |
| 06 | Activa y desactiva la funciona de retencion de picos de los medidores de niven de pico. | P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off | páginaa 12 | |
| 07 | Ajusta el tiempo de reproducción durante la exploración musical. | MSCAN 6 a 20s MSCAN 6s | páginaa 21 | |
| 08 | Ajusta la duración de la grabación y reproducción con aparición progresiva. | F.in 1.0 a 15.0s F.in 5.0s | páginaa 17 | |
| 09 | Ajusta la duración de la grabación y reproducción con desaparación progresiva. | F.out 1.0 a 15.0s F.out 5.0s | páginaa 17 | |
| 10 Ajustalennivelde entrada de senalanalógica atramés de las tomas LINE(ANALOG) IN. | Ain -∞ a +12.0dB Ain 0.0dB | Página 13 | ||
| 11 | Ajustalennivelde entrada de senaldigital atramés del conectorDIGITAL OPTICAL IN. | Opt -∞ a +12.0dB | Opt 0.0dB | Página 12 |
| 12 | Ajustalennivelde entrada de senaldigital atramés del conectorDIGITAL COAXIAL IN. | Coax -∞ a +12.0dB Coax 0.0dB | Página 12 | |
| 13 Ajustalennivelde salute de senalanalógica atramés de las tomasLINE (ANALOG) OUT y PHONES. | Aout -20.0 a 0.0dB Aout 0.0dB | Página 25 | ||
| 14 | Fija la duración delcronodesconectaror. | Sleep 30 a 120min Sleep 60min | Página 27 | |
| 15 Activaydesactiva la funciona delcronodesconectaror | Sleep On, Sleep Off | Sleep Off | Página 27 | |
Función de autodiagnosticólico
El deck tiene una visualización de autodiagnostico.Esta funciona muestra una visualización de tres digitos (una combinación de una letra y número) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda probar la condidón del deck.
Si aparece lamentionada visualizacion, compruebe siguiendo la tablasuma con el fin de poder resolver el problema.
Sialgun problema persiste, consulte a su distribuidor Sony mas cercano.

Visualización de autodiagnostico
Visualización de tres digitos/mensaje Causa/remedio
| C11/Protected El minidisco insertado está protegado contra la grabación. → Extraiga el minidisco, y cierra la lengüeta de protección contra la grabación (頁目7). | |
| C13/REC Error La grabación no se ha realizado debidamente. → Ponga el deck sobre una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación. | |
| El minidisco insertado está sucio (con manchas, huellas ductilares, etc.), rayado, o no es del estándarrequireido. → Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación. | |
| C13/Disc Error El deck no ha PODido leer debidamente el TOC del minidisco. → Extraiga el minidisco, e insrtelto otra vez. | |
| C14/Disc Error El deck no ha PODido leer debidamente el TOC del minidisco. → Inserte/othersminidisco. → Si es posible, borre todas las caneciones del minidisco usinga lamericanAll Erase de la頁目29. | |
| C71/Din Unlock Undestillo momentáneo debido a las snales del programadigital que se está grabando. Esto no afectalmaterial grabado. | |
| El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado cuando se está grabando de un componente digital conectado a技术水平 del conductor de entrada digital. → Connecte el cable o enciendaa另一边 que el componente digital. |
ADVERTÉNCIA
Este aparecido é classificado como produit CLASSE LASER 1. A marca CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte externa posterior
RESULTANTES DE ALGUM
PRODUTO DEFEITUOSO OU DA
UTILIZACAO DE QUASQUER
OUTROS PRODutos.
Precauções
Acerca da seguranga
Notas acerca de gravacao
Ajuste de novos pontos de inicio e termino
Letras minúsculas “a” aparecer no mostrador
O procedimento de intitulacao está concluso, e o titre aparece no主義者.
Para suspender a intitulacao
Pressione MENU/NO ou ■
Nota
O procedimento de intitulacao está concluso, e o titre aparece noestrador.
Para suspender a intitulacao
Pressione MENU/NO ou ■.
Mensagensindicativas
Guia para solucao de problemas
Gravacao normal 6,7 sincronizada 16 sincronizada de musica 15 sobre pistas existentes 11 temporizador,com 18
Guia para solucao de problemas 39
I, J, K
Telecomando 4
Temporizador de desactivacao 27
Transferencia 33
V,W,X,Y,Z
Verificacao
nuno de pista,do 19
nuno total de pistas,
do 19
ordem das pistas
programadas, da 24
tempo de leitura,do 19
tempo restante,do 10,19
Identificacao dos controlos
Botoes
A B22 Alfanumericos 20,24,35
A.SPACE 25 TIMER6,8,18,26 CD PLAYER 16 I(POWER) de 6 a 8
CD PLAYER /CHAR 35
CLEAR 22,24,34
CONTINUE de 23,24 DISPLAY 12,13
EJECT 7,8,10 FADER 17,26
LEVEL + / - 12,13
REC (de gravacao) 7,10,13, 37
REPEAT 22
SCROLL 20
SHUFFLE 23
STANDBY 16
START 16
STOP 16
TIME 10, 19
T.REC 14
YES de 28 a 33, 37
de leitura) 7,8,11,20,23 26
II (de pausa) 7,8
de paragem) 7,8,11,18,22 de 29 a 37
(gravacao) 37
/ (de busca manual) de 21 a 24, 30, 31, 34
111 / 11 (sensor automatico de musica) 8,20,21,23
25 20,24
Conector
DIGITAL COAXIAL IN 5,6,9 DIGITAL OPTICAL IN/OUT 5,6,9,10,26
Controlos
AMS 8,11,12,14,20 23,25,27,de 28 a 33,de 35 a 37
PHONE LEVEL 8
Indicator
STANDBY 6,8
Interruptores
INPUT 6,10
REC MODE 6
TIMER 6,8,18,26
I/O (POWER) de 6 a 8
Tomadas
LINE (ANALOG) IN/OUT 5,6,9,10,26
PHONES 8,26